Taurus Group 1800 Електронно регулиране на мощ- ността, След употреба на уреда, Функция паркиране

Page 64

включване/изключване.

- Изберете желаната от Вас мощ- ност.

Електронно регулиране на мощ- ността:

-Мощността на уреда може лесно да се регулира посредством регулатора за мощност. Тази функция е много полезна, тъй като Ви позволява да изберете мощността в зависимост от вида работа, която желаете да извършите.

След употреба на уреда:

- Спрете уреда от бутона за включ- ване/изключване.

-Изключете го от захранващата мрежа.

-Навийте кабела като натиснете бутона за автоматично събиране на кабела и го придържайте с ръка.

Дръжка/дръжки за Пренос:

-Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне.

Функция “паркиране”

-Този уред е снабден с позиция за „паркиране“ за лесно и удобно съхра- нение на продукта.

-За използването на вертикално „паркиране“ поставете уреда във вертикално положение (подпирайки го върху пода със задната част на уреда) захванете кукичката на уни- версалната приставка за приспосо- блението за закачване, което се на- мира в задната част на уреда (Фиг. 2)

-За да използвате хоризонталната

позиция за „паркиране“, закрепете здраво куката на подпората към приспособлението за скачване, коe- то се намира в задната част на уреда (Фиг. 2)

Механизъм за автоматично из- ключване при прегряване:

- Уредът е снабден със защитен ме- ханизъм, който го предпазва от вся- какъв вид прегряване.

- Ако уредът се изключи автома- тично и не се включи повторно, извадете щепсела от ел. контакт, изчакайте около 45 минути и отно- во го включете. Ако пак не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване.

Почистване

-Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиства- те.

-Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ пре- парат и после го подсушете.

-За почистването му не използвайте разтворители и препарати с кисели- нен или основен pH фактор, като бе- лина и абразивни продукти.

-Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.

Cмяна на торбичката за прах:

-Сменете торбичката за прах, когато смукателната сила на прахосмукач- ката значително намалее.

(Не е задължително торбичката за прах да е пълна за да я смените, за- щото например ако всмуквате много

64

Image 64
Contents Micra 1800 Compact Page Page Español Modo de empleo Función Aspirar Utilización y cuidadosInserción de un accesorio a la empuña- dura del aparato Uso Control Electrónico de potenciaAsa/s de Transporte Posición de parkingCambio de la bolsa de polvo Cambio de filtros Filtro MotorFiltro salida aire tipo Hepa ConsumiblesEcología y reciclabilidad del producto Català AspiradoraBenvolgut client Consells i advertiments de seguretatUtilització i cura Inserció d’un accessori al mànec de l’aparellInstruccions d’ús Funció aspirar Control electrònic de potència Un cop finalitzat l’ús de l’aparellNansa/es de transport Posició de pàrquingCanvi de filtres Filtre motor Filtre sortida d’aire tipus HepaAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del productePage English Insertion of accessories into the appli- ance’s grip Use and careInstructions for use Vacuuming function UseElectronic power control Once you have finished using the appli- anceSafety thermal protector CleaningChanging the filters Motor filter Hepa air vent filterSupplies Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français AspirateurCher Client Conseils et mesures de sécuritéInsertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil Mode d’emploi Fonction aspirerUtilisation et précautions Usage Contrôle électronique de puissanceLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Poignée de TransportRemplacement du sac à poussière AccessoiresChanger les filtres Filtre moteur Filtre sortie d’air HepaAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitDeutsch StaubsaugerSehr geehrter Kunde BeschreibungGebrauchsanweisung Saugfunktion Gebrauch und PflegeAnschließen von Zubehör am Geräte- griff Gebrauch Elektronische LeistungskontrolleNach dem Gebrauch des Gerätes Transport-GriffeAuswechseln des Staubbeutels Wechsel der Filter MotorfilterErsatzteile und Betriebsmittel Störungen und ReparaturUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Italiano Precauzioni d’uso Assemblaggio degli accessoriModalità d’uso Funzione aspirazione Dopo l’uso dell’apparecchio Maniglia/e di TrasportoPosizione parking Protettore termico di sicurezzaCambio dei filtri Filtro motore Filtro uscita aria HepaConsumibili Anomalie e riparazioniProdotto ecologico e riciclabile Português Caro clienteDescrição Conselhos e advertências de segurançaModo de emprego Função Aspirar Utilização e cuidadosMontagem de um acessório na pega da mangueira Utilização Controlo electrónico da potênciaUma vez terminada a utilização do apa- relho Asas de TransporteSubstituição do saco de pó Substituição de filtros Filtro do motorFiltro de saída de ar tipo Hepa ConsumíveisReparar, já que pode ser perigoso Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Functie stofzuigen acordeGebruik Elektronische vermogensregelingNa gebruik van het apparaat Handvaten voor verplaatsenReiniging Vervanging van de stofzakVervanging van de filters Motorfilter Filter luchtuitvoer van het HEPA-typeVervangingsonderdelen Defecten en reparatiePolski Instrukcja obsługi Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzeniaUżycie Elektroniczne regulowanie mocyUchwyty do przenoszenia Pozycja parkingowaOchrona przed przegrzaniem CzyszczenieCzęści zużywalne Filtr wyjścia powietrza typu HepaNieprawidłowości i naprawa Ηλεκτρική σκούπα Micra 1800 Compact Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Ηλεκτρική ασφάλειαΟδηγίες χρήσης Λειτουργία αναρρόφησης Χρήση και προσοχήΕισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής Χρήση Ηλεκτρονικός Έλεγχος ισχύοςΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιεί- τε την συσκευή Λαβή μεταφοράςΚαθαρισμός Αλλαγή της σακούλας της σκόνηςΑλλαγή των φίλτρων Φίλτρο μοτέρ Φίλτρο εξόδου αέρα τύπου HepaΔυσλειτουργίες και επισκευή AναλώσιμαΟικολογία και δυνατότητα ανακύ- κλωσης του προϊόντος Уважаемый покупатель ОписаниеКрепление насадок на ручку пы- лесоса Эксплуатация После каждого использованияРучка/и для транспортировки Стояночное положениеВыводной фильтр Hepa Замена пылесборникаАксессуары Неисправности и способы их устранения Защита окружающей среды и вто- ричная переработка продуктаAspirator Stimate clientDescrierea Utilizare şi îngrijireIntroducerea unui accesoriu în mânerul aparatului Mod de utilizare Funcţie AspirareUtilizare Controlul electronic al puterii Odată încheiată utilizarea aparatuluiMâner/e de Transport Poziţie de parcareSchimbarea filtrelor Filtru motor Filtru ieşire aer tip HepaConsumabile Anomalii si reparatiiMagneticăПрахосмукачка Уважаеми клиентиОсновни части Електрическа безопасностИзползване и поддръжка Начин на употреба Функция всмукванеМонтиране на приставка към ръ- кохватката на уреда УпотребаЕлектронно регулиране на мощ- ността След употреба на уредаДръжка/дръжки за Пренос Функция паркиранеСмяна на филтри Филтър на мотора Филтър за изходящ въздух от вида НepaКонсумативи Неизправности и ремонтPage Page Page Page Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain

1800 specifications

The Taurus Group 1800 is a versatile and robust platform designed to meet the demands of modern industries, showcasing a range of features that highlight its advanced technological capabilities. This innovative system melds stellar performance with an array of functionalities that cater to different operational requirements.

One of the defining characteristics of the Taurus Group 1800 is its modular design, allowing for easy customization and scalability. Users can configure the system to fit specific needs, accommodating various applications whether in manufacturing, logistics, or technology sectors. This flexibility ensures that the Taurus Group 1800 can grow alongside a business, adapting to evolving demands and market trends.

In terms of technology, the Taurus Group 1800 incorporates cutting-edge automation features, significantly enhancing efficiency and productivity. The integration of artificial intelligence facilitates smarter decision-making processes and predictive analytics, enabling businesses to anticipate issues before they escalate. This predictive capability is essential for maintaining streamlined operations and minimizing downtime.

Another remarkable feature of the Taurus Group 1800 is its user-friendly interface which simplifies management and operation. With intuitive controls and a streamlined dashboard, users can easily navigate through various functions and monitor performance metrics in real-time. This focus on usability allows teams to operate the system effectively without extensive training, thereby reducing onboarding time and increasing overall productivity.

Security is a primary concern for any technological platform, and the Taurus Group 1800 excels in this area. With robust data protection measures, including encryption protocols and secure access controls, the system ensures that sensitive information remains safeguarded from unauthorized access. This vigilance not only protects company data but also instills confidence in clients and stakeholders.

Additionally, the Taurus Group 1800 is designed with sustainability in mind. By optimizing energy consumption and reducing waste, it aligns with the growing emphasis on environmentally friendly practices in business operations. This eco-conscious design not only supports compliance with regulatory standards but also enhances a company's reputation in a market that increasingly values sustainability.

In conclusion, the Taurus Group 1800 stands out as a forward-thinking solution that combines flexibility, advanced technology, user-centric design, security, and sustainability. Its comprehensive set of features positions it as a top choice for industries looking to enhance operational efficiency while remaining competitive in an ever-changing landscape.