Fujitsu Remote Controller, UTB-UUB Notas, De aire y después lleve a cabo los siguientes pasos

Page 25

FUNCIONAMIENTO

Para ajustar el modo de funcionamiento

Ajuste de la dirección vertical del aire (Funcionamiento de vaivén)

ej. Operación de vaivén vertical

* Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos.

Pulse el botón de dirección vertical del flujo de aire para ajustar la dirección del flujo de aire vertical. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de direc- ción vertical del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste pulsan- do nuevamente el botón durante más de 2 segundos).

Ajuste de la dirección horizontal del aire (Funcionamiento de vaivén)

 

 

 

 

 

* Pulse el botón de marcha/paro para poner en funcionamiento el acondicionador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de aire y después lleve a cabo los siguientes pasos.

 

 

 

 

 

Pulse el botón de dirección horizontal del flujo de aire para ajustar la dirección del

 

 

 

 

 

flujo de aire horizontal. Para ajustar el funcionamiento de vaivén, pulse el botón de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dirección horizontal del flujo de aire durante más de 2 segundos. (Detenga el ajuste

ej. Operación de vaivén horizontal

pulsando nuevamente el botón durante más de 2 segundos).

 

NOTAS

(1)• Utilice siempre el botón de dirección del flujo de aire del mando remoto. El intentar mover manualmente las per- sianas de direccionamiento del aire puede llevar a una operación incorrecta; en este caso, apague el aparato y vuelva a arrancar.

Las faldillas deberían volver a funcionar correctamente.

Durante la operación de refrigeración, no coloque la per- siana de la dirección vertical del aire en la posición baja- da durante un largo periodo. Puede condensarse vapor de agua cerca del orificio de salida y puede gotear agua del acondicionador de aire.

(2)• El movimiento del vaivén es relativo a la dirección fijada actualmente para el flujo de aire.

La operación de VAIVÉN puede pararse temporalmente cuando no funciona el ventilador del acondicionador, o cuando funciona a velocidades muy bajas.

(3)La operación de vaivén puede no estar disponible de- pendiendo del modelo. Por favor consulte el manual de funcionamiento para la unidad interior.

<Operación de vaivén vertical del flujo de aire >

 

Dirección del flujo de aire

Amplitud del vaivén

 

 

1

1 a 3

 

1

2

2 a 4

 

2

3

2 a 4

 

3

4

1 a 4

 

 

 

(Todo el rango)

 

4

 

 

<Operación de vaivén horizontal del flujo de aire >

 

Dirección del flujo de aire

Amplitud del vaivén

 

 

1

1 a 5

 

 

(Todo el rango)

 

 

 

 

 

2

1 a 3

 

1 2 3 4 5

3

2 a 4

 

 

4

3 a 5

 

 

5

1 a 5

 

 

(Todo el rango)

 

 

 

 

 

IMPORTANTE: Según el modelo de unidad interior o exterior, los rangos reales para ajustar la dirección pueden variar con respecto a los indicados en estas tablas. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad interior.

Sp-4

Image 25
Contents Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsName of Parts Function Information Preparatory Operation To set the operation modeOperation To set the current day and timeHorizontal air direction adjustment Swing operation Vertical air direction adjustment Swing operationFollows Room temperature sensor selection ON/OFF TimerTo set the ON/OFF timer To cancel the timer modeTo set the Weekly timer Weekly TimerDay of the week setting Time settingTo cancel To start/cancal the Weekly timer operationTo set the DAY OFF for a holiday To startTo set the temperature SET Back timer Temperature SET Back TimerTo start/cancel the temperature SET Back timer operation Day setting Operating time settingOperating Tips SELF-DIAGNOSISSpecifications TroubleshootingSymptom Cause and Action Sommaire Precautions DE SecuriteNomenclature DES Organes AffichageInformations Relatives AU Fonctionnement DE L’APPAREIL Preparatifs Réglage du mode de fonctionnementFonctionnement Réglage du jour et de l’heure actuelsFr-4 Minuterie DE Mise EN MARCHE/ARRET Annulation du mode MinuterieSélection du capteur de la température de la pièce Fonction de verrouillage de l’appareilProgrammation de la minuterie Hebdomadaire Minuterie HebdomadaireProgrammation du jour de la semaine Réglage de l’heureMise en marche Réglage du Jour Arret pour les vacancesAnnulation Suivez les mêmes procédures queRéglage du jour Minuterie D’ABAISSEMENT DE LA TemperatureRéglage de la température Réglage de l’heure de fonctionnementConseils D’UTILISATION AUTO-DIAGNOSTICFiche Technique DepannageSymptômes Cause et Action Precauciones DE Seguridad ÍndiceDenominación DE LOS Componentes IndicadorInformación Sobre LAS Funciones Funcionamiento PreparativosPara fijar el día y hora actuales Activación/desactivación del funcionamientoDe aire y después lleve a cabo los siguientes pasos NotasTemporizador DE CONEXIÓN/DE Desconexión Para cancelar el modo de temporizadorSelección del sensor de temperatura de la habitación Función de bloqueo parcialPara ajustar el temporizador Semanal Temporizador SemanalAjuste del día de la semana Ajuste de la horaPara ajustar la desconexión de día durante un día festivo Para cancelarPara comenzar Ajuste del día siguientePara ajustar el temporizador de cambio de temperatura Temporizador DE Cambio DE LA TemperaturaAjuste de día Ajuste de la temperaturaConsejos Para EL Funcionamiento AutodiagnósticoEspecificaciones Localización DE AveríasSíntoma Causa y Acción Compruebe