Taurus Group ionic 2200, 2000 manual Aspirator Auris Auris ionic Stimate client, Descrierea

Page 59

Romana

Aspirator

Auris 2000

Auris 2200

Auris ionic 2200

Stimate client,

Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.

Descrierea

A Duză

BTub telescopic C Ansamblu furtun D Depresor manual E Mâner furtun

F Comandă strângere

G Controlul electronic al puterii H Buton de pornire / oprire

I Indicator de umplere a sacului J Buton deschidere compartiment sac

K Mâner/e de Transport

L Capac compartiment sac M Roţi

N Locaş şurub de conexiune O Duză pentru podele delicate P Duză spaţii înguste + Perie multifuncţională

Q Capac filtru ieşire R Filtru ieşire

S Filtru motor T Sac

Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant

-Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.

Siguranţa referitoare la componen- tele electrice:

-Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.

-Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.

-A se conecta aparatul la o priză de curent care să poată furniza minim 10 amperi.

-Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.

-Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare.

-Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.

-Nu forţaţi cablul electric de co- nectare. Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul.

-A se verifica starea cablului electric de conexiune. Cablurile deteriorate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

Auris Ionic 2200.indb 59

05/04/11

 

13:21

 

 

Image 59
Contents Auris 2000 / Auris 2200 / Auris ionic Manual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Manual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Descripción EspañolAspirador Auris Auris ionic Distinguido cliente Inserción de un accesorio a la empuñ̃a- dura del aparato Utilización y cuidadosModo de empleo Función Aspirar Posición de parking UsoControl Electrónico de potencia Asa/s de TransporteConsumibles Cambio de la bolsa de polvoCambio de filtros Filtro motor Filtro salida aire tipo HepaEcología y reciclabilidad del producto Consells i advertiments de seguretat CatalaAspiradora Auris Auris ionic Benvolgut client DescripcióInstruccions d’ús Funció aspirar Inserció d’un accessori al mànec de l’aparellUtilització i cura Posició de pàrquing Control electrònic de potènciaUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Nansa/es de transportAnomalies i reparació Canvi de la bossa de la polsCanvi de filtres Filtre motor Filtre sortida d’aire tipus HepaEcologia i reciclabilitat del producte English Vacuum cleaner Auris Auris ionic Dear customerSafety advice and warnings Electric safetyInstructions for use Vacuuming function Insertion of accessories into the appliance’s gripUse and care Cleaning Electronic power controlOnce you hace finished using the appliance Safety thermal protectorAnomalies and repair Changing the filters Motor filterHepa air vent filter SuppliesManual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Sécurité électrique FrançaisAspirateur Auris Auris ionic Cher Client Conseils et mesures de sécuritéUtilisation et précautions Mode d’emploi Fonction aspirerInsertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil Poignée de Transport UsageContrôle électronique de puissance Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareilFiltre sortie d’air Hepa Remplacement du sac à poussièreAccessoires Changer les filtres Filtre moteurÉcologie et recyclage du produit Elektrische Sicherheit DeutschStaubsauger Auris Auris ionic Sehr geehrter Kunde BeschreibungAnschließen von Zubehör am Geräte- griff Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Saugfunktion Transport-Griffe GebrauchElektronische Leistungskontrolle Nach dem Gebrauch des GerätesErsatzteile und Betriebsmittel Auswechseln des StaubbeutelsWechsel der Filter Motorfilter Luftaustrittsfilter HEPA- TypOrt entsorgen sollen Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesConsigli e avvisi di sicurezza ItalianoAspirapolvere Auris Auris ionic Egregio cliente DescrizioneModalità d’uso Funzione aspirazione Assemblaggio degli accessoriPrecauzioni d’uso Posizione parking Regolatore elettronico della potenzaDopo l’uso dell’apparecchio Maniglia/e di TrasportoConsumibili Sostituzione del sacchetto raccogli- polvereCambio dei filtri Filtro motore Filtro uscita aria HepaProdotto ecologico e riciclabile Conselhos e advertências de seguranç̧a PortuguesAspirador Auris Auris ionic Caro cliente Descriç̧ãoMontagem de um acessório na pega da mangueira Utilizaç̧ão e cuidadosModo de emprego Funç̧ão Aspirar Asas de Transporte Utilizaç̧ãoControlo electrónico da potência Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelhoConsumíveis Substituiç̧ão do saco de póSubstituiç̧ão de filtros Filtro do motor Filtro de saída de ar tipo HepaEcologia e reciclabilidade do produto Adviezen en veiligheidsvoorschriften NederlandsStofzuiger Auris Auris ionic Geachte klant BeschrijvingGebruiksaanwijzing Functie stofzuigen acorde Gebruik en onderhoudHandvaten voor verplaatsen GebruikElektronische vermogensregeling Na gebruik van het apparaatVervanging van de filters Motorfilter ReinigingVervanging van de stofzak Defecten en reparatie VervangingsonderdelenPolski Użycie Instrukcja obsługi Funkcja odkurzaniaWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia Pozycja parkingowa Elektroniczne regulowanie mocyPo zakończeniu używania urządzenia Uchwyty do przenoszeniaNieprawidłowości i naprawa Wymiana filtrów Filtr ochrony silnikaFiltr wyjścia powietrza typu Hepa Części zużywalneΗλεκτρική ασφάλεια ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Λειτουργία αναρρόφησης Λαβή μεταφοράς ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήAναλώσιμα Αλλαγή της σακούλας της σκόνηςΑλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρ Φίλτρο εξόδου αέρα τύπου HepaΔυσλειτουργίες και επισκευή Пылесос с пылесборником Auris Auris Auris ionic Уважаемый покупательОписание Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Инструкция по эксплуатации Функция сбора пылиПосле каждого использования Крепление насадок на ручку пылесосаЭксплуатация Электронный контроль мощностиЗамена фильтров ТермопредохранительЧистка и уход Замена пылесборникаДля продуктов, изготавливаемых Выводной фильтр HepaАксессуары Неисправности и способы их устраненияManual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Siguranţa referitoare la componen- tele electrice Aspirator Auris Auris ionic Stimate clientDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigu- rantIntroducerea unui accesoriu în mânerul aparatului Utilizare şi îngrijireMod de utilizare Funcţie Aspirare Mâner/e de Transport UtilizareControlul electronic al puterii Odată încheiată utilizarea apara- tuluiConsumabile Schimbarea sacului de prafSchimbarea filtrelor Filtru motor Filtru ieşire aer tip HepaCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Електрическа безопасност Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Монтиране на приставка към ръкохватката на уреда Използване и поддръжкаНачин на употреба Функция всмукване Дръжка/дръжки за Пренос УпотребаЕлектронно регулиране на мощността След употреба на уредаФилтър за изходящ въздух от вида Нepa ПочистванеCмяна на торбичката за прах Смяна на филтри Филтър на мотораНеизправности и ремонт Консумативиﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺲﻴﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ /ﺾﺒﻘﻣ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗﻭ ﺢﺋﺎﺼﻧ
Related manuals
Manual 68 pages 38.57 Kb

2200, 2000, ionic 2200 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.