Bionaire BAP1500 Инструкции ПО Эксплуатации, Чистка И Обслуживание, Очистка Фильтров Permatech

Page 24

BAP1500I05M1 v.qxd 2/19/05 10:15 AM Page 49

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Для работы пульта дистанционного управления необходимы 2 батарейки AAA (не входят в комплект). Перед утилизацией пульта дистанционного управления извлеките из него батарейки. Для установки батареек просто нажмите большим пальцем на крышку

собратной стороны пульта дистанционного управления и отодвиньте ее в направлении, указанном стрелкой. Вставьте батарейки, соблюдая полярность, как указано на схеме внутри отсека, и установите крышку на место.

• НИКОГДА НЕ вставляйте вместе старые

иновые батарейки.

НЕ СЛЕДУЕТ использовать совместно щелочные, обычные (углеродно-цинковые) или перезаряжаемые аккумуляторные (кадмиево-никелевые) батарейки.

1.Включите прибор в соответствующую электрическую розетку.

2.Нажмите кнопку питания ( ) на панели управления или пульте дистанционного управления. При первом включении прибора автоматически устанавливается режим максимальной нагрузки. В дальнейшем при включении прибора будет установлен режим скорости, выбранный пользователем в предыдущем сеансе работы, а святящиеся индикаторы питания свидетельствуют о том, что прибор включен.

3.Затем можно выбрать нужный режим скорости. В данном воздухоочистителе имеется три режима скорости. Чтобы выбрать режим скорости - HIGH ( ) (высокая), MEDIUM ( ) (средняя) или LOW ( ) (низкая) - нажмите соответствующую кнопку на панели управления или пульте дистанционного управления.

4.Для насыщения фильтрованного воздуха

отрицательными ионами нажмите кнопку ионизатора ( ) на панели управления или пульте дистанционного управления, и загорится индикатор ионизатора.

5.Ионизатор не будет работать, если не работает сам прибор.

6.Для обеспечения оптимальной фильтрации воздуха рекомендуется использовать воздухоочиститель постоянно. Надежный двигатель прибора рассчитан на многолетний срок эксплуатации.

7.Для непрерывного использования

воздухоочистителя рекомендуется эксплуатация в режиме Medium ( ) (средняя). Для эксплуатации с низким уровнем шума или при использовании в спальне выберите режим Low ( ) (низкая). При повышенных уровнях загрязненности воздуха устанавливайте режим HI ( )

(высокая) для обеспечения ускоренной циркуляции чистого фильтрованного воздуха.

8.Воздухоочиститель оснащен функцией, управляющей поворотными движениями. Для включения или остановки функции поворота воздухоочистителя нажмите

кнопку Oscillation ( ) (поворот) на пульте дистанционного управления или панели управления.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

1.Перед чисткой выключите воздухоочиститель и отключите его от розетки.

2.Внешнюю поверхность воздухоочистителя можно очистить мягкой чистой увлажненной тканью.

3.Заднюю решетку воздухозаборного отверстия можно снять и промыть в теплой мыльной воде (не следует использовать для этой цели посудомоечную машину). Высушите решетку, прежде чем устанавливать ее на приборе.

4.Отверстие для выхода очищенного воздуха можно очистить от пыли небольшой мягкой кистью.

5.Если необходимо очистить внутренние поверхности воздухоочистителя, пользуйтесь для протирки только сухой мягкой тканью.

ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ PERMATECH™

Световой индикатор фильтра (E) -

Ввоздухоочистителе имеется световой индикатор, который загорается, когда

наступает время очистки фильтров PERMAtech™.

1. С периодичностью в несколько недель проверяйте состояние фильтра предварительной очистки.

2. Снимите воздухозаборную решетку. Если в фильтре предварительной очистки, изготовленном из пенорезины, скопилось значительное количество пыли, снимите его с воздухозаборной решетки и промойте

втеплой мыльной воде. Перед установкой фильтра предварительной очистки обратно

ввоздухозаборную решетку его следует прополоскать и тщательно высушить.

3.Предварительно сняв воздухозаборную

решетку, проверьте состояние фильтров PERMAtech™. Если фильтры загрязнены, снимите их, удерживая с двух сторон и подав вперед.

4.Для очистки фильтра PERMAtech™ воспользуйтесь щелевой насадкой или небольшой щеткой, подсоединенной к пылесосу. Проведите щеткой вдоль входной и выходной стороны фильтра и постарайтесь очистить области между гофрированными слоями фильтра. (См. рис. 4).

44

ПРИМЕЧАНИЕ. С помощью пылесоса можно восстановить производительность фильтра PERMAtech™, однако фильтр после этого может оказаться загрязненным. Это нормально и на производительность нисколько не влияет.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЧИСТКИ ФИЛЬТРА PERMAtech™ ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ БЫТОВЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ И МОЮЩИЕ СРЕДСТВА.

5.Для надежной установки фильтра на место

вэтой модели используются выступы и

зажимы. Перед установкой фильтра PERMAtech™ на место проверьте, чтобы выступы находились на своих местах.

6.Совместите зажимы на боковой стороне фильтра PERMAtech™ с направляющими на внутренней поверхности прибора. Аккуратно установите фильтр на направляющие.

7.Зажим фильтра должен легко надеваться на выступы фильтра. Не прилагайте излишних усилий во время присоединения зажима

к фильтру. Совместите зажим на боковой стороне фильтра PERMAtech™

с направляющими на внутренней поверхности прибора. (См. рис. 2 и 3.) ПРИМЕЧАНИЕ. Гофрированный материал и резиновая прокладка во время присоединения должны быть направлены

всторону прибора.

8.Установите на место воздухозаборную решетку, вставив ее в прибор. Она должна надежно защелкнуться на месте (решетку можно установить только одним способом). ПРИМЕЧАНИЕ. Воздуховыпускное отверстие не должно быть направлено в сторону стены.

9.Индикатор срока использования фильтра

необходимо сбросить в исходное положение сразу после очистки фильтров PERMAtech™.

Для сброса индикатора нажмите кнопку питания ( ) на панели управления и удерживайте ее в течение 2 секунд.

Срок использования фильтра - Фильтр изготовлен по технологии, которая исключает замену, однако ему требуется обслуживание.

Вобычных условиях при длительном использовании рекомендуется чистить фильтры как минимум один раз в 3 месяца для поддержания их оптимальных эксплуатационных качеств.

Вслучае повреждения фильтра при

его очистке можно заказать фильтр

для замены по телефону 0870 759 9000.

Фильтры PERMAtech™

(для эксплуатации требуется 2 шт.)

Holmes Products Europe сохраняет за собой право изменять или исправлять технические характеристики без предварительного уведомления.

45

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Проблема

Решение

Прибор не

Убедитесь, что прибор включен

работает.

в электрическую розетку.

 

Убедитесь, что прибор включен,

 

нажав кнопку питания.

 

Убедитесь, что фильтры

 

установлены должным образом,

 

и плотно закройте крышку.

Сниженная

Если индикатор срока

скорость

использования фильтра горит

красным, необходимо очистить

потока.

фильтр PERMAtech™.

 

 

Проверьте фильтры и

 

убедитесь, что они в рабочем

 

состоянии.

 

Убедитесь в отсутствии

 

препятствий для

 

воздухозаборного отверстия

 

или на выходе очищенного

 

воздуха.

Шум

Убедитесь, что с фильтра

 

удалены упаковочные

 

элементы, если таковые

 

имелись.

ГАРАНТИЯ

СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ, ТАК КАК ОНА МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.

На этот прибор дается гарантия сроком на 2 года.

При наличии дефектов по вине изготовителя верните прибор в магазин, где он был приобретен, вместе с квитанцией о покупке и копией этой гарантии.

Права и привилегии, которыми наделяет эта гарантия, дополняют законные права потребителя, не отраженные в этой гарантии.

Holmes Products Europe обязуется в течение установленного периода времени бесплатно отремонтировать или заменить любую неисправную деталь прибора, если выяснится, что дефект возник по вине производителя, и при условии, что:

изготовитель будет сразу же извещен о дефекте;

прибор не подвергся каким-либо изменениям любым из существующих способов, а также не был приведен в негодность или в состояние, требующее ремонта, каким-либо лицом, не уполномоченным компанией

Holmes Products Europe;

Image 24
Contents France Service Consommateurs 825BAP1500 Safety Precaution Cleaning and MaintenancePermatechtm Filter Cleaning Descriptions seeTroubleshooting GuaranteeFrançais Descriptions Voir FIGComment Fonctionne LE Purificateur Dair IonisateurAvant DE Mettre Lappareil EN Marche Consignes DutilisationDeutsch VOR DER Inbetriebnahme BedienungsanleitungReinigung UND Pflege FehlerbehebungNederlands Beschrijvingen ZIE AFBVeiligheidsmaatregelen Werking VAN DE LuchtzuiveraarSuomi Turvallisuusvaroitukset Ennen KäyttöäIlmanpuhdistimen Toimintaperiaate IonisaattoriDansk Klargøringsinstruktioner DriftsinstruktionerRengøring OG Vedligeholdelse DER MÅ Ikke BenyttesSvenkas Español Rengöring OCH UnderhållPermatech Filterrengöring FelsökningCómo Funciona EL Purificador Ambiental IonizadorInstrucciones DE Funcionamiento Limpieza Y MantenimientoMagyar Česky Bezpeśnostní Opatření Princip Śistiśe VzduchuIonizátor Pokyny Před Spuštűním PřístrojeEkkhnika ZárukaOdstranování Problému PERMAtech PermatechPolski Opis RYSŚrodki Ostrożności Działanie Oczyszczacza PowietrzaInstrukcja Obsługi Czyszczenie I KonserwacjaCzyszczenie Filtrów Permatech Z W I Ą Z Y W a N I E P R O B L E M Ó WPyccknñ Инструкции ПО Эксплуатации Чистка И ОбслуживаниеОчистка Фильтров Permatech Устранение НеполадокItaliano Risoluzione DEI Problemi Pulizia E ManutenzionePulizia DEL Filtro Permatech GaranziaInstruções Para Antes Do Funcionamento Instruções DE FuncionamentoLimpeza E Manutenção Limpeza do Filtro PermatechResolução DE Problemas Problema SoluçãoFiltros PERMAtechTM utilização 2 unid Garantia

BAP1500 specifications

The Bionaire BAP1500 is a versatile and efficient air purifier designed to enhance indoor air quality, making it an ideal choice for homes and small offices. This device boasts a number of features and technologies that make it stand out in the crowded air purification market.

One of the main features of the Bionaire BAP1500 is its three-stage filtration system. This includes a pre-filter that captures larger particles such as dust and pet hair, a carbon filter that helps to reduce odors and VOCs (volatile organic compounds), and a HEPA filter that can capture up to 99% of airborne particles as small as 0.3 microns. This comprehensive filtration system makes the BAP1500 effective against allergens, smoke, pollen, and other pollutants, thus improving the overall air quality.

The BAP1500 uses a powerful yet quiet fan that ensures efficient air circulation throughout the room. Despite its robust performance, the air purifier operates quietly, making it suitable for use in bedrooms, living rooms, or offices without causing disruption. Additionally, users can adjust the fan speed according to their needs, providing customized air purification for various room sizes and pollution levels.

Another notable characteristic of the Bionaire BAP1500 is its compact and stylish design. The unit features a sleek finish that blends well with most home or office decor, and its lightweight construction allows for easy portability from room to room. This makes the BAP1500 not only functional but also aesthetically pleasing.

For added convenience, the Bionaire BAP1500 includes a filter replacement indicator that alerts users when it is time to change the filters. This feature ensures the air purifier operates at peak performance, helping maintain clean air without the guesswork involved in filter maintenance.

Energy efficiency is yet another advantage of the BAP1500. It is designed to consume minimal power while effectively purifying the air, making it an eco-friendly choice for consumers who are conscious of their energy usage and environmental impact.

In summary, the Bionaire BAP1500 combines advanced filtration technologies, quiet operation, compact design, and energy efficiency, making it an exceptional air purifier for those seeking to improve their indoor air quality. Whether dealing with allergens, odors, or general air pollution, the BAP1500 offers reliable and effective solutions for healthier living spaces.