Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEE manual Connectionanschlussmöglichkeiten

Page 56

connectionanschlussmöglichkeiten

You can view the recorded movie and photo images on a large screen by connecting the DVD-Camcorder to a TV.

Sie können die Video- und Fotoaufnahmen auf einem größeren Bildschirm ansehen, indem Sie den DVD-

 

 

 

 

Camcorder mit einem Fernsehgerät verbinden.

 

CONNECTING TO A TV

 

CAMCORDER AN EIN FERNSEHGERÄT ANSCHLIESSEN

To play back your recordings, the television must be PAL compatible. page105

 

Aufnahmen können nur auf einem PAL-kompatiblen Fernsehgerät wiedergegeben werden. Seite105

We recommend that you use the AC power adaptor as the power source

 

 

 

• Es empfi ehlt sich, bei der Wiedergabe von Aufnahmen auf einem

 

for the DVD-Camcorder.

DVD-Camcorder

TV

Fernsehgerät das Netzteil für die Stromversorgung des DVD-

 

 

 

Camcorders zu verwenden.

Use the provided AV cable to connect the DVD-Camcorder to a TV as

 

 

 

 

 

 

Verbinden Sie den DVD-Camcorder und das Fernsehgerät

follows:

 

 

 

 

folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel:

1.

Connect the end of the AV cable with the single plug to the AV jack of the

 

 

 

1. Schließen Sie das Ende des AV-Kabels mit dem Einzelstecker an den

2.

camcorder.

 

 

 

AV-Anschluss des Camcorders an.

Connect the other end with Video (yellow) and left(white)/ right(red) audio

 

 

 

2. Schließen Sie das andere Kabelende an den Video-Ausgang (gelb) und

 

cables to the TV.

 

 

 

die Audiokabel (links weiß, rechts rot) an das Fernsehgerät an.

 

For more information about the connection, refer to the user

 

 

 

Weitere Informationen zum Anschließen von Geräten fi nden

 

 

manual of the connected device.

 

 

 

 

Sie im Handbuch des jeweiligen Geräts.

 

Before connecting, make sure that the volume on TV is

 

 

 

Verringern Sie vor dem Anschließen des Camcorders die

 

 

turned down: forgetting this may cause feedback from the TV

Signal fl ow

 

 

 

Lautstärke des Fernsehgeräts. Andernfalls kann es zu

 

 

speakers.

AV cable

 

 

 

Rückkopplungsgeräuschen kommen.

 

Carefully connect the input and output cables to the

 

 

Schließen Sie die Kabel sorgfältig über die entsprechenden

 

 

corresponding connections on the device the DVD-Camcorder

 

 

 

 

Anschlüsse an das mit dem DVD-Camcorder verwendete

 

 

is being used with.

 

 

 

 

Gerät an.

Viewing on TV screen

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe auf einem Fernsehgerät

 

1.

Turn on the TV and set the input selector to the Input connection the DVD-Camcorder is connected to.

1.

Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie den Eingang, an den Sie den DVD-Camcorder

2.

-

This is often referred to as “line”. Refer to the TV instruction manual for how to switch the TV input.

 

angeschlossen haben.

 

Turn the DVD-Camcorder on.

 

 

 

 

 

 

 

-

Dieser ist häufi g als „Line“ ausgewiesen. Hinweise zum Aktivieren eines Eingangs fi nden Sie der

 

-

Slide the POWER switch downward and press the Play mode (

 

) button to set the Play mode.

 

 

Anleitung des Fernsehgeräts.

 

 

 

page 21

 

 

 

 

 

 

2.

Schalten Sie den DVD-Camcorder ein.

 

 

-

Open the LCD screen and set the appropriate storage media. page 31

 

-

Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, und drücken Sie die Wiedergabetaste

3.

-

The image from the DVD-Camcorder will appear on the TV screen.

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

), um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Seite 21

 

Perform playback.

 

 

 

 

 

 

 

-

K

 

 

 

lapp

 

 

 

en Sie den LCD-Monitor auf, und legen Sie das entsprechende Speichermedium fest.

 

-

You can perform playback, recording or make settings in the menu while viewing on your TV screen.

 

 

Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Die Aufnahmen des DVD-Camcorders werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

-

Sie können die Bilder auch auf dem LCD-Monitor oder im Sucher des DVD-Camcorders ansehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starten Sie die Wiedergabe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Während der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie weiterhin wiedergeben,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufnehmen oder Menüeinstellungen festlegen.

 

 

 

Adjust the sound volume on TV.

 

 

 

 

 

Passen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät an.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie gleichzeitig den DVD-Camcorder bedienen und eine Bildaufnahme auf dem

 

 

The remote control is useful when operating the DVD-Camcorder while viewing an image on TV

 

 

 

 

Fernsehbildschirm ansehen möchten, bietet sich die Verwendung der Fernbedienung an.

 

 

screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Falls am angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät o. Ä.) nur ein Mono-Audioeingang verfügbar ist,

 

 

If only a mono audio input is available on the connected device (TV, etc.), use the audio cable

 

 

 

 

verwenden Sie das Audiokabel mit dem weißen Stecker (Audio links).

 

 

 

with the white jack (Audio L).

 

 

 

 

 

Während der Wiedergabe eines kopiergeschützten Videofi lms wird auf dem Fernsehbildschirm

 

 

When a copy-protected movie is played back, no image will appear on TV screen.

 

 

 

 

kein Bild angezeigt.

 

 

 

When “TV Display” is set to off, OSD(On-Screen-Display) does not appear on the TV screen.

 

 

 

 

Wenn “TV-Anzeige “ deaktiviert wurde, werden keine Menüs auf dem Fernsehgerät angezeigt.

 

 

Information that the DVD-Camcorder is recording will appear on the TV screen:

 

 

 

 

Auf dem Fernsehbildschirm wird die Meldung angezeigt, dass sich der DVD-Camcorder im

 

 

 

Press the Display (

 

 

 

 

 

 

 

) / iCHECK button to switch the display status. page 26

 

 

 

 

 

 

Wiedergabemodus befi ndet. Drücken Sie die „Anzeigentaste (

 

) / iCHECK“, um den

 

 

Howling may occur when the DVD-Camcorder is too close to the other devices or the volume is

 

 

 

 

Anzeigemodus für Bildschirmanzeigen zu ändern. Seite 26

 

 

 

 

high. Keep the DVD-Camcorder away from the other connected devices.

 

 

 

 

Es kommt u. U. zu Rückkopplungsgeräuschen, wenn der Abstand zwischen dem DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder und anderen Geräten zu gering oder die Lautstärke zu hoch ist. Stellen Sie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Camcorder nicht in der direkten Nähe angeschlossener Geräte auf.

50_ English

Deutsch _50

Image 56
Contents DVD Camcorder DVD-CamcorderKey features of your DVD camcorder Hauptfunktionen Des DVD-CamcordersSafety warnings PrecautionsSicherheitshinweise AchtungInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Before Using this CamcorderVOR Verwendung DES Camcorders Marks Beside Headings Hinweise ZU MarkenMacintosh is the trademark of Apple Computer, Inc Markierungen Neben DEN ÜberschriftenWichtige Hinweise ZUR Verwendung Precautions when usingImportant Note Do not use an optional 3 1/2 inch8cm CD lens cleaner Do not use the DVD camcorder near TV or radioDo not expose the DVD camcorder to soot or steam Do not use the DVD camcorder near corrosive gasContents InhaltUsing the Menu ConnectionANSCHLUSS- Möglichkeiten MenüoptionenPrinting Photo Images Bearbeiten VON VideoaufnahmenWiedergabelisten verwenden Wiedergabeliste erstellen Direktdruck über PictbridgeSchnittstelle Videoaufnahmen auf DVD Do you want to reuse the disc after formatting ?Möchten Sie die Disk nach dem Formatieren erneut verwenden? Select the proper disc for useFortsetzung Recording the movie or photo images pagesVideo- oder Fotoaufnahmen Seiten Function of the finalised disc depends on the disc type Die Funktionen der fixierten Disk hängen vom Disktyp abDVD finalised -R DVD finalised +R DL DVD fixiert -R DVD fixiert +R DLWhat is Included with Your DVD Camcorder Battery pack VP-DX10IA-BP85SWGetting to know your DVD camcorder Lieferumfang DES DVD-CAMCORDERSFront and Right View Ansicht Vorderseite UND Rechte Seite Left Side and Bottom View Ansicht Linke Seite UND Unterseite Mode button / Mode indicator Movie /Photo mode Taste Mode und Anzeige Mode Videomodus / FotomodusRear and TOP View Ansicht Rückseite UND OberseiteÜberblick über den Camcorder DVD-CamcorderUsing the Accessories Zubehör Verwenden PreparationVorbereitung Holding the DVD camcorder DVD-Camcorder haltenIinstalling the BUTTON-TYPE Battery Knopfzelle Einsetzen Precautions regarding the button type batteryBattery holder Knopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Sicherheitshinweise zur KnopfzelleConnecting a Power Source StromversorgungAbout battery packs Maintaining the battery packAbout the battery life Informationen zu AkkusAkku laden Charging the battery packPreparation Vorbereitung Continuous recording time without zoom Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem AkkuladezustandAufnahmezeit im Dauerbetrieb ohne Zoom Built-in memorySeite To check the remaining battery charge Display / iCHECKDVD-Camcorder über das Netzteil betreiben When using this camcorder first time Selecting the operating modesDVD-Camcorder ein- und ausschalten Betriebsmodus auswählenScreen Indicators Text UND Symbole AUF DEM Bildschirm Movie record mode VideoaufnahmemodusMovie play mode VideowiedergabemodusPhoto record mode FotoaufnahmemodusLCD-Bildschirmmenü FotowiedergabemodusLCD screen menu OSD Using the Display Checking the remaining batteryAnzeigentaste ICHECK VerwendenUsing the LCD Enhancer Using the LCD ScreenAdjusting the LCD screen LCD-MONITORUsing the Viewfinder PreparationvorbereitungSet the date and time when using this You can set the date and time also usingSetting menu. page Seite Dem Setup-Menü festlegen. SeiteSetting the date and time Touch Date/Time SetDatum und Uhrzeit einstellen Berühren Sie „Date/Time Set Uhr einstellenBefore recording Vor der aufnahme Selecting the Storage MediaAuswählen DES Speichermediums Selecting the desired storageInserting a memory card Speicherkarte einlegen Ejecting a memory cardSpeicherkarte entnehmen SDHC- oder SD-Speicherkarten Panasonic, SanDisk und ToshibaUsable memory cards Sdhc memory card SDHC-SpeicherkarteMMCplus Multi Media Card plus MMCplus-Speicherkarten Multi Media Card plusKartenfehler Low-Speed-Karte Before recordingHinweise zur Verwendung Pickup lens Inserting a discVorsicht WarnungWhen a DVD-RW disc is formatted Neue Disk formatierenRemoving a disc Disk entnehmenRecordable time and number of images Aufnahmezeit und Anzahl der BilderAuszuschalten. Drücken Sie dann die Anzeigentaste To check the remaining memory capacityVerbleibende Speicherkapazität überprüfen Recording Aufnahme Recording Movie ImagesVideoaufnahmen Press the Recording start/stop buttonRecording Taking Photo Images Fotoaufnahmen Gespeichert werdenDer Fotomodus wird von DVDs nicht unterstützt So wie links unten dargestelltMovie record mode Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Capturing Still Images During MovieImage Playback VON Videoaufnahmen Recordingaufnahme Zooming Zoomfunktion VerwendenChanging the Playback Mode PlaybackWiedergabe Wiedergabemodus WählenPlaybackwiedergabe Playing Movie Images Videoaufnahmen WiedergebenKlappen Sie den LCD-Monitor auf Berühren Sie die Taste „VideoAdjusting the volume Viewing Photo Images Slow playbackZeitlupe Fotos AnzeigenTo view a slide show Diashow anzeigenSlide Show Next imageViewing on TV screen Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ConnectionanschlussmöglichkeitenFollows Folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel Sie die Wiedergabetaste 169Videorecordern oder DVD/HDD-Recordern Using the menu items Menu cannot be used in Easy Q mode and recording modeMenüoptionen Handling Menu and Quick MenuWhen using the Menu tab When using the Q.MENU buttonMit „Menü Mit der Taste Q.MENUMenu Items Optionen IM MenüMenüoptionen für die Aufnahme MoviePlayback menu items Menüoptionen für die WiedergabeEinstellen SeiteMovie Photo Default Quick Menu ItemsRecording menu items Optionen IM QUICK-MENÜScene Mode AE Szenenmod. Bel.pr Recording Menu ItemsScene ModeAE Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeSetting white balance manually Set White Balance indicator is displayedWhite Balance White Balance WeißabgleichSetting the exposure manually ExposureExposure Blende Blende manuell einstellenAnti-ShakeHIS Anti-ShakeHIS Bildstabilis.HISDigital Effect Digital Effect Digitaler EffektNearer subject Farther subjectShutter Shutter BelichtungWide 169 Breit Quality QualitätWind Cut Wind Cut RauschunterdrückungBack Light Back Light GegenlichtkompContents Disables the function None Record brighter image brighterNite Record a clear image in a dark locationDigital Zoom Digital Zoom Digitaler ZoomResolution Resolution AuflösungQuality Quality QualitätSetting Menu Items Playback Menu ItemMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Menüoptionen EinstellenFile No LCD ControlFile No. Datei-Nr LCD Control LCD-SteuerungStorage Info Storage Info SpeicherinfoFormat Format FormatierenAuto Power Off Beep Sound SignaltonAuto Power Off Autom. Beenden Beep SoundDefault Set Default Set StandardeinstTV Display TV Display TV-AnzeigeBerühren Sie „Menü  „Settings Einstellungen  „ Calibration Calibration FarbbalanceCalibration Farbbalance Repeat the three timesImage management VOR Versehentlichem Löschen Schützen„Multi Select Mehrfachauswahl Schützt einzelne Bilder EinDeleting Images RwvrBilder Löschen „Multi Select Mehrfachauswahl Löscht einzelne BilderMehrf.a. auf Karte oder „All to Card Alle auf Karte Berühren Sie „Menü „Edit Bearbeiten „Divide Teilen Editing movie images Bearbeiten von VideoaufnahmenRW VR Combining TWO Movie Images Die Meldung „Combine selected two files?Editing movie images PlaylistWiedergabelisten Verwenden What’s a Playlist?Creating the Playlist RwvrWiedergabeliste Erstellen Add HinzufügenArranging the Order Movie Images Within Playlist Einer Wiedergabeliste ÄndernRwvr Reihenfolge DER VideodateienWiedergabeliste Löschen Deleting Movie Images From a PlaylistVideodateien AUS Einer Copying Playlists from BUILT-IN Memory Wiedergabelisten VOM Internen Speicher KopierenMenu verfügbar Eine DVD oder Speicherkarte kopierenDisc Information Disc managementDISK-INFORMATIONEN -RW +RW -R +R DL Touch Disc Manage, then touch Disc Format Disc FormatDiskformat Wiedergabemodus verfügbar. Seite Disc FinalisationDisk Fixieren Iedergabe auf einem PC mit DVD-Laufwerk Disk-verwaltungPlaying back on a PC with a DVD drive To playback DVD-RW discs recorded in VR mode Fixierte Disks auf einem DVD-Player/-Recorder wiedergebenTo playback a disc Isk wiedergebenFinalis. aufh Disc UnfinalisationFixierung Aufheben Dpof Print Setting Printing photo imagesSet All Alle zurücksetzenSetting the number of copies to print To cancel print settingTo stop printing after printing starts Anzahl der Ausdrucke einstellenSetting the date/time imprint option To print using the Dpof settingPictBridge menu PictBridge-MenüCyberLink PowerDirector USB interfaceUSB-Schnittstelle System RequirementsInstalling the CyberLink PowerDirector Cyberlink PowerDirector InstallierenBefore you begin Or dem StartUSB interface Connecting the USB Cable USB-KABEL Anschliessen Disconnecting the USB cableUSB-Kabel entfernen Click OKPhoto images Movie images Setting data When using Windows XP/VistaWhen using Windows Unter Windows XP/VistaPOF Use the CyberLink PowerDirector Transferring Files from the DVD-Camcorder to Your PCEditing images on the PC Dateien VOM DVD-CAMCORDER AUF DEN PC ÜbertragenMaintenance & additional information MaintenanceWeitere informationen Aufbewahrung UND ReinigungCleaning and handling the Disc Additional InformationReinigung und Handhabung von Disks Ergänzende InformationenLCD screen LCD-MonitorOn charging the built-in rechargeable battery Disc-type descriptionInternen Akku aufladen Beschreibung der DisktypenUsing Your DVD-CAMCORDER Abroad Camcorder in Anderen Ländern UND Regionen VerwendenTroubleshooting TroubleshootingFehlersuche FehlersucheRecovering Data... Don’t power PictBridge Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DruckersMessage Informs that Action Meldung Erklärung AktionSymptoms and solutions PowerFehler und Lösungen DisplaysDiscs RecordingDisks AufnahmenSymptom Explanation/Solution Fehler Erklärung/AbhilfeSymptom Explanation/Solution Storage Media Symptom Explanation/SolutionFehler Erklärung/Abhilfe Legen Sie „Shutter SoundAdjusting the image during recording Einstellen des Bildes während der AufnahmePlayback on your DVD-Camcorder Wiedergabe auf dem DVD-CamcorderConnecting/Dubbing with other devices TV, DVD player, etc SymptomExplanation/SolutionPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConnecting to a computer Anschließen an einen ComputerMenü Overall operationsMenu Specifications Technische datenModel Name VP-DX10/VP-DX10H Modellname VP-DX10/VP-DX10HDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsung World wideRoHS compliant RoHS-konform
Related manuals
Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 125 pages 13.19 Kb Manual 125 pages 13.61 Kb Manual 125 pages 20.5 Kb Manual 127 pages 53.32 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb Manual 125 pages 40.1 Kb Manual 125 pages 44.21 Kb

VP-DX10/HAC, VP-DX10/XER, VP-DX10/KNT, VP-DX10/UMG, VP-DX10H/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.