Fujitsu Remote Controller, UTB-UUB manual Fr-4

Page 15

FONCTIONNEMENT

Réglage du mode de fonctionnement

Réglage de la direction du flux d’air vertical (opération d’oscillation)

* Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ARRET pour démarrer le climatiseur, puis procéder comme suit :

Appuyez sur le bouton REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR VERTICAL pour

régler la direction du flux d’air vertical. Pour régler le fonctionnement oscillant, ap- puyez sur le bouton REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR VERTICAL pen- par ex. Opération d’oscillation verticale dant plus de 2 secondes. (Arrêtez le réglage en appuyant de nouveau sur le bouton

pendant plus de 2 secondes.)

Réglage de la direction du flux d’air horizontal (fonctionnement oscillant)

* Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ARRET pour démarrer le climatiseur, puis procédez comme suit :

Appuyez sur le bouton REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR HORIZONTAL pour régler la direction du flux d’air horizontal. Pour régler le fonctionnement os- cillant, appuyez sur le bouton REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR HORI-

par ex. Opération d’oscillation horizontale ZONTAL pendant plus de 2 secondes. (Arrêtez le réglage en appuyant de nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes.)

REMARQUES

(1)• Utilisez toujours le bouton DIRECTION DU FLUX D’AIR de la télécommande. Tout déplacement manuel des grilles de transfert de direction du flux d’air risque de perturber le fonctionnement du climatiseur ; il convient donc, dans ce cas, d’arrêter le climatiseur et de le redé- marrer.

Les volets doivent de nouveau fonctionner correctement.

Lors de l’opération de refroidissement, ne réglez pas la grille de transfert de la direction du flux d’air vertical vers le bas pendant une période prolongée. La vapeur d’eau risque de se condenser à proximité de l’orifice de sortie et des gouttes d’eau peuvent alors tomber du climati- seur.

(2)• La plage d’oscillation est proportionnelle à la direction de flux d’air actuellement définie.

L’opération d’oscillation risque de s’arrêter temporaire- ment lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou lorsqu’il fonctionne à des vitesses très lentes.

(3)Selon les modèles, l’opération d’oscillation n’est pas dis- ponible. Consultez le manuel d’utilisation de l’unité d’in- térieur.

<Opération d’oscillation verticale du flux d’air>

 

Direction du flux d’air

Plage d’oscillation

 

 

1

1 à 3

 

1

2

2 à 4

 

2

3

2 à 4

 

3

4

1 à 4

 

 

 

(plage entière)

 

4

 

 

<Opération d’oscillation horizontale du flux d’air>

 

Direction du flux d’air

Plage d’oscillation

 

 

1

1 à 5

 

 

(plage entière)

 

 

 

 

1 2 3 4 5

2

1 à 3

 

3

2 à 4

 

 

4

3 à 5

 

 

5

1 à 5

 

 

(plage entière)

 

 

 

 

 

IMPORTANT: Selon le modèle de l’appareil intérieur, la plage des réglages disponibles pour la direction du flux d’air peut différer des plages indiquées dans les tableaux ci-dessus. Pour de plus amples informations, consultez le ma- nuel d’utilisation de l’appareil intérieur.

Fr-4

Image 15
Contents Français English Operating ManualContents Safety PrecautionsName of Parts Function Information To set the current day and time To set the operation modePreparatory Operation OperationVertical air direction adjustment Swing operation Horizontal air direction adjustment Swing operationFollows To cancel the timer mode ON/OFF TimerRoom temperature sensor selection To set the ON/OFF timerTime setting Weekly TimerTo set the Weekly timer Day of the week settingTo start To start/cancal the Weekly timer operationTo cancel To set the DAY OFF for a holidayDay setting Operating time setting Temperature SET Back TimerTo set the temperature SET Back timer To start/cancel the temperature SET Back timer operationOperating Tips SELF-DIAGNOSISTroubleshooting SpecificationsSymptom Cause and Action Affichage Precautions DE SecuriteSommaire Nomenclature DES OrganesInformations Relatives AU Fonctionnement DE L’APPAREIL Réglage du jour et de l’heure actuels Réglage du mode de fonctionnementPreparatifs FonctionnementFr-4 Fonction de verrouillage de l’appareil Annulation du mode MinuterieMinuterie DE Mise EN MARCHE/ARRET Sélection du capteur de la température de la pièceRéglage de l’heure Minuterie HebdomadaireProgrammation de la minuterie Hebdomadaire Programmation du jour de la semaineSuivez les mêmes procédures que Réglage du Jour Arret pour les vacancesMise en marche AnnulationRéglage de l’heure de fonctionnement Minuterie D’ABAISSEMENT DE LA TemperatureRéglage du jour Réglage de la températureConseils D’UTILISATION AUTO-DIAGNOSTICDepannage Fiche TechniqueSymptômes Cause et Action Indicador ÍndicePrecauciones DE Seguridad Denominación DE LOS ComponentesInformación Sobre LAS Funciones Activación/desactivación del funcionamiento PreparativosFuncionamiento Para fijar el día y hora actualesDe aire y después lleve a cabo los siguientes pasos NotasFunción de bloqueo parcial Para cancelar el modo de temporizadorTemporizador DE CONEXIÓN/DE Desconexión Selección del sensor de temperatura de la habitaciónAjuste de la hora Temporizador SemanalPara ajustar el temporizador Semanal Ajuste del día de la semanaAjuste del día siguiente Para cancelarPara ajustar la desconexión de día durante un día festivo Para comenzarAjuste de la temperatura Temporizador DE Cambio DE LA TemperaturaPara ajustar el temporizador de cambio de temperatura Ajuste de díaConsejos Para EL Funcionamiento AutodiagnósticoCompruebe Localización DE AveríasEspecificaciones Síntoma Causa y Acción