Fujitsu Remote Controller, UTB-UUB Minuterie D’ABAISSEMENT DE LA Temperature, Réglage du jour

Page 19

MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE

Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’aux “MODELES AVEC POMPE À CHALEUR” et aux “MODELES A RÉCUPÉRATION DE CHALEUR”.

Selon les modèles, la fonction de minuterie n’est pas disponible.

Programmation de la minuterie d’ABAISSEMENT de la température

1

SET BACK

SU MO TU

WE TH FR SA

En l’absence de

 

 

 

 

 

réglage ABAISSER

 

 

 

 

existant, “- -”apparaît

 

 

3 6 9

12 15 18 21

pour la température.

Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir à l’affichage de confirmation

ABAISSER.

L’heure de fonctionnement ABAISSER et la température réglée sont affichées.

2SET

Appuyez sur le bouton SET (REGLER) pendant 2 secon- des minimum.

3

Réglage du jour

Réglage de l’heure de fonctionnement

DAY

SET

SET

 

SU MO TU WE TH FR SA

DAY OFF

2

 

4

3 6 9 12 15 18 21

1

3

par ex. Lors du réglage de tous les jours

simultanément

Suivez les étapes 3 et 4 de la section “Réglage de la minuterie HEBDOMADAIRE” (p. 6). Le bouton DELETE (SUPPRIMER) est utilisé comme dans les procédures décrites pour la minuterie hebdomadaire.

4

Réglage de la température

Appuyez sur les boutons REGLER LA TEM-

 

PERATURE pour régler la température (de

 

48 °F à 88 °F).

SU MO TU WE TH FR SA

Température

MARCHE

84°F

ARRET

3 6 9 12 15 18 21

d’ABAISSEMENT

76°F

 

76°F

par ex. Heures de fonctionnement

Température

 

 

 

 

de 3:00 à 10:00 P.M. (15:00 à 22:00)

normale

 

 

 

 

 

 

 

5 SET

Répétez les étapes 3 et 4. Appuyez sur le bouton SET (REGLER) pendant 2 secon- des minimum pour terminer les réglages de la minuterie d’ABAISSEMENT de la tem- pérature.

Pour mettre en marche/annuler la minuterie d’ABAISSEMENT de la température

Mise en marche

SET BACKSU MO TU WE TH FR SA

par ex. Affichage lors du fonctionnement de la minuterie d’ABAISSEMENT

(L’heure de fonctionnement n’est pas affichée.)

Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER). L’affichage de confirmation ABAISSER apparaît pendant 5 secondes, puis la minuterie démarre automatiquement.

Annulation

SET BACK

DELETE

1

2

Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER), puis appuyez sur le bouton DELETE (SUPPRIMER) lorsque l’affichage de confirmation ABAISSER apparaît. Même si le bouton SET BACK (ABAISSER) est enfoncé à nouveau, la minuterie d’ABAISSEMENT sera annulée.

REMARQUES

(1)La minuterie d’ABAISSEMENT change uniquement la température programmée, elle ne peut pas servir à démarrer ou à arrêter le climatiseur.

(2)La minuterie d’ABAISSEMENT peut être réglée pour fonctionner jusqu’à deux fois par jour, mais un seul réglage de température peut être utilisé.

(3)La minuterie d’ABAISSEMENT peut être utilisée avec les fonctions de la minuterie MISE EN MARCHE, ARRET et HEB-

DOMADAIRE.

(4)En mode FROID/SEC, le climatiseur fonctionne à une température minimum de 64 °F même si la température d’ABAIS- SEMENT est définie sur 62 °F maximum.

(5)L’heure de fonctionnement de l’ABAISSEMENT est affichée uniquement dans l’affichage de confirmation ABAISSER. (Reportez-vous à l’étape 1 pour l’affichage de confirmation ABAISSER.)

(6)Selon les modèles, il est impossible de régler des températures ambiantes aussi basses que 48, 52 et 56 °F.

Fr-8

Image 19
Contents Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsName of Parts Function Information To set the current day and time To set the operation modePreparatory Operation OperationHorizontal air direction adjustment Swing operation Vertical air direction adjustment Swing operationFollows To cancel the timer mode ON/OFF TimerRoom temperature sensor selection To set the ON/OFF timerTime setting Weekly TimerTo set the Weekly timer Day of the week settingTo start To start/cancal the Weekly timer operationTo cancel To set the DAY OFF for a holidayDay setting Operating time setting Temperature SET Back TimerTo set the temperature SET Back timer To start/cancel the temperature SET Back timer operationOperating Tips SELF-DIAGNOSISSpecifications TroubleshootingSymptom Cause and Action Affichage Precautions DE SecuriteSommaire Nomenclature DES OrganesInformations Relatives AU Fonctionnement DE L’APPAREIL Réglage du jour et de l’heure actuels Réglage du mode de fonctionnementPreparatifs FonctionnementFr-4 Fonction de verrouillage de l’appareil Annulation du mode MinuterieMinuterie DE Mise EN MARCHE/ARRET Sélection du capteur de la température de la pièceRéglage de l’heure Minuterie HebdomadaireProgrammation de la minuterie Hebdomadaire Programmation du jour de la semaineSuivez les mêmes procédures que Réglage du Jour Arret pour les vacancesMise en marche AnnulationRéglage de l’heure de fonctionnement Minuterie D’ABAISSEMENT DE LA TemperatureRéglage du jour Réglage de la températureConseils D’UTILISATION AUTO-DIAGNOSTICFiche Technique DepannageSymptômes Cause et Action Indicador ÍndicePrecauciones DE Seguridad Denominación DE LOS ComponentesInformación Sobre LAS Funciones Activación/desactivación del funcionamiento PreparativosFuncionamiento Para fijar el día y hora actualesDe aire y después lleve a cabo los siguientes pasos NotasFunción de bloqueo parcial Para cancelar el modo de temporizadorTemporizador DE CONEXIÓN/DE Desconexión Selección del sensor de temperatura de la habitaciónAjuste de la hora Temporizador SemanalPara ajustar el temporizador Semanal Ajuste del día de la semanaAjuste del día siguiente Para cancelarPara ajustar la desconexión de día durante un día festivo Para comenzarAjuste de la temperatura Temporizador DE Cambio DE LA TemperaturaPara ajustar el temporizador de cambio de temperatura Ajuste de díaConsejos Para EL Funcionamiento AutodiagnósticoCompruebe Localización DE AveríasEspecificaciones Síntoma Causa y Acción