Samsung NK36M3050PS/EF MK Упатство за монтажа и ракување, Важни совети, Предупредување, Забелешка

Page 36

MK - Упатство за монтажа и ракување

Симболи користени во овој прирачник

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Опасности или небезбедни дејства кои би можеле да доведат до повреда или смрт.

ВНИМАНИЕ

Опасности или небезбедни дејства кои би можеле да доведат до електричен удар, повреда или оштетување на имот.

ЗАБЕЛЕШКА

Корисни совети и упатства

Овие икони и предупредувачки симболи служат за да се избегнат повреди, како ваши, така и на другите. Ве молиме следете ги во потполност. По читањето на ова заглавие, ве молиме да го чувате на безбедно место за можни идни навраќања.

Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Аспираторот е наменет исклучиво за домашна употреба.

Аспираторот може да се разликува по изгледот од сликите во ова упатство, но сепак упатствата за употреба, одржувањето и упатствата за инсталирање остануваат исти.

Важно е да го зачувате ова упатство за да би можеле да го консултирате во било кој момент. Во случај на продажба, расходување или на преместување, нека остане заедно со производот.

Прочитајте ги внимателно упатствата: Овде има важни информации за инсталирањето, за употребата и за безбедноста.

Не вршете електрични или механички измени на производот или на издувните канали.

Пред да почнете со монтирање на апаратот проверете да не се оштетени компонентите. Во спротивно, обратете се кај вашиот дистрибутер и не продолжувајте со монтирањето.

Важни совети

Пред билокаква операција за чистење или одржување, исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач.

За сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици.

Овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или ако немаат искуство или знаење, доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него.

Треба да се внимава децата да не си играат со апаратот.

Чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор.

Просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други горива.

Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување.

Ако не се следат упатствата во однос на чистењето на аспираторот и замената и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари.

Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор.

За замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување/замена на сијалицата во овој прирачник.

Употребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се избегнува во сите околности.

Секое пржење мора грижливо да се направи со цел да се спречи да не дојде до презагревање на маслото и пламнување.

ВНИМАНИЕ: Кога плочата за готвење е во функција пристапните делови од аспираторот можат да се загреат.

Да не го поврзувате апаратот со електричното напојување сè додека монтажата не биде целосно комплетна.

Што се однесува до техничките и безбедносните мерки за примена за исфрлање на пареа важно е внимателно да се следат правилата дадени од локалните надлежни власти.

Издувниот воздух не смее да се предава во активен оџак за чад створен од апарати кои согоруваат гас или други горива.

Да не го користите или оставате аспираторот без правилно монтирани сијалици поради можниот ризик од електричен удар.

Никогаш не користете го аспираторот ако ја немате правилно монтирано решетката!

Аспираторот НИКОГАШ не смее да се користи како површина за поддршка доколку не е прецизно наведено.

Користете ги само завртките за прицврстување обезбедени со производот за монтирање или ако не се обезбедени набавете го точниот тип на завртки.

Користете ја точната должина за завртките што се наведени во Упатството за монтирање.

Во случај на сомневање, консултирајте се со овластениот центар за техничка поддршка или персонал со слични квалификации.

ВНИМАНИЕ!

Немонтирањето на завртки и уреди за прицврстување во согласност со овие упатства може да доведе до опасности од електрична природа.

Да не се користи со програмер, тајмер, посебен далечински управувач или било која друга направа која се активира автоматски.

Овој апарат е обележан согласно Европската директива 2012/19/EC за Искористена Електрична и Електронска Опрема (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Со правилно отстранување на овој производ помагате да се спречат потенцијалните негативни последици за околината и здравјето на човекот, што инаку би се предизвикале од несоодветното третирање како отпадок на овој производ.

Симболот прецртана канта за ѓубре на производот или на документите кои одат со производот, покажува дека тој апарат не смее да се третира како комунален отпад. Напротив би требало да се однесе до соодветното место за собирање за рециклирање на електрична и електронска опрема. Отстранувањето мора да се изврши во согласност со локалните прописи за животната средина за отстранување на отпаден материјал. За повеќе детаљни информации за третманот, поправањето и рециклирањето на овој производ Ве молиме контактирајте со Вашите локални власти, Вашата комунална служба или со продавницата од каде го имате купено производот.

Апаратот е дизајниран, тестиран и произведен според:

Безбедност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

Можности: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.

EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

Предлози за исправна употреба за да се намали влијанието врз животната средина Уклучете го поклопниот аспиратор на минимална брзина на почеток на готвењето

и оставете го да работи уште неколку минути по завршувањето на готвењето. Зголемете ја брзината само во случај на голема количина на чад и пареа и користете ја форсираната брзина во ретки ситуации. Заменете го филтерот (- рите)на активен јаглен кога е потребно да се задржи ефикасноста на намалување на мирис. Исчистете го филтерот за масти(-рите) кога е потребно да се задржи неговата ефикасност. Користете максимален дијаметар на изводниот систем прикажан во овој прирачник да се оптимизира ефикасноста и да се намали бучавата.

36

Image 36
Contents Page Istruzioni di montaggio e duso Page Page Page Page IT Istruzioni di montaggio e duso AvvertenzeAvvertenza AttenzioneInstallazione Versione filtranteCollegamento Elettrico MontaggioDE Montage- und Gebrauchsanweisung WarnungWarnhinweis AchtungHinweis ES Montaje y modo de empleo AdvertenciasAdvertencia AtenciónVersión aspirante Versión filtranteInstalación Conexión eléctricaFR Instructions pour linstallation et mode demploi Mise EN GardeRemarque Installation Remplacement des lampesUtilisation Version évacuation extérieureEN Instruction on mounting and use UseDucting version Filter versionMaintenance Cleaning Electrical connectionMounting Grease filterNL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing WaarschuwingLET OP Installatie ToepassingenVersie met afvoerbuis extractie Filtratie-vormPT Instruções para instalação e utilização AdvertênciasAdvertência AtençãoUso Versão aspiranteVersão filtrante InstalaçãoRU Инструкция по монтажу и эксплуатации ВниманиеПредупреждение ВниманиеИспользование Исполнение с отводом воздухаИсполнение с рециркуляцией воздуха УстановкаUK Інструкція з монтажу та експлуатації Попередження по безпеціЗастереження УвагаВикористання Режим рециркуляціїІнсталяція Під’єднання до електромережіRO Instrucțiuni de montaj și utilizare AvertismenteAvertisment AtenţieVarianta aspirantă Versiunea filtrantăInstalarea Conexarea ElectricăPL Instrukcja montażu i obsługi OstrzeżeniaOstrzeżenie UwagaObsługa Wersja filtrującaInstalacja okapu Połączenie elektryczneCS Návod na montáž a používání Výměna žárovekUpozornění PozorInstalace Elektrické připojeníÚdržba Čištění Tukový filtrSK Návod na použitie a montáž UpozorneniaUpozornenie PoužívanieFiltračná verzia MontážElektrické napojenie Údržba ČistenieBG Инструкции за монтаж и употреба ПредупрежденияЗабележка Употреба Аспирираща версияФилтрираща версия МонтиранеB2. Мотор за аспирация ON/OFF B3. Средна скоростB4. Максимална скорост MK Упатство за монтажа и ракување Важни советиПредупредување ЗабелешкаВаријанта со всмукување МонтажаПриклучување на електрична енергија ВградувањеSR Uputstva za montažu i upotrebu UpozorenjaUpozorenje PažnjaInstalacija Električno povezivanjeMontaža Održavanje ČišćenjeSQ Udhëzime montimi dhe përdorimi VërejtjeKujdes ShënimeMontimi Lidhja ElektrikeMirëmbajtja Pastrimi Filtri antiyndyrëHR Uputstva za montažu i za uporabu Verzija za isisivanjePozor! Ako napa ima ugljeni filtar, treba ga skinuti Postavljanje Povezivanje s električnom strujomFiltar za masnoću Karbonski filtar samo za filtracijsku verzijuSL Navodila za montažo in uporabo OpozorilaOpozorilo OpombaInštalacija Električna povezavaVzdrževanje Čiščenje Maščobni filterKK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы НұсқауларЕскерту АбайлаңызПайдалану Сүзетін үлгіҚондыру Электр қосуларыB2. Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ B3. Орташа жылдамдықB4. Жоғарғы жылдамдық UZ O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma DiqqatOgohlantirish DiqqatFoydalanish OʻrnatishElektr ulanish Texnik xizmat koʻrsatish TozalashTR Montaj ve kullanım talimatları DikkatUyari DİkkatUyarİ Page 01 48 63 00 0180 6 Samsung bzw Samsung70 70 19 030-6227