Taurus Group 1800 manual Смяна на филтри Филтър на мотора, Филтър за изходящ въздух от вида Нepa

Page 65

фин прах, той може да задръсти тор- бичката и тя трябва да се смени)

- Сменете торбичката за прах, кога- то индикаторът за пълна торбичка е съвсем червен.

-Извадете маркуча от всмукателния отвор на прахосмукачката.

-Отворете капака на отделението за торбичката за прах.

-Извадете торбичката от поставка- та й.

-Проверете състоянието на филтъра на мотора.

-Поставете нова торбичка на съот- ветната поставка.

-Затворете капака на отделението за торбичката за прах и проверете дали е добре затворен.

-Поставете маркуча на всмукател- ния отвор на прахосмукачката.

Смяна на филтри: Филтър на мотора:

-Филтър на мотора: Препоръчва се да се сменя най-малко един път в го- дината или на всеки 100 часа работа.

-За смяна на филтритe:

-Отворете капака на отделението за торбичката за прах. (Фиг. 3)

-Филтър за мотора е разположен на входа за въздух в турбината на мотора.

-Извадете филтъра от мястото му.(Фиг. 4)

-За да поставите филтъра, следвай- те обратния ред.

Филтър за изходящ въздух от вида НEPA:

-Филтър за изходящ въздух от вида НEPA (Въздушен филтър с висока ефективност, който задържа ефи-

касно спори, пепел, акари, полен…), препоръчва се неговата подмяна поне веднъж годишно, или на всеки 100 часа работа, или ако се забеле- жи голямо намаление на смукател- ната сила на уреда.

-За смяна на филтритe:

-Отворете решетката за изход на въздуха. За да имате достъп до фил- търа (Фиг. 5)

-Извадете филтъра от мястото му.

-За да поставите филтъра, следвай- те обратния ред.

Консумативи

-Във фирмените и оторизираните магазини могат да се закупят консу- мативите (като; филтри, ...) за Вашия модел прахосмукачка.

-Използвайте винаги оригинални консумативи, специално предназна- чени за Вашия модел уред.

Неизправности и ремонт

-В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техни- ческо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.

-Ако захранващият кабел е повре- ден, трябва да се подмени. Направе- те същото както при неизправност.

За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:

65

Image 65
Contents Micra 1800 Compact Page Page Español Inserción de un accesorio a la empuña- dura del aparato Utilización y cuidadosModo de empleo Función Aspirar Control Electrónico de potencia UsoAsa/s de Transporte Posición de parkingCambio de filtros Filtro Motor Cambio de la bolsa de polvoFiltro salida aire tipo Hepa ConsumiblesEcología y reciclabilidad del producto Aspiradora CatalàBenvolgut client Consells i advertiments de seguretatInstruccions d’ús Funció aspirar Inserció d’un accessori al mànec de l’aparellUtilització i cura Un cop finalitzat l’ús de l’aparell Control electrònic de potènciaNansa/es de transport Posició de pàrquingFiltre sortida d’aire tipus Hepa Canvi de filtres Filtre motorAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del productePage English Use and care Insertion of accessories into the appli- ance’s gripInstructions for use Vacuuming function UseOnce you have finished using the appli- ance Electronic power controlSafety thermal protector CleaningHepa air vent filter Changing the filters Motor filterSupplies Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Aspirateur FrançaisCher Client Conseils et mesures de sécuritéUtilisation et précautions Mode d’emploi Fonction aspirerInsertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil Contrôle électronique de puissance UsageLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Poignée de TransportAccessoires Remplacement du sac à poussièreChanger les filtres Filtre moteur Filtre sortie d’air HepaÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationStaubsauger DeutschSehr geehrter Kunde BeschreibungAnschließen von Zubehör am Geräte- griff Gebrauch und PflegeGebrauchsanweisung Saugfunktion Elektronische Leistungskontrolle GebrauchNach dem Gebrauch des Gerätes Transport-GriffeWechsel der Filter Motorfilter Auswechseln des StaubbeutelsErsatzteile und Betriebsmittel Störungen und ReparaturUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Italiano Modalità d’uso Funzione aspirazione Assemblaggio degli accessoriPrecauzioni d’uso Maniglia/e di Trasporto Dopo l’uso dell’apparecchioPosizione parking Protettore termico di sicurezzaFiltro uscita aria Hepa Cambio dei filtri Filtro motoreConsumibili Anomalie e riparazioniProdotto ecologico e riciclabile Caro cliente PortuguêsDescrição Conselhos e advertências de segurançaMontagem de um acessório na pega da mangueira Utilização e cuidadosModo de emprego Função Aspirar Controlo electrónico da potência UtilizaçãoUma vez terminada a utilização do apa- relho Asas de TransporteSubstituição de filtros Filtro do motor Substituição do saco de póFiltro de saída de ar tipo Hepa ConsumíveisEcologia e reciclabilidade do produto Reparar, já que pode ser perigosoNederlands Gebruiksaanwijzing Functie stofzuigen acorde Gebruik en onderhoudElektronische vermogensregeling GebruikNa gebruik van het apparaat Handvaten voor verplaatsenVervanging van de stofzak ReinigingVervanging van de filters Motorfilter Filter luchtuitvoer van het HEPA-typeDefecten en reparatie VervangingsonderdelenPolski Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia Instrukcja obsługiUżycie Elektroniczne regulowanie mocyPozycja parkingowa Uchwyty do przenoszeniaOchrona przed przegrzaniem CzyszczenieNieprawidłowości i naprawa Filtr wyjścia powietrza typu HepaCzęści zużywalne Περιγραφή Ηλεκτρική σκούπα Micra 1800 Compact Εκλεκτέ μας πελάτηΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Ηλεκτρική ασφάλειαΕισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Λειτουργία αναρρόφησης Ηλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος ΧρήσηΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιεί- τε την συσκευή Λαβή μεταφοράςΑλλαγή της σακούλας της σκόνης ΚαθαρισμόςΑλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρ Φίλτρο εξόδου αέρα τύπου HepaΟικολογία και δυνατότητα ανακύ- κλωσης του προϊόντος AναλώσιμαΔυσλειτουργίες και επισκευή Описание Уважаемый покупательКрепление насадок на ручку пы- лесоса После каждого использования ЭксплуатацияРучка/и для транспортировки Стояночное положениеАксессуары Замена пылесборникаВыводной фильтр Hepa Защита окружающей среды и вто- ричная переработка продукта Неисправности и способы их устраненияStimate client AspiratorDescrierea Utilizare şi îngrijireUtilizare Mod de utilizare Funcţie AspirareIntroducerea unui accesoriu în mânerul aparatului Odată încheiată utilizarea aparatului Controlul electronic al puteriiMâner/e de Transport Poziţie de parcareFiltru ieşire aer tip Hepa Schimbarea filtrelor Filtru motorConsumabile Anomalii si reparatiiУважаеми клиенти MagneticăПрахосмукачкаОсновни части Електрическа безопасностНачин на употреба Функция всмукване Използване и поддръжкаМонтиране на приставка към ръ- кохватката на уреда УпотребаСлед употреба на уреда Електронно регулиране на мощ- носттаДръжка/дръжки за Пренос Функция паркиранеФилтър за изходящ въздух от вида Нepa Смяна на филтри Филтър на мотораКонсумативи Неизправности и ремонтPage Page Page Page Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain

1800 specifications

The Taurus Group 1800 is a versatile and robust platform designed to meet the demands of modern industries, showcasing a range of features that highlight its advanced technological capabilities. This innovative system melds stellar performance with an array of functionalities that cater to different operational requirements.

One of the defining characteristics of the Taurus Group 1800 is its modular design, allowing for easy customization and scalability. Users can configure the system to fit specific needs, accommodating various applications whether in manufacturing, logistics, or technology sectors. This flexibility ensures that the Taurus Group 1800 can grow alongside a business, adapting to evolving demands and market trends.

In terms of technology, the Taurus Group 1800 incorporates cutting-edge automation features, significantly enhancing efficiency and productivity. The integration of artificial intelligence facilitates smarter decision-making processes and predictive analytics, enabling businesses to anticipate issues before they escalate. This predictive capability is essential for maintaining streamlined operations and minimizing downtime.

Another remarkable feature of the Taurus Group 1800 is its user-friendly interface which simplifies management and operation. With intuitive controls and a streamlined dashboard, users can easily navigate through various functions and monitor performance metrics in real-time. This focus on usability allows teams to operate the system effectively without extensive training, thereby reducing onboarding time and increasing overall productivity.

Security is a primary concern for any technological platform, and the Taurus Group 1800 excels in this area. With robust data protection measures, including encryption protocols and secure access controls, the system ensures that sensitive information remains safeguarded from unauthorized access. This vigilance not only protects company data but also instills confidence in clients and stakeholders.

Additionally, the Taurus Group 1800 is designed with sustainability in mind. By optimizing energy consumption and reducing waste, it aligns with the growing emphasis on environmentally friendly practices in business operations. This eco-conscious design not only supports compliance with regulatory standards but also enhances a company's reputation in a market that increasingly values sustainability.

In conclusion, the Taurus Group 1800 stands out as a forward-thinking solution that combines flexibility, advanced technology, user-centric design, security, and sustainability. Its comprehensive set of features positions it as a top choice for industries looking to enhance operational efficiency while remaining competitive in an ever-changing landscape.