A |
|
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
B | Tools needed | ||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|
|
| |
| All types of installation: |
| |
| A. electric drill and 3/32" | D. gloves | |
C | or smaller bit | E. safety glasses | |
| B. | F. utility knife | |
D | screwdrivers | G. tape measure | |
| C. level |
| |
F | |||
E | • saw | • | |
• wood preservative | heavier lumber | ||
|
• 6, #8 x 1/2" wood screws
G
Herramientas necesarias
Todo tipo de instalación:
A. taladro eléctrico y una | D. guantes |
broca más pequeña de | E. anteojos protectores |
3/32" | F. cuchillo de uso general |
B. desarmador de hoja plana | G. cinta para medir |
C. nivel |
|
Instalación a través de la pared:
• sierra | • 6 tornillos para madera |
• preservativo de la | 8 x 1/2"madera de 1" (2,5 |
madera | cm) o más pesada |
•madera de 1"
(2,5 cm) o más pesada
Parts supplied
AB
|
|
| A. 2, foam seals | D. 3, 8 x 3/4" |
|
|
| B. | screws |
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| C. 2, | E. 2, #8 x 3/8" sheet |
C | D |
| metal screws | |
E |
|
Piezas suministradas
A. obturador del | C. 2 tornillos cabeza redonda |
riel de la ventana | |
B. soporte de seguridad para | D. 3 tornillos cabeza redonda |
la ventana | 8 x 3/4" |
| E. 2 tornillos para chapa |
| metálica #8 x 3/8" |
Electrical | Requerimientos |
requirements | eléctricos |
! WARNING | ! ADVERTENCIA |
A
B
C
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
In the U.S. only: If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electri- cian determine that the ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure air condi- tioner is grounded.
Ground wire (A) must be connected to ground screw (B) located in lower right corner of air conditioner when air conditioner is in cabinet.
A
A time delay fuse or circuit breaker is required . See “Wiring requirements,” page 4. Use copper wire only.
The model and serial label (C) is located behind the front panel on the front flange above the coil. This label lists the BTU capacity, amperage, voltage and refrigerant charge requirements.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Sólo en los EE.UU.: Si los códigos lo permiten y se utiliza un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a tierra es adecuada.
Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el acondicionador de aire está debidamente puesto a tierra.
El alambre de puesta a tierra (A) debe ser conectado a un tornillo de tierra (B) ubicado en la esquina inferior derecha del acondicionador de aire cuando el acondicionador de aire esté en el gabinete.
Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres, de 60 Hz, sólo de CA, en un circuito separado. Vea en la etiqueta de modelo y serie el amperaje requerido para su modelo específico. Se requiere un fusible de retardo o un disyuntor. Vea “Requerimientos de cableado” en la página 4. Use solamente alambre de cobre.
La etiqueta de modelo y serie (C) se encuentra detrás del panel delantero en la pestaña frontal, sobre el serpentin. Esta etiqueta indica la capacidad BTU, el amperaje, el voltaje y los requerimientos de carga refrigerante.
continued on page 4 | continúa en la página 4 |
3