Samsung NZ63H57470K/EF, NZ63H57473K/EF manual Avertissement Élimination DU Matériel D’EMBALLAGE

Page 9

consignes de traitement des déchets

AVERTISSEMENT ÉLIMINATION DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE

L’ensemble du matériel utilisé pour emballer l’appareil est entièrement recyclable. Les éléments en papier et en mousse dure portent la mention appropriée. Veuillez jeter le matériel d’emballage et les appareils usagés en respectant les normes de sécurité et d’environnement en vigueur dans votre pays.

AVERTISSEMENT MISE AU REBUT DE L’APPAREIL USAGÉ

AVERTISSEMENT : Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, veillez à le mettre totalement hors service afin d’éviter tout danger.

Pour cela, demandez à un technicien qualifié de débrancher l’appareil de l’alimentation secteur et de retirer la prise mâle.

L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Renseignez-vous auprès du service de voirie de votre ville ou de votre mairie pour connaître les dates de ramassage et les sites de traitement des ordures ménagères.

LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.

Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Français - 9

02 CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETS

NZ63H57470K_EF_DG68-00548A-00_FR.indd 9

2014-04-09 �� 1:48:22

Image 9
Contents Table de cuisson à Induction Utilisation DE CE Manuel Consignes DE Sécurité SommaireNettoyage ET Entretien Garantie ET Assistance Voire mortelles Utilisation de ce manuelSusceptibles dentraîner des blessures Légères ou des dégâts matérielsAvertissement Consignes de sécuritéFrançais Français Français Avertissement Élimination DU Matériel D’EMBALLAGE Avertissement Mise AU Rebut DE L’APPAREIL Usagé’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Linstallation et le branchement de cet appareil doivent Consignes DE Sécurité Pour LinstallateurCoupez lalimentation avant de brancher les câbles SerréesPar toute personne qualifiée afin déviter tout danger 16A 2 x 1N ~ 1N ~ 16A 2N ~Installation DE Lappareil SUR LE Plan DE Travail Mini 520 480 Installation DE LA Table DE Cuisson Tableau DE Commande Pièces et caractéristiquesZones DE Cuisson Chauffage PAR Induction ComposantsPrincipales Caractéristiques DE Lappareil Dispositif Darrêt DE Sécurité Témoin DE Chaleur Résiduelle Détection DE LA TempératureAutres motifs pour lesquels une zone peut séteindre Avant de commencer Premier NettoyageMatière des récipients Teste Daptitude À Lemploi Mm dimension en longueurTaille DES Récipients Bruits DE FonctionnementConseils pour économiser de lénergie Utilisation Dustensiles AdaptésMise Sous Tension DE Lappareil Utilisation DES Touches SensitivesDésactiver . Appuyez sur la touche Sensitive Activer/DésactiverMise Hors Tension Dune Zone DE Cuisson Mise Hors Tension DE LappareilUtilisation DE LA Sécurité Enfants Tension en appuyant sur la touche ActiverMinuterie Un signal sonore de confirmation retentitActivation/Désactivation de la sécurité enfants Réglage du dispositif darrêt de sécuritéUtilisez les touches de réglage de la Minuterie pour augmenter le temps de cuisson Utilisation DE LA Fonction Plat PréparéLa fonction permettant d’augmenter Utilisez la fonction Plat préparé pour préchauffer le platMettez lappareil sous tension et Commande Pleine PuissanceAppuyez sur la touche sensitive Plat préparé pour afficher Cette fonction n’est disponible que sur la zone BridgePause Gestion DE LA PuissancePour Appuyez brièvement sur ÉteindreACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON Commande BridgeMis à jour Appuyez sur la touche sensitive Activer14-15 De liquide, faire cuire des pâtes Faire bouillir de grandes quantitésSaisir la viande goulache, viande à BraiserNettoyage et entretien Table DE CuissonSalissures légères Salissures spécifiques Salissures tenacesPour Éviter Dendommager Votre Appareil Cadre DE LA Table DE Cuisson EN OptionGarantie et assistance Questions Fréquentes ET DépannageEffectuez les vérifications suivantes Effectuez la vérification suivante Que dois-je faire si le témoin est allumé ?Sagit-il dun défaut technique ? AssistanceCaractéristiques Techniques DG68-00548A-00 Inductiekookplaat Over Deze InhoudGebruik VAN DE Kookplaat Leiden tot ernstig lichamelijk letsel Belangrijke Veiligheidssymbolen EN VoorzorgsmaatregelenOverlijden Aan eigendommenWaarschuwing VeiligheidsinstructiesNederlands LET OP Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen Waarschuwing Verpakkingsmateriaal Opruimen VerwijderingsinstructiesVeiligheidsinstructies Voor DE Installateur Installatie van de kookplaatAansluiting OP DE Stroomvoorziening Sluit de stroom af voordat u de bedrading aansluitMoeten stevig worden aangedraaid 1N ~ 1N ~ 16AL1 en L2 vóór aansluiting 1N ~ scheid de draden vóór aansluitingInstallatie in HET Werkblad Min 520 480 Nederlands Onderdelen en kenmerken KookzonesBedieningspaneel Onderdelen Verhitting Door InductieInductiekookplaat Veersteun Schroeven DE Belangrijkste Functies VAN UW Apparaat Veiligheidsuitschakeling Temperatuurdetectie RESTWARMTE-INDICATOREerste Reiniging Voor u begintPannen Voor Inductiekookzones PannenPanformaat GeschiktheidstestBedieningsgeluiden Complete brugGebruik Geschikte Pannen Tips voor energiebesparingVerontreinigde kookzones en DE Tiptoetsbediening Gebruiken HET Apparaat InschakelenSelecteer DE Gewenste Temperatuurinstelling Kookzones Uitschakelen HET Apparaat UitschakelenHET Kinderslot Gebruiken Raak de Aan/Uit-toetsRaak de Timertoets aan TimerHet kinderslot in- en uitschakelen Veiligheidsuitschakeling instellenVoordat U Begint EN Gebruik VAN DE Kookplaat Panvoorverwarming Gebruiken OpteltimerPanvoorverwarming inschakelen voor de complete brugzone Hiermee kunt u de pan voorverwarmenVermogensversterking PanvoorverwarmingstoetsComplete brug Min Onderbreken EnergiebeheerOnderbrekingstoets Aan Uitschakelen Onderbrekingstoets AanGeluid AAN/UIT BrugzonesWeergegeven BinnenSuggesties Voor HET Bereiden VAN Bepaalde Levensmiddelen Lichte bevuiling KookplaatProbleemvuil Hardnekkig vuilVoorkom Schade AAN UW Apparaat Frame VAN Kookplaat OptioneelVeelgestelde Vragen EN Probleemoplossing Garantie en serviceWat moet ik doen als het display oplicht? Betreft het een technische storing? ServiceTechnische Gegevens Technische gegevensPositie Diameter Aan/Uit Rechts 280 mm Voorste brugLuxemburg Induktionskochfeld Sicherheitshinweise Hinweise ZUR Entsorgung InhaltReinigung UND Pflege Garantie UND Service Technische Daten Wichtige Symbole FÜR SICHERHEITS- UND Gefahrenhinweise Warnung SicherheitshinweiseDeutsch Vorsicht Deutsch Korrekte Entsorgung VON Altgeräten Elektroschrott Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werdenGilt für Länder mit Abfalltrennsystemen Installieren des Geräts Sicherheitshinweise FÜR DEN InstallateurVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem Müssen fest angezogen werden Anschliessen AN DAS NetzFür einen 1N ~ 2N ~ Separate 2-phasige LeiterOrdnungsgemäßen Anschluss derEinbauen in Einer Arbeitsplatte Min 520 480 Deutsch Überblick über das Gerät KochzonenBedienfeld Komponenten Erhitzen MIT InduktionInduktionskochfeld Federklammer DIE Wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Restwärmeanzeige TemperatursensorWeitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann Erstreinigung Kochgeschirr FÜR InduktionskochfelderKochgeschirr Grösse DER Töpfe EignungstestBetriebsgeräusche KochzoneEnergiespartipps Verwenden Geeigneter Töpfe UND PfannenEinschalten DES Geräts Verwenden DER SensortastenAuswählen Einer Kochzone UND Einstellen DER Leistung Sensortasten für die LeistungsstufeAusschalten DES Geräts Ausschalten Einer KochzoneVerwenden DER Kindersicherung Einstellen der Kochzonenabschaltung Aktivieren/Deaktivieren der KindersicherungDeutsch Kurzzeitmesser Verwenden DER VorheizfunktionVorheizen der gesamten Kombi-Kochzone AnzuhaltenVerwenden DES Boosters Vorheizen der vorderen oder hinteren Kombi-KochzoneZum Vorheizen . Im Display PAUSE-SENSORTASTE LeistungsverwaltungBerühren Deaktivieren BerührenEIN-/AUSSCHALTEN DER Signaltöne Verwenden DER KOMBI-KOCHZONEBerühren Sie die Sensortaste für die gesamte Kombi-Kochzone Empfohlene Einstellungen ZUM Kochen Bestimmter Lebensmittel Reinigung und Pflege KochfeldLeichte Verschmutzung Schwer entfernbare Verschmutzungen Hartnäckiger SchmutzSO Vermeiden SIE Schäden AN Ihrem Gerät Kochfeldrahmen ZubehörGarantie und Service Häufig Gestellte Fragen UND FehlerbehebungMögliche Antworten finden Sie nachfolgend Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten? Handelt es sich um eine technischer Störung?Technische Daten Technische DatenBei Fragen oder Hinweisen
Related manuals
Manual 40 pages 42.2 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb