Taurus Group 1800 Καθαρισμός, Αλλαγή της σακούλας της σκόνης, Αλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρ

Page 51

Καθαρισμός

-Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδή- ποτε ενέργεια καθαρισμού.

-Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώ- στε τη.

-Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προ- ϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.

-Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση.

Αλλαγή της σακούλας της σκόνης:

-Αλλάξτε την σακούλα της σκόνης όταν υπάρξει μία σημαντική μείω- ση της ισχύος αναρρόφησης της συσκευής. (Δεν χρειάζεται να είναι γεμάτη η σακούλα της σκόνης για να την αλλάξετε, παραδείγματος χάρη η αναρρόφηση πολύ λεπτής σκόνης μπορεί να έχει κλείσει τους πόρους της σακούλας κάνοντας αναγκαία την αντικατάστασή της)

-Σε κάθε περίπτωση να κάνετε την αλλαγή της σακούλας όταν η ένδει- ξη γεμάτης σακούλας έχει εντελώς κόκκινο χρώμα.

-Αποσυνδέστε τον σωλήνα από την είσοδο του αέρα της ηλεκτρικής σκούπας.

-Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσμα- τος της σκόνης.

-Αφαιρέστε την σακούλα από την θήκη της σακούλας.

-Ελέγξτε την κατάσταση του φίλ- τρου του μοτέρ.

-Αντικαταστήστε την σακούλα με μία καινούρια τοποθετώντας την στην θήκη της σακούλας.

-Κλείστε το καπάκι του διαμερίσμα- τος σκόνης, και σιγουρευτείτε αν εί- ναι καλά κλεισμένο.

-Συνδέστε τον σωλήνα εισόδου του αέρα της ηλεκτρικής σκούπας.

Αλλαγή των φίλτρων: Φίλτρο μοτέρ:

-Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστάται η αντικατάστασή του τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο ή μετά από 100 ώρες χρήσης της συσκευής.

-Για την αφαίρεση του φίλτρου:

-Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσμα- τος της σκόνης. (Σχ. 3).

-Το φίλτρο του μοτέρ βρίσκεται στην είσοδο του αέρα της τουρμπί- νας του μοτέρ.

-Αφαιρέστε το φίλτρο από την θέση του. (Σχ. 4).

-Για να μοντάρετε το φίλτρο κάντε τις αντίθετες κινήσεις από αυτές που σας εξηγήσαμε προηγουμένως.

Φίλτρο εξόδου αέρα τύπου HEPA:

-Φίλτρο εξόδου αέρα τύπου HEPA (υψηλής απόδοσης φίλτρο αέρος που κρατάει αποτελεσματικά σπό- ρους, στάχτη, αλλεργιογόνα ακά- ρεα οικιακής σκόνης, γύρη…) κλπ. Συνίσταται η αντικατάστασή του μια φορά τον χρόνο, ή κάθε 100 ώρες χρήσεως, ή εάν παρατηρείται μια σημαντική μείωση της ισχύος αναρ- ρόφησης της συσκευής.

-Για την αφαίρεση του φίλτρου:

-Ανοίξτε την σχάρα εξόδου του αέρα. Για να έχετε πρόσβαση στο φίλτρο. (Σχ. 5).

51

Image 51
Contents Micra 1800 Compact Page Page Español Utilización y cuidados Modo de empleo Función AspirarInserción de un accesorio a la empuña- dura del aparato Posición de parking UsoControl Electrónico de potencia Asa/s de TransporteConsumibles Cambio de la bolsa de polvoCambio de filtros Filtro Motor Filtro salida aire tipo HepaEcología y reciclabilidad del producto Consells i advertiments de seguretat CatalàAspiradora Benvolgut clientInserció d’un accessori al mànec de l’aparell Utilització i curaInstruccions d’ús Funció aspirar Posició de pàrquing Control electrònic de potènciaUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Nansa/es de transportEcologia i reciclabilitat del producte Canvi de filtres Filtre motorFiltre sortida d’aire tipus Hepa Anomalies i reparacióPage English Use Insertion of accessories into the appli- ance’s gripUse and care Instructions for use Vacuuming functionCleaning Electronic power controlOnce you have finished using the appli- ance Safety thermal protectorAnomalies and repair Changing the filters Motor filterHepa air vent filter SuppliesEcology and recyclability of the product Conseils et mesures de sécurité FrançaisAspirateur Cher ClientMode d’emploi Fonction aspirer Insertion d’un accessoire dans le manche de l’appareilUtilisation et précautions Poignée de Transport UsageContrôle électronique de puissance Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareilFiltre sortie d’air Hepa Remplacement du sac à poussièreAccessoires Changer les filtres Filtre moteurÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationBeschreibung DeutschStaubsauger Sehr geehrter KundeGebrauch und Pflege Gebrauchsanweisung SaugfunktionAnschließen von Zubehör am Geräte- griff Transport-Griffe GebrauchElektronische Leistungskontrolle Nach dem Gebrauch des GerätesStörungen und Reparatur Auswechseln des StaubbeutelsWechsel der Filter Motorfilter Ersatzteile und BetriebsmittelUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Italiano Assemblaggio degli accessori Precauzioni d’usoModalità d’uso Funzione aspirazione Protettore termico di sicurezza Dopo l’uso dell’apparecchioManiglia/e di Trasporto Posizione parkingAnomalie e riparazioni Cambio dei filtri Filtro motoreFiltro uscita aria Hepa ConsumibiliProdotto ecologico e riciclabile Conselhos e advertências de segurança PortuguêsCaro cliente DescriçãoUtilização e cuidados Modo de emprego Função AspirarMontagem de um acessório na pega da mangueira Asas de Transporte UtilizaçãoControlo electrónico da potência Uma vez terminada a utilização do apa- relhoConsumíveis Substituição do saco de póSubstituição de filtros Filtro do motor Filtro de saída de ar tipo HepaEcologia e reciclabilidade do produto Reparar, já que pode ser perigosoNederlands Gebruiksaanwijzing Functie stofzuigen acorde Gebruik en onderhoudHandvaten voor verplaatsen GebruikElektronische vermogensregeling Na gebruik van het apparaatFilter luchtuitvoer van het HEPA-type ReinigingVervanging van de stofzak Vervanging van de filters MotorfilterDefecten en reparatie VervangingsonderdelenPolski Elektroniczne regulowanie mocy Instrukcja obsługiWkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia UżycieCzyszczenie Uchwyty do przenoszeniaPozycja parkingowa Ochrona przed przegrzaniemFiltr wyjścia powietrza typu Hepa Części zużywalneNieprawidłowości i naprawa Ηλεκτρική ασφάλεια Ηλεκτρική σκούπα Micra 1800 Compact Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΧρήση και προσοχή Οδηγίες χρήσης Λειτουργία αναρρόφησηςΕισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Λαβή μεταφοράς ΧρήσηΗλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιεί- τε την συσκευήΦίλτρο εξόδου αέρα τύπου Hepa ΚαθαρισμόςΑλλαγή της σακούλας της σκόνης Αλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρAναλώσιμα Δυσλειτουργίες και επισκευήΟικολογία και δυνατότητα ανακύ- κλωσης του προϊόντος Описание Уважаемый покупательКрепление насадок на ручку пы- лесоса Стояночное положение ЭксплуатацияПосле каждого использования Ручка/и для транспортировкиЗамена пылесборника Выводной фильтр HepaАксессуары Защита окружающей среды и вто- ричная переработка продукта Неисправности и способы их устраненияUtilizare şi îngrijire AspiratorStimate client DescriereaMod de utilizare Funcţie Aspirare Introducerea unui accesoriu în mânerul aparatuluiUtilizare Poziţie de parcare Controlul electronic al puteriiOdată încheiată utilizarea aparatului Mâner/e de TransportAnomalii si reparatii Schimbarea filtrelor Filtru motorFiltru ieşire aer tip Hepa ConsumabileЕлектрическа безопасност MagneticăПрахосмукачкаУважаеми клиенти Основни частиУпотреба Използване и поддръжкаНачин на употреба Функция всмукване Монтиране на приставка към ръ- кохватката на уредаФункция паркиране Електронно регулиране на мощ- носттаСлед употреба на уреда Дръжка/дръжки за ПреносНеизправности и ремонт Смяна на филтри Филтър на мотораФилтър за изходящ въздух от вида Нepa КонсумативиPage Page Page Page Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain

1800 specifications

The Taurus Group 1800 is a versatile and robust platform designed to meet the demands of modern industries, showcasing a range of features that highlight its advanced technological capabilities. This innovative system melds stellar performance with an array of functionalities that cater to different operational requirements.

One of the defining characteristics of the Taurus Group 1800 is its modular design, allowing for easy customization and scalability. Users can configure the system to fit specific needs, accommodating various applications whether in manufacturing, logistics, or technology sectors. This flexibility ensures that the Taurus Group 1800 can grow alongside a business, adapting to evolving demands and market trends.

In terms of technology, the Taurus Group 1800 incorporates cutting-edge automation features, significantly enhancing efficiency and productivity. The integration of artificial intelligence facilitates smarter decision-making processes and predictive analytics, enabling businesses to anticipate issues before they escalate. This predictive capability is essential for maintaining streamlined operations and minimizing downtime.

Another remarkable feature of the Taurus Group 1800 is its user-friendly interface which simplifies management and operation. With intuitive controls and a streamlined dashboard, users can easily navigate through various functions and monitor performance metrics in real-time. This focus on usability allows teams to operate the system effectively without extensive training, thereby reducing onboarding time and increasing overall productivity.

Security is a primary concern for any technological platform, and the Taurus Group 1800 excels in this area. With robust data protection measures, including encryption protocols and secure access controls, the system ensures that sensitive information remains safeguarded from unauthorized access. This vigilance not only protects company data but also instills confidence in clients and stakeholders.

Additionally, the Taurus Group 1800 is designed with sustainability in mind. By optimizing energy consumption and reducing waste, it aligns with the growing emphasis on environmentally friendly practices in business operations. This eco-conscious design not only supports compliance with regulatory standards but also enhances a company's reputation in a market that increasingly values sustainability.

In conclusion, the Taurus Group 1800 stands out as a forward-thinking solution that combines flexibility, advanced technology, user-centric design, security, and sustainability. Its comprehensive set of features positions it as a top choice for industries looking to enhance operational efficiency while remaining competitive in an ever-changing landscape.