Samsung VP-DX10/XEK manual On charging the built-in rechargeable battery, Disc-type description

Page 110

maintenance & additional information

On charging the built-in rechargeable battery

Your camcorder has a built-in rechargeable battery to retain the date, time, and other settings even when the power switched off. The built-in rechargeable battery is always charged while your camcorder is connected to the wall outlet via the AC power adaptor or while the battery pack is attached. The rechargeable battery will be fully discharged in about 6 months if you do not use your camcorder at all. Use your camcorder after charging the built-in rechargeable battery. However, even if the built- in rechargeable battery is not charged, the camcorder operation will not be affected as long as you are not recording the date.

Disc-type description

Disc Type

DVD-R

DVD+R

DVD-RW (3 1/2 ˝)

DVD+RW

(3 1/2 ˝)

DL (3 1/2 ˝)

(3 1/2 ˝)

 

 

 

Mode

VR (Video

Video

Recording)

 

 

 

 

 

Capacity

1.4G

2.6G

1.4G

1.4G

1.4G

Formatting a new disc

Auto

Auto

 

page 36

 

 

 

 

 

 

Recording page 39-44

Deleting page 76

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

Rewrite

X

X

 

 

 

 

 

 

Playback on other DVD

 

 

 

 

 

players (Finalise)

X

page 89

 

 

 

 

 

Playback on other DVD

recorders page 89

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Additional recording after

X

X

 

 

 

finalisation (Unfinalise)

page 90

 

 

 

 

 

Editing page 78-79

X

X

X

X

Reusing a disc by

X

X

 

 

 

formatting (Format)

page 86

 

 

 

 

 

: possible, X : not possible, – : not needed

104_ English

weitere informationen

Internen Akku aufladen

In den Camcorder ist ein interner Akku integriert, damit das Datum, die Uhrzeit und andere Einstellungen auch bei ausgeschaltetem Gerät erhalten bleiben. Der interne Akku wird stetig aufgeladen, wenn der Camcorder über das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist oder der Akku eingesetzt ist. Wenn Sie den Camcorder nicht verwenden, ist der interne Akku nach ca. 6 Monaten vollständig entladen. Laden Sie dann zuerst den internen Akku auf, bevor Sie den Camcorder verwenden. Ein entladener interner Akku wirkt sich jedoch nicht auf den Betrieb des Camcorders aus, es sei denn, Sie möchten das Datum aufzeichnen.

Beschreibung der Disktypen

Disktyp

DVD-R

DVD+R

DVD-RW (3,5 Zoll)

DVD+RW

(3,5 Zoll)

DL (3,5 Zoll)

(3,5 Zoll)

 

 

 

 

Modus

VR

 

Video

 

 

 

 

 

 

 

Speicherkapazität

1,4 GB

2,6 GB

1,4 GB

 

1,4 GB

1,4 GB

Formatieren einer neuen

Auto

Auto

 

Disk Seite 36

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahme Seite 39–44

 

Löschen Seite 76

X

X

 

X

X

Überschreiben

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe auf

 

 

 

 

 

 

anderen DVD-Playern

X

 

(Fixieren)

 

 

 

 

 

 

 

Seite 89

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe auf anderen

 

 

 

 

 

 

DVD-Recordern

 

Seite 89

 

 

 

 

 

 

Zusätzliche

 

 

 

 

 

 

Aufnahmen nach der

X

X

 

Fixierung(Fixierung

 

 

 

 

 

 

 

aufheben) Seite 90

 

 

 

 

 

 

Bearbeiten Seite 78–79

X

X

 

X

X

Erneutes Verwenden

 

 

 

 

 

 

einer Disk nach

X

X

 

dem Formatieren

 

 

 

 

 

 

 

(formatieren) Seite 86

 

 

 

 

 

 

: möglich, X: nicht möglich, –: nicht erforderlich

Deutsch _104

Image 110
Contents DVD Camcorder DVD-CamcorderKey features of your DVD camcorder Hauptfunktionen Des DVD-CamcordersSicherheitshinweise Safety warningsPrecautions AchtungInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Before Using this CamcorderVOR Verwendung DES Camcorders Macintosh is the trademark of Apple Computer, Inc Marks Beside HeadingsHinweise ZU Marken Markierungen Neben DEN ÜberschriftenWichtige Hinweise ZUR Verwendung Precautions when usingImportant Note Do not expose the DVD camcorder to soot or steam Do not use an optional 3 1/2 inch8cm CD lens cleanerDo not use the DVD camcorder near TV or radio Do not use the DVD camcorder near corrosive gasContents InhaltANSCHLUSS- Möglichkeiten Using the MenuConnection MenüoptionenWiedergabelisten verwenden Wiedergabeliste erstellen Printing Photo ImagesBearbeiten VON Videoaufnahmen Direktdruck über PictbridgeSchnittstelle Möchten Sie die Disk nach dem Formatieren erneut verwenden? Videoaufnahmen auf DVDDo you want to reuse the disc after formatting ? Select the proper disc for useFortsetzung Recording the movie or photo images pagesVideo- oder Fotoaufnahmen Seiten DVD finalised -R DVD finalised +R DL Function of the finalised disc depends on the disc typeDie Funktionen der fixierten Disk hängen vom Disktyp ab DVD fixiert -R DVD fixiert +R DLGetting to know your DVD camcorder What is Included with Your DVD CamcorderBattery pack VP-DX10IA-BP85SW Lieferumfang DES DVD-CAMCORDERSFront and Right View Ansicht Vorderseite UND Rechte Seite Left Side and Bottom View Ansicht Linke Seite UND Unterseite Rear and TOP View Mode button / Mode indicator Movie /Photo modeTaste Mode und Anzeige Mode Videomodus / Fotomodus Ansicht Rückseite UND OberseiteÜberblick über den Camcorder DVD-CamcorderVorbereitung Using the Accessories Zubehör VerwendenPreparation Holding the DVD camcorder DVD-Camcorder haltenBattery holder Knopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Iinstalling the BUTTON-TYPE Battery Knopfzelle EinsetzenPrecautions regarding the button type battery Sicherheitshinweise zur KnopfzelleConnecting a Power Source StromversorgungAbout the battery life About battery packsMaintaining the battery pack Informationen zu AkkusAkku laden Charging the battery packPreparation Vorbereitung Aufnahmezeit im Dauerbetrieb ohne Zoom Continuous recording time without zoomDie Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand Built-in memorySeite To check the remaining battery charge Display / iCHECKDVD-Camcorder über das Netzteil betreiben DVD-Camcorder ein- und ausschalten When using this camcorder first timeSelecting the operating modes Betriebsmodus auswählenScreen Indicators Text UND Symbole AUF DEM Bildschirm Movie record mode VideoaufnahmemodusMovie play mode VideowiedergabemodusPhoto record mode FotoaufnahmemodusLCD-Bildschirmmenü FotowiedergabemodusLCD screen menu OSD Anzeigentaste Using the DisplayChecking the remaining battery ICHECK VerwendenAdjusting the LCD screen Using the LCD EnhancerUsing the LCD Screen LCD-MONITORUsing the Viewfinder PreparationvorbereitungSetting menu. page Seite Set the date and time when using thisYou can set the date and time also using Dem Setup-Menü festlegen. SeiteDatum und Uhrzeit einstellen Setting the date and timeTouch Date/Time Set Berühren Sie „Date/Time Set Uhr einstellenAuswählen DES Speichermediums Before recording Vor der aufnahmeSelecting the Storage Media Selecting the desired storageSpeicherkarte entnehmen Inserting a memory card Speicherkarte einlegenEjecting a memory card SDHC- oder SD-Speicherkarten Panasonic, SanDisk und ToshibaMMCplus Multi Media Card plus Usable memory cardsSdhc memory card SDHC-Speicherkarte MMCplus-Speicherkarten Multi Media Card plusKartenfehler Low-Speed-Karte Before recordingHinweise zur Verwendung Vorsicht Pickup lensInserting a disc WarnungRemoving a disc When a DVD-RW disc is formattedNeue Disk formatieren Disk entnehmenRecordable time and number of images Aufnahmezeit und Anzahl der BilderAuszuschalten. Drücken Sie dann die Anzeigentaste To check the remaining memory capacityVerbleibende Speicherkapazität überprüfen Videoaufnahmen Recording AufnahmeRecording Movie Images Press the Recording start/stop buttonRecording Der Fotomodus wird von DVDs nicht unterstützt Taking Photo Images FotoaufnahmenGespeichert werden So wie links unten dargestelltMovie record mode Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Capturing Still Images During MovieImage Playback VON Videoaufnahmen Recordingaufnahme Zooming Zoomfunktion VerwendenWiedergabe Changing the Playback ModePlayback Wiedergabemodus WählenKlappen Sie den LCD-Monitor auf PlaybackwiedergabePlaying Movie Images Videoaufnahmen Wiedergeben Berühren Sie die Taste „VideoAdjusting the volume Zeitlupe Viewing Photo ImagesSlow playback Fotos AnzeigenSlide Show To view a slide showDiashow anzeigen Next imageViewing on TV screen Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ConnectionanschlussmöglichkeitenFollows Folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel Sie die Wiedergabetaste 169Videorecordern oder DVD/HDD-Recordern Menüoptionen Using the menu itemsMenu cannot be used in Easy Q mode and recording mode Handling Menu and Quick MenuMit „Menü When using the Menu tabWhen using the Q.MENU button Mit der Taste Q.MENUMenüoptionen für die Aufnahme Menu ItemsOptionen IM Menü MovieEinstellen Playback menu itemsMenüoptionen für die Wiedergabe SeiteRecording menu items Movie Photo DefaultQuick Menu Items Optionen IM QUICK-MENÜScene ModeAE Scene Mode AE Szenenmod. Bel.prRecording Menu Items Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Setting white balance manuallySet White Balance indicator is displayed White Balance WeißabgleichExposure Blende Setting the exposure manuallyExposure Blende manuell einstellenAnti-ShakeHIS Anti-ShakeHIS Bildstabilis.HISDigital Effect Digital Effect Digitaler EffektNearer subject Farther subjectShutter Shutter BelichtungWide 169 Breit Quality QualitätBack Light Wind CutWind Cut Rauschunterdrückung Back Light GegenlichtkompNite ContentsDisables the function None Record brighter image brighter Record a clear image in a dark locationDigital Zoom Digital Zoom Digitaler ZoomQuality ResolutionResolution Auflösung Quality QualitätMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Setting Menu ItemsPlayback Menu Item Menüoptionen EinstellenFile No. Datei-Nr File NoLCD Control LCD Control LCD-SteuerungFormat Storage InfoStorage Info Speicherinfo Format FormatierenAuto Power Off Autom. Beenden Auto Power OffBeep Sound Signalton Beep SoundTV Display Default SetDefault Set Standardeinst TV Display TV-AnzeigeCalibration Farbbalance Berühren Sie „Menü  „Settings Einstellungen  „Calibration Calibration Farbbalance Repeat the three times„Multi Select Mehrfachauswahl Schützt einzelne Bilder Image managementVOR Versehentlichem Löschen Schützen EinBilder Löschen Deleting ImagesRwvr „Multi Select Mehrfachauswahl Löscht einzelne BilderMehrf.a. auf Karte oder „All to Card Alle auf Karte Berühren Sie „Menü „Edit Bearbeiten „Divide Teilen Editing movie images Bearbeiten von VideoaufnahmenRW VR Combining TWO Movie Images Die Meldung „Combine selected two files?Wiedergabelisten Verwenden Editing movie imagesPlaylist What’s a Playlist?Wiedergabeliste Erstellen Creating the PlaylistRwvr Add HinzufügenRwvr Arranging the Order Movie Images Within PlaylistEiner Wiedergabeliste Ändern Reihenfolge DER VideodateienWiedergabeliste Löschen Deleting Movie Images From a PlaylistVideodateien AUS Einer Menu verfügbar Copying Playlists from BUILT-IN MemoryWiedergabelisten VOM Internen Speicher Kopieren Eine DVD oder Speicherkarte kopierenDisc Information Disc managementDISK-INFORMATIONEN -RW +RW -R +R DL Touch Disc Manage, then touch Disc Format Disc FormatDiskformat Wiedergabemodus verfügbar. Seite Disc FinalisationDisk Fixieren Iedergabe auf einem PC mit DVD-Laufwerk Disk-verwaltungPlaying back on a PC with a DVD drive To playback a disc To playback DVD-RW discs recorded in VR modeFixierte Disks auf einem DVD-Player/-Recorder wiedergeben Isk wiedergebenFinalis. aufh Disc UnfinalisationFixierung Aufheben Set All Dpof Print SettingPrinting photo images Alle zurücksetzenTo stop printing after printing starts Setting the number of copies to printTo cancel print setting Anzahl der Ausdrucke einstellenPictBridge menu Setting the date/time imprint optionTo print using the Dpof setting PictBridge-MenüUSB-Schnittstelle CyberLink PowerDirectorUSB interface System RequirementsBefore you begin Installing the CyberLink PowerDirectorCyberlink PowerDirector Installieren Or dem StartUSB interface USB-Kabel entfernen Connecting the USB Cable USB-KABEL AnschliessenDisconnecting the USB cable Click OKWhen using Windows Photo images Movie images Setting dataWhen using Windows XP/Vista Unter Windows XP/VistaPOF Editing images on the PC Use the CyberLink PowerDirectorTransferring Files from the DVD-Camcorder to Your PC Dateien VOM DVD-CAMCORDER AUF DEN PC ÜbertragenWeitere informationen Maintenance & additional informationMaintenance Aufbewahrung UND ReinigungReinigung und Handhabung von Disks Cleaning and handling the DiscAdditional Information Ergänzende InformationenLCD screen LCD-MonitorInternen Akku aufladen On charging the built-in rechargeable batteryDisc-type description Beschreibung der DisktypenUsing Your DVD-CAMCORDER Abroad Camcorder in Anderen Ländern UND Regionen VerwendenFehlersuche TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecovering Data... Don’t power Message Informs that Action PictBridgeLesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers Meldung Erklärung AktionFehler und Lösungen Symptoms and solutionsPower DisplaysDisks DiscsRecording AufnahmenSymptom Explanation/Solution Fehler Erklärung/AbhilfeFehler Erklärung/Abhilfe Symptom Explanation/SolutionStorage Media Symptom Explanation/Solution Legen Sie „Shutter SoundPlayback on your DVD-Camcorder Adjusting the image during recordingEinstellen des Bildes während der Aufnahme Wiedergabe auf dem DVD-CamcorderPlayback on other devices TV, etc Connecting/Dubbing with other devices TV, DVD player, etcSymptomExplanation/Solution Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConnecting to a computer Anschließen an einen ComputerMenü Overall operationsMenu Model Name VP-DX10/VP-DX10H SpecificationsTechnische daten Modellname VP-DX10/VP-DX10HDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsung World wideRoHS compliant RoHS-konform
Related manuals
Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 125 pages 13.19 Kb Manual 125 pages 13.61 Kb Manual 125 pages 20.5 Kb Manual 127 pages 53.32 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb Manual 125 pages 40.1 Kb Manual 125 pages 44.21 Kb

VP-DX10/HAC, VP-DX10/XER, VP-DX10/KNT, VP-DX10/UMG, VP-DX10H/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.