Taurus Group 2200 Schimbarea sacului de praf, Schimbarea filtrelor Filtru motor, Consumabile

Page 62

-Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.

-Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.

Schimbarea sacului de praf:

-Schimbaţi sacul de praf atunci când observaţi o scădere importantă a pu- terii de aspirare a aparatului. (Sacul de praf nu trebuie să fie plin pentru a fi necesară schimbarea acestuia; de exemplu faptul de a fi aspirat un praf foarte fin poate astupa porii sacului făcând astfel necesară înlocuirea acestuia).

-În orice caz procedaţi la înlocuirea sacului atunci când indicatorul de sac plin este în mod complet roşu.

-Detaşaţi furtunul de la intrarea de aer a aspiratorului.

-Deschideţi capacul compartimentu- lui pentru sac. (Fig 3)

-Extrageţi sacul din suportul aces- tuia. (Fig 4)

-Verificaţi filtrul motor.

-Schimbaţi sacul cu unul nou fixându-l în suportul pentru sac.

-Închideţi capacul compartimentului pentru sac, verificând că este perfect închis.

-Conectaţi furtunul la intrarea de aer a aspiratorului.

Schimbarea filtrelor:

Filtru motor:

-Se recomandă înlocuirea acestuia cel puţin o dată pe an sau la fiecare 100 de ore de folosire.

-Pentru detaşarea filtrului:

-Deschideţi capacul compartimentu-

lui pentru sac.

-Filtrul motor se găseşte la intrarea de aer a turbinei motorului.

-Scoateţi filtrul din ancoraj. (Fig 5) -Pentru a pune filtrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine inversă.

Filtru ieşire aer tip HEPA:

-Filtru ieşire aer tip HEPA (filtru de aer de eficienţă superioară ce reţine cu eficacitate sporii, ţânţarii, gâzele, polenul…), se recomandă înlocuirea sa cel puţin o dată pe an, sau la

100 de ore de utilizare, sau dacă observaţi o reducere semnificativă a puterii de aspirare a aparatului.

-Pentru detaşarea filtrului:

-Deschideţi grilajul de la ieşirea aerului Pentru a putea extrage filtrul (Fig 6).

-Scoateţi filtrul din compartimentul său.

-Pentru a pune filtrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine inversă.

Consumabile

-La distribuitorii şi magazinele autorizate se vor putea cumpăra con- sumabilele (precum filtre... ) pentru modelul aparatului dumneavoastră.

-Utilizaţi întotdeauna consuma-

bile originale, proiectate în mod special pentru modelul aparatului dumneavoastră.

Anomalii si reparatii

-În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

Auris Ionic 2200.indb 62

05/04/11

 

13:21

 

 

Image 62
Contents Auris 2000 / Auris 2200 / Auris ionic Manual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Manual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Descripción EspañolAspirador Auris Auris ionic Distinguido cliente Inserción de un accesorio a la empuñ̃a- dura del aparato Utilización y cuidadosModo de empleo Función Aspirar Asa/s de Transporte UsoControl Electrónico de potencia Posición de parkingFiltro salida aire tipo Hepa Cambio de la bolsa de polvoCambio de filtros Filtro motor ConsumiblesEcología y reciclabilidad del producto Descripció CatalaAspiradora Auris Auris ionic Benvolgut client Consells i advertiments de seguretatInstruccions d’ús Funció aspirar Inserció d’un accessori al mànec de l’aparellUtilització i cura Nansa/es de transport Control electrònic de potènciaUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Posició de pàrquingFiltre sortida d’aire tipus Hepa Canvi de la bossa de la polsCanvi de filtres Filtre motor Anomalies i reparacióEcologia i reciclabilitat del producte Electric safety Vacuum cleaner Auris Auris ionic Dear customerSafety advice and warnings EnglishInstructions for use Vacuuming function Insertion of accessories into the appliance’s gripUse and care Safety thermal protector Electronic power controlOnce you hace finished using the appliance CleaningSupplies Changing the filters Motor filterHepa air vent filter Anomalies and repairManual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Conseils et mesures de sécurité FrançaisAspirateur Auris Auris ionic Cher Client Sécurité électriqueUtilisation et précautions Mode d’emploi Fonction aspirerInsertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil UsageContrôle électronique de puissance Poignée de TransportChanger les filtres Filtre moteur Remplacement du sac à poussièreAccessoires Filtre sortie d’air HepaÉcologie et recyclage du produit Beschreibung DeutschStaubsauger Auris Auris ionic Sehr geehrter Kunde Elektrische SicherheitAnschließen von Zubehör am Geräte- griff Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Saugfunktion Nach dem Gebrauch des Gerätes GebrauchElektronische Leistungskontrolle Transport-GriffeLuftaustrittsfilter HEPA- Typ Auswechseln des StaubbeutelsWechsel der Filter Motorfilter Ersatzteile und BetriebsmittelUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Ort entsorgen sollenDescrizione ItalianoAspirapolvere Auris Auris ionic Egregio cliente Consigli e avvisi di sicurezzaModalità d’uso Funzione aspirazione Assemblaggio degli accessoriPrecauzioni d’uso Maniglia/e di Trasporto Regolatore elettronico della potenzaDopo l’uso dell’apparecchio Posizione parkingFiltro uscita aria Hepa Sostituzione del sacchetto raccogli- polvereCambio dei filtri Filtro motore ConsumibiliProdotto ecologico e riciclabile Descriç̧ão PortuguesAspirador Auris Auris ionic Caro cliente Conselhos e advertências de seguranç̧aMontagem de um acessório na pega da mangueira Utilizaç̧ão e cuidadosModo de emprego Funç̧ão Aspirar Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho Utilizaç̧ãoControlo electrónico da potência Asas de TransporteFiltro de saída de ar tipo Hepa Substituiç̧ão do saco de póSubstituiç̧ão de filtros Filtro do motor ConsumíveisEcologia e reciclabilidade do produto Beschrijving NederlandsStofzuiger Auris Auris ionic Geachte klant Adviezen en veiligheidsvoorschriftenGebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Functie stofzuigen acordeNa gebruik van het apparaat GebruikElektronische vermogensregeling Handvaten voor verplaatsenVervanging van de filters Motorfilter ReinigingVervanging van de stofzak Vervangingsonderdelen Defecten en reparatiePolski Użycie Instrukcja obsługi Funkcja odkurzaniaWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia Uchwyty do przenoszenia Elektroniczne regulowanie mocyPo zakończeniu używania urządzenia Pozycja parkingowaCzęści zużywalne Wymiana filtrów Filtr ochrony silnikaFiltr wyjścia powietrza typu Hepa Nieprawidłowości i naprawaΗλεκτρική ασφάλεια ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Λειτουργία αναρρόφησης Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Λαβή μεταφοράςΦίλτρο εξόδου αέρα τύπου Hepa Αλλαγή της σακούλας της σκόνηςΑλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρ AναλώσιμαΔυσλειτουργίες και επισκευή Рекомендации и меры безопасности Auris Auris ionic Уважаемый покупательОписание Пылесос с пылесборником AurisИнструкция по эксплуатации Функция сбора пыли Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяЭлектронный контроль мощности Крепление насадок на ручку пылесосаЭксплуатация После каждого использованияЗамена пылесборника ТермопредохранительЧистка и уход Замена фильтровНеисправности и способы их устранения Выводной фильтр HepaАксессуары Для продуктов, изготавливаемыхManual Auris Ionic 2200.indb 05/04/11 1321 Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant Aspirator Auris Auris ionic Stimate clientDescrierea Siguranţa referitoare la componen- tele electriceIntroducerea unui accesoriu în mânerul aparatului Utilizare şi îngrijireMod de utilizare Funcţie Aspirare Odată încheiată utilizarea apara- tului UtilizareControlul electronic al puterii Mâner/e de TransportFiltru ieşire aer tip Hepa Schimbarea sacului de prafSchimbarea filtrelor Filtru motor ConsumabileCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Електрическа безопасност Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Монтиране на приставка към ръкохватката на уреда Използване и поддръжкаНачин на употреба Функция всмукване След употреба на уреда УпотребаЕлектронно регулиране на мощността Дръжка/дръжки за ПреносСмяна на филтри Филтър на мотора ПочистванеCмяна на торбичката за прах Филтър за изходящ въздух от вида НepaКонсумативи Неизправности и ремонтﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺲﻴﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ /ﺾﺒﻘﻣ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗﻭ ﺢﺋﺎﺼﻧ
Related manuals
Manual 68 pages 38.57 Kb

2200, 2000, ionic 2200 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.