Samsung NZ63H57473K/EF, NZ63H57470K/EF manual Überblick über das Gerät, Kochzonen, Bedienfeld

Page 96

Überblick über das Gerät

KOCHZONEN

1

4

3

2

5

1.Hintere Kombi-Induktionskochzone 1800 W, mit Booster 2600 W

2.Vordere Kombi-Induktionskochzone 1800 W, mit Booster 2600 W

3.Gesamte Kombi-Induktionskochzone 3300 W, mit Booster 3600 W

4.Induktionskochzone 2400 W, mit Booster 3600 W

5.Bedienfeld

BEDIENFELD

6

7

5

8

4

3

9

1

2

1.Sensortasten zum Auswählen der Kochzone

2.Sensortasten für die Leistungsstufe

3.Sensortaste für die Kindersicherung

4.Ein/Aus-Sensortaste

Deutsch - 16

NZ63H57470K_EF_DG68-00548A-00_DE.indd 16

2014-04-09 �� 2:41:47

Image 96
Contents Table de cuisson à Induction Sommaire Utilisation DE CE Manuel Consignes DE SécuritéNettoyage ET Entretien Garantie ET Assistance Utilisation de ce manuel Voire mortellesSusceptibles dentraîner des blessures Légères ou des dégâts matérielsConsignes de sécurité AvertissementFrançais Français Français Avertissement Élimination DU Matériel D’EMBALLAGE Avertissement Mise AU Rebut DE L’APPAREIL Usagé’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Consignes DE Sécurité Pour Linstallateur Linstallation et le branchement de cet appareil doiventCoupez lalimentation avant de brancher les câbles SerréesPar toute personne qualifiée afin déviter tout danger 1N ~ 16A 2N ~ 16A 2 x 1N ~Installation DE Lappareil SUR LE Plan DE Travail Mini 520 480 Installation DE LA Table DE Cuisson Tableau DE Commande Pièces et caractéristiquesZones DE Cuisson Composants Chauffage PAR InductionPrincipales Caractéristiques DE Lappareil Dispositif Darrêt DE Sécurité Témoin DE Chaleur Résiduelle Détection DE LA TempératureAutres motifs pour lesquels une zone peut séteindre Avant de commencer Premier NettoyageMatière des récipients Mm dimension en longueur Teste Daptitude À LemploiTaille DES Récipients Bruits DE FonctionnementUtilisation Dustensiles Adaptés Conseils pour économiser de lénergieUtilisation DES Touches Sensitives Mise Sous Tension DE LappareilDésactiver . Appuyez sur la touche Sensitive Activer/DésactiverMise Hors Tension DE Lappareil Mise Hors Tension Dune Zone DE CuissonUtilisation DE LA Sécurité Enfants Tension en appuyant sur la touche ActiverUn signal sonore de confirmation retentit MinuterieActivation/Désactivation de la sécurité enfants Réglage du dispositif darrêt de sécuritéUtilisez les touches de réglage de la Utilisation DE LA Fonction Plat Préparé Minuterie pour augmenter le temps de cuissonLa fonction permettant d’augmenter Utilisez la fonction Plat préparé pour préchauffer le platCommande Pleine Puissance Mettez lappareil sous tension etAppuyez sur la touche sensitive Plat préparé pour afficher Cette fonction n’est disponible que sur la zone BridgeGestion DE LA Puissance PausePour Appuyez brièvement sur ÉteindreCommande Bridge ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SONMis à jour Appuyez sur la touche sensitive ActiverFaire bouillir de grandes quantités 14-15 De liquide, faire cuire des pâtesSaisir la viande goulache, viande à BraiserNettoyage et entretien Table DE CuissonSalissures légères Salissures tenaces Salissures spécifiquesCadre DE LA Table DE Cuisson EN Option Pour Éviter Dendommager Votre AppareilGarantie et assistance Questions Fréquentes ET DépannageEffectuez les vérifications suivantes Que dois-je faire si le témoin est allumé ? Effectuez la vérification suivanteAssistance Sagit-il dun défaut technique ?Caractéristiques Techniques DG68-00548A-00 Inductiekookplaat Inhoud Over DezeGebruik VAN DE Kookplaat Belangrijke Veiligheidssymbolen EN Voorzorgsmaatregelen Leiden tot ernstig lichamelijk letselOverlijden Aan eigendommenVeiligheidsinstructies WaarschuwingNederlands LET OP Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen Verwijderingsinstructies Waarschuwing Verpakkingsmateriaal OpruimenInstallatie van de kookplaat Veiligheidsinstructies Voor DE InstallateurAansluiting OP DE Stroomvoorziening Sluit de stroom af voordat u de bedrading aansluitMoeten stevig worden aangedraaid 1N ~ 16A 1N ~L1 en L2 vóór aansluiting 1N ~ scheid de draden vóór aansluitingInstallatie in HET Werkblad Min 520 480 Nederlands Onderdelen en kenmerken KookzonesBedieningspaneel Onderdelen Verhitting Door InductieInductiekookplaat Veersteun Schroeven DE Belangrijkste Functies VAN UW Apparaat Veiligheidsuitschakeling RESTWARMTE-INDICATOR TemperatuurdetectieVoor u begint Eerste ReinigingPannen Voor Inductiekookzones PannenGeschiktheidstest PanformaatBedieningsgeluiden Complete brugGebruik Geschikte Pannen Tips voor energiebesparingVerontreinigde kookzones en DE Tiptoetsbediening Gebruiken HET Apparaat InschakelenSelecteer DE Gewenste Temperatuurinstelling HET Apparaat Uitschakelen Kookzones UitschakelenHET Kinderslot Gebruiken Raak de Aan/Uit-toetsTimer Raak de Timertoets aanHet kinderslot in- en uitschakelen Veiligheidsuitschakeling instellenVoordat U Begint EN Gebruik VAN DE Kookplaat Opteltimer Panvoorverwarming GebruikenPanvoorverwarming inschakelen voor de complete brugzone Hiermee kunt u de pan voorverwarmenVermogensversterking PanvoorverwarmingstoetsComplete brug Min Energiebeheer OnderbrekenOnderbrekingstoets Aan Uitschakelen Onderbrekingstoets AanBrugzones Geluid AAN/UITWeergegeven BinnenSuggesties Voor HET Bereiden VAN Bepaalde Levensmiddelen Kookplaat Lichte bevuilingHardnekkig vuil ProbleemvuilFrame VAN Kookplaat Optioneel Voorkom Schade AAN UW ApparaatGarantie en service Veelgestelde Vragen EN ProbleemoplossingWat moet ik doen als het display oplicht? Service Betreft het een technische storing?Technische gegevens Technische GegevensPositie Diameter Aan/Uit Rechts 280 mm Voorste brugLuxemburg Induktionskochfeld Inhalt Sicherheitshinweise Hinweise ZUR EntsorgungReinigung UND Pflege Garantie UND Service Technische Daten Wichtige Symbole FÜR SICHERHEITS- UND Gefahrenhinweise Sicherheitshinweise WarnungDeutsch Vorsicht Deutsch Korrekte Entsorgung VON Altgeräten Elektroschrott Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werdenGilt für Länder mit Abfalltrennsystemen Installieren des Geräts Sicherheitshinweise FÜR DEN InstallateurVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem Anschliessen AN DAS Netz Müssen fest angezogen werden1N ~ 2N ~ Separate 2-phasige Leiter Für einenOrdnungsgemäßen Anschluss derEinbauen in Einer Arbeitsplatte Min 520 480 Deutsch Überblick über das Gerät KochzonenBedienfeld Komponenten Erhitzen MIT InduktionInduktionskochfeld Federklammer DIE Wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Restwärmeanzeige TemperatursensorWeitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann Erstreinigung Kochgeschirr FÜR InduktionskochfelderKochgeschirr Eignungstest Grösse DER TöpfeBetriebsgeräusche KochzoneVerwenden Geeigneter Töpfe UND Pfannen EnergiespartippsVerwenden DER Sensortasten Einschalten DES GerätsAuswählen Einer Kochzone UND Einstellen DER Leistung Sensortasten für die LeistungsstufeAusschalten DES Geräts Ausschalten Einer KochzoneVerwenden DER Kindersicherung Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung Einstellen der KochzonenabschaltungDeutsch Verwenden DER Vorheizfunktion KurzzeitmesserVorheizen der gesamten Kombi-Kochzone AnzuhaltenVerwenden DES Boosters Vorheizen der vorderen oder hinteren Kombi-KochzoneZum Vorheizen . Im Display Leistungsverwaltung PAUSE-SENSORTASTEBerühren Deaktivieren BerührenEIN-/AUSSCHALTEN DER Signaltöne Verwenden DER KOMBI-KOCHZONEBerühren Sie die Sensortaste für die gesamte Kombi-Kochzone Empfohlene Einstellungen ZUM Kochen Bestimmter Lebensmittel Reinigung und Pflege KochfeldLeichte Verschmutzung Hartnäckiger Schmutz Schwer entfernbare VerschmutzungenKochfeldrahmen Zubehör SO Vermeiden SIE Schäden AN Ihrem GerätGarantie und Service Häufig Gestellte Fragen UND FehlerbehebungMögliche Antworten finden Sie nachfolgend Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Handelt es sich um eine technischer Störung? Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten?Technische Daten Technische DatenBei Fragen oder Hinweisen
Related manuals
Manual 40 pages 42.2 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb