Samsung VP-DX10H/MEA Connecting the USB Cable USB-KABEL Anschliessen, Disconnecting the USB cable

Page 103

CONNECTING THE USB CABLE

USB-KABEL ANSCHLIESSEN

To copy the movie fi les and photo fi les to your PC, connect your DVD-Camcorder to the PC with a USB cable.

1.

Set the “USB Connect” to “Mass

PC

 

 

Storage.page 73

 

2.

Connect the DVD-Camcorder to the

 

 

PC with a USB cable.

 

• Do not apply excessive force when inserting or extracting a USB cable into/from a USB jack.

Insert a USB after checking the direction of its insertion is correct.

Hi-speed USB (USB 2.0) recommended.

DVD-Camcorder

����

�����

����������

����� ���

Schließen Sie zum Kopieren der Video- und Fotodateien auf einen PC den DVD- Camcorder über ein USB-Kabel an den PC an.

1.Legen Sie „USB Connect“ (USB-Verbind.) auf „Mass Storage“ (Computer) fest. Seite 73

2.Verbinden Sie den DVD-Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer.

Gehen Sie beim Anschließen oder Entfernen des USB-Kabels ohne Kraftaufwand vor.

Überprüfen Sie vor dem Anschließen des USB-Kabels die Ausrichtung des Steckers.

Hi-Speed USB (USB 2.0) wird empfohlen.

Disconnecting the USB cable

After completing the data transmission, you must disconnect the cable in the following way:

1.Click the “Unplug or eject hardware” icon on the task tray.

2.Select “USB Mass Storage Device” or “USB Disk”, then click “Stop.”

3.Click “OK.”

4.Disconnect the USB cable from the DVD-Camcorder and PC.

We recommend using the AC power adaptor as the power supply instead of the battery pack.

When the USB cable is connected, turning the camcorder on or off may cause the PC to malfunction.

If you disconnect the USB cable from the PC or the DVD-Camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged.

If you connect the USB cable to a PC via a USB HUB or simultaneously connect the USB cable along with other USB devices, the DVD- Camcorder may not work properly. If this occurs, remove all USB devices from the PC and reconnect the DVD-Camcorder.

USB-Kabel entfernen

Entfernen Sie das USB-Kabel nach Abschluss der

Datenübertragung wie folgt:

1.Klicken Sie auf der Taskleiste auf das Symbol „Hardware sicher entfernen“.

2.Wählen Sie „USB-Massenspeichergerät“ oder „USB- Wechseldatenträger“ aus, und klicken Sie auf „Beenden“.

3.Klicken Sie auf „OK“.

4.Trennen Sie das USB-Kabel vom DVD-Camcorder und vom PC.

Es wird empfohlen, zur Stromversorgung das Netzteil statt des Akkus zu verwenden.

Bei angeschlossenem USB-Kabel kann das Ein- oder Ausschalten des Camcorders zu Fehlfunktionen des PCs führen.

Wenn Sie das USB-Kabel zwischen DVD-Camcorder und PC während der Datenübertragung entfernen, wird die Datenübertragung unterbrochen. Die Daten können dabei beschädigt werden.

Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-Hub an den PC anschließen oder gleichzeitig andere USB-Geräte an den PC angeschlossen sind, funktioniert der DVD-Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Trennen Sie in diesem Fall alle anderen USB-Geräte vom PC, und schließen Sie den DVD-Camcorder erneut an.

97_ English

Deutsch _97

Image 103
Contents DVD-Camcorder DVD CamcorderHauptfunktionen Des DVD-Camcorders Key features of your DVD camcorderAchtung Safety warningsPrecautions SicherheitshinweiseVOR Verwendung DES Camcorders Before Using this CamcorderInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Markierungen Neben DEN Überschriften Marks Beside HeadingsHinweise ZU Marken Macintosh is the trademark of Apple Computer, IncImportant Note Precautions when usingWichtige Hinweise ZUR Verwendung Do not use the DVD camcorder near corrosive gas Do not use an optional 3 1/2 inch8cm CD lens cleanerDo not use the DVD camcorder near TV or radio Do not expose the DVD camcorder to soot or steamInhalt ContentsMenüoptionen Using the MenuConnection ANSCHLUSS- MöglichkeitenDirektdruck über Pictbridge Printing Photo ImagesBearbeiten VON Videoaufnahmen Wiedergabelisten verwenden Wiedergabeliste erstellenSchnittstelle Select the proper disc for use Videoaufnahmen auf DVDDo you want to reuse the disc after formatting ? Möchten Sie die Disk nach dem Formatieren erneut verwenden?Video- oder Fotoaufnahmen Seiten Recording the movie or photo images pagesFortsetzung DVD fixiert -R DVD fixiert +R DL Function of the finalised disc depends on the disc typeDie Funktionen der fixierten Disk hängen vom Disktyp ab DVD finalised -R DVD finalised +R DLLieferumfang DES DVD-CAMCORDERS What is Included with Your DVD CamcorderBattery pack VP-DX10IA-BP85SW Getting to know your DVD camcorderFront and Right View Ansicht Vorderseite UND Rechte Seite Left Side and Bottom View Ansicht Linke Seite UND Unterseite Ansicht Rückseite UND Oberseite Mode button / Mode indicator Movie /Photo modeTaste Mode und Anzeige Mode Videomodus / Fotomodus Rear and TOP ViewCamcorder DVD-Camcorder Überblick über denHolding the DVD camcorder DVD-Camcorder halten Using the Accessories Zubehör VerwendenPreparation VorbereitungSicherheitshinweise zur Knopfzelle Iinstalling the BUTTON-TYPE Battery Knopfzelle EinsetzenPrecautions regarding the button type battery Battery holder Knopfzelle in die Fernbedienung einsetzenStromversorgung Connecting a Power SourceInformationen zu Akkus About battery packsMaintaining the battery pack About the battery lifePreparation Vorbereitung Charging the battery packAkku laden Built-in memory Continuous recording time without zoomDie Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand Aufnahmezeit im Dauerbetrieb ohne ZoomDVD-Camcorder über das Netzteil betreiben To check the remaining battery charge Display / iCHECKSeite Betriebsmodus auswählen When using this camcorder first timeSelecting the operating modes DVD-Camcorder ein- und ausschaltenMovie record mode Videoaufnahmemodus Screen Indicators Text UND Symbole AUF DEM BildschirmVideowiedergabemodus Movie play modeFotoaufnahmemodus Photo record modeLCD screen menu OSD FotowiedergabemodusLCD-Bildschirmmenü ICHECK Verwenden Using the DisplayChecking the remaining battery AnzeigentasteLCD-MONITOR Using the LCD EnhancerUsing the LCD Screen Adjusting the LCD screenPreparationvorbereitung Using the ViewfinderDem Setup-Menü festlegen. Seite Set the date and time when using thisYou can set the date and time also using Setting menu. page SeiteBerühren Sie „Date/Time Set Uhr einstellen Setting the date and timeTouch Date/Time Set Datum und Uhrzeit einstellenSelecting the desired storage Before recording Vor der aufnahmeSelecting the Storage Media Auswählen DES SpeichermediumsSDHC- oder SD-Speicherkarten Panasonic, SanDisk und Toshiba Inserting a memory card Speicherkarte einlegenEjecting a memory card Speicherkarte entnehmenMMCplus-Speicherkarten Multi Media Card plus Usable memory cardsSdhc memory card SDHC-Speicherkarte MMCplus Multi Media Card plusHinweise zur Verwendung Before recordingKartenfehler Low-Speed-Karte Warnung Pickup lensInserting a disc VorsichtDisk entnehmen When a DVD-RW disc is formattedNeue Disk formatieren Removing a discAufnahmezeit und Anzahl der Bilder Recordable time and number of imagesVerbleibende Speicherkapazität überprüfen To check the remaining memory capacityAuszuschalten. Drücken Sie dann die Anzeigentaste Press the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images VideoaufnahmenRecording So wie links unten dargestellt Taking Photo Images FotoaufnahmenGespeichert werden Der Fotomodus wird von DVDs nicht unterstütztEinfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUS Movie record modeImage Playback VON Videoaufnahmen Capturing Still Images During MovieEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Zooming Zoomfunktion Verwenden RecordingaufnahmeWiedergabemodus Wählen Changing the Playback ModePlayback WiedergabeBerühren Sie die Taste „Video PlaybackwiedergabePlaying Movie Images Videoaufnahmen Wiedergeben Klappen Sie den LCD-Monitor aufAdjusting the volume Fotos Anzeigen Viewing Photo ImagesSlow playback ZeitlupeNext image To view a slide showDiashow anzeigen Slide ShowFollows Folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel ConnectionanschlussmöglichkeitenViewing on TV screen Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Videorecordern oder DVD/HDD-Recordern 169Sie die Wiedergabetaste Handling Menu and Quick Menu Using the menu itemsMenu cannot be used in Easy Q mode and recording mode MenüoptionenMit der Taste Q.MENU When using the Menu tabWhen using the Q.MENU button Mit „MenüMovie Menu ItemsOptionen IM Menü Menüoptionen für die AufnahmeSeite Playback menu itemsMenüoptionen für die Wiedergabe EinstellenOptionen IM QUICK-MENÜ Movie Photo DefaultQuick Menu Items Recording menu itemsMenüoptionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AE Szenenmod. Bel.prRecording Menu Items Scene ModeAEWhite Balance Weißabgleich Setting white balance manuallySet White Balance indicator is displayed White BalanceBlende manuell einstellen Setting the exposure manuallyExposure Exposure BlendeAnti-ShakeHIS Bildstabilis.HIS Anti-ShakeHISDigital Effect Digitaler Effekt Digital EffectFarther subject Nearer subjectShutter Belichtung ShutterQuality Qualität Wide 169 BreitBack Light Gegenlichtkomp Wind CutWind Cut Rauschunterdrückung Back LightRecord a clear image in a dark location ContentsDisables the function None Record brighter image brighter NiteDigital Zoom Digitaler Zoom Digital ZoomQuality Qualität ResolutionResolution Auflösung QualityMenüoptionen Einstellen Setting Menu ItemsPlayback Menu Item Menüoptionen FÜR DIE WiedergabeLCD Control LCD-Steuerung File NoLCD Control File No. Datei-NrFormat Formatieren Storage InfoStorage Info Speicherinfo FormatBeep Sound Auto Power OffBeep Sound Signalton Auto Power Off Autom. BeendenTV Display TV-Anzeige Default SetDefault Set Standardeinst TV DisplayRepeat the three times Berühren Sie „Menü  „Settings Einstellungen  „Calibration Calibration Farbbalance Calibration FarbbalanceEin Image managementVOR Versehentlichem Löschen Schützen „Multi Select Mehrfachauswahl Schützt einzelne Bilder„Multi Select Mehrfachauswahl Löscht einzelne Bilder Deleting ImagesRwvr Bilder LöschenMehrf.a. auf Karte oder „All to Card Alle auf Karte RW VR Editing movie images Bearbeiten von VideoaufnahmenBerühren Sie „Menü „Edit Bearbeiten „Divide Teilen Die Meldung „Combine selected two files? Combining TWO Movie ImagesWhat’s a Playlist? Editing movie imagesPlaylist Wiedergabelisten VerwendenAdd Hinzufügen Creating the PlaylistRwvr Wiedergabeliste ErstellenReihenfolge DER Videodateien Arranging the Order Movie Images Within PlaylistEiner Wiedergabeliste Ändern RwvrVideodateien AUS Einer Deleting Movie Images From a PlaylistWiedergabeliste Löschen Eine DVD oder Speicherkarte kopieren Copying Playlists from BUILT-IN MemoryWiedergabelisten VOM Internen Speicher Kopieren Menu verfügbarDISK-INFORMATIONEN -RW +RW -R +R DL Disc managementDisc Information Diskformat Disc FormatTouch Disc Manage, then touch Disc Format Disk Fixieren Disc FinalisationWiedergabemodus verfügbar. Seite Playing back on a PC with a DVD drive Disk-verwaltungIedergabe auf einem PC mit DVD-Laufwerk Isk wiedergeben To playback DVD-RW discs recorded in VR modeFixierte Disks auf einem DVD-Player/-Recorder wiedergeben To playback a discFixierung Aufheben Disc UnfinalisationFinalis. aufh Alle zurücksetzen Dpof Print SettingPrinting photo images Set AllAnzahl der Ausdrucke einstellen Setting the number of copies to printTo cancel print setting To stop printing after printing startsPictBridge-Menü Setting the date/time imprint optionTo print using the Dpof setting PictBridge menuSystem Requirements CyberLink PowerDirectorUSB interface USB-SchnittstelleOr dem Start Installing the CyberLink PowerDirectorCyberlink PowerDirector Installieren Before you beginUSB interface Click OK Connecting the USB Cable USB-KABEL AnschliessenDisconnecting the USB cable USB-Kabel entfernenUnter Windows XP/Vista Photo images Movie images Setting dataWhen using Windows XP/Vista When using WindowsPOF Dateien VOM DVD-CAMCORDER AUF DEN PC Übertragen Use the CyberLink PowerDirectorTransferring Files from the DVD-Camcorder to Your PC Editing images on the PCAufbewahrung UND Reinigung Maintenance & additional informationMaintenance Weitere informationenErgänzende Informationen Cleaning and handling the DiscAdditional Information Reinigung und Handhabung von DisksLCD-Monitor LCD screenBeschreibung der Disktypen On charging the built-in rechargeable batteryDisc-type description Internen Akku aufladenCamcorder in Anderen Ländern UND Regionen Verwenden Using Your DVD-CAMCORDER AbroadFehlersuche TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecovering Data... Don’t power Meldung Erklärung Aktion PictBridgeLesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers Message Informs that ActionDisplays Symptoms and solutionsPower Fehler und LösungenAufnahmen DiscsRecording DisksFehler Erklärung/Abhilfe Symptom Explanation/SolutionLegen Sie „Shutter Sound Symptom Explanation/SolutionStorage Media Symptom Explanation/Solution Fehler Erklärung/AbhilfeWiedergabe auf dem DVD-Camcorder Adjusting the image during recordingEinstellen des Bildes während der Aufnahme Playback on your DVD-CamcorderWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Connecting/Dubbing with other devices TV, DVD player, etcSymptomExplanation/Solution Playback on other devices TV, etcAnschließen an einen Computer Connecting to a computerMenu Overall operationsMenü Modellname VP-DX10/VP-DX10H SpecificationsTechnische daten Model Name VP-DX10/VP-DX10HEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichWorld wide Contact SamsungRoHS-konform RoHS compliant
Related manuals
Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 125 pages 13.19 Kb Manual 125 pages 13.61 Kb Manual 125 pages 20.5 Kb Manual 127 pages 53.32 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb Manual 125 pages 40.1 Kb Manual 125 pages 44.21 Kb

VP-DX10/HAC, VP-DX10/XER, VP-DX10/KNT, VP-DX10/UMG, VP-DX10H/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.