Quasar HQ-2101RH, HQ-2121RH Safety Precautions Precauciones DE Seguridad, Prohibited, Compulsory

Page 4

SAFETY PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.

Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.

Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.

This symbol (with a white background) denotes an action that is

PROHIBITED.

Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO.

These symbols (with a blue background) denote actions that are

COMPULSORY.

Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son

OBLIGATORIAS.

Installation Precautions

Operation Precautions

Precauciones de Instalación

Precauciones de Operación

Due to the weight of this product, we recom- mend that you have a helper to assist in the installation. To avoid injury, use the proper method of lifting. Avoid any sharp edges.

Debido a que este producto es muy pesado, le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones, use un modo propio para levantarlo. Aléjese de los bordes afilados.

Make sure the window frame to be used can properly support this product.

• Asegúrese que el marco de la ventana que se usará puede soportar apropiadamente este producto.

This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances.

• Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Do not install the unit in places where inflammable gas, fumes or soot may be generated.

No instale la unidad cerca de lugares, donde puedan ser producidos gases inflamables, emanaciones de humo u hollín.

 

Power Supply

Suministro de Electricidad

 

 

 

 

 

Time Delay Fuse : 15 Amps

Rated Volts : 115V

Fusible de Retardo : 15 Amp

Voltaje :115V

 

 

 

 

 

Socket Type

Line Cord Plug

Tipo de enchufe

 

 

Cable de

 

 

 

 

 

 

 

Alimentación de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente

 

 

 

 

 

Operate your air conditioner from a stable 115 volt AC supply.

Haga funcionar su acondicionador de aire desde una fuente de alimentación de CA de 115 voltios.

Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.

Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexión a tierra.

Use of extension cords

Avoid using extension cords. If there are no alternatives, ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type, rated 125 volts with a minimum current-carrying rating of 15 amps, number 14 or a heavier wire.

Utilización de cables de extensión

No use cables de extensión. Si no existiera otra posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra de tipo UL,de 125 voltios con un amperaje mínimo de 15 amp,de alambre número 14 o mayor.

Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.

Use un fusible de retardo de 15 amp o un interruptor automático.

Do not switch off by unplugging the power plug while it is operating. Turn the Main Knob to “OFF” before unplugging.

No desconecte desenchufando el enchufe de alimentación mientras esté funcionando. Gire la perilla de control principal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.

2

Image 4
Contents Installation Features Características AIR SwingContents Contenido Safety Precautions Precauciones DE Seguridad ProhibitedCompulsory ObligatoriasOperation Precautions Precauciones DE Operación AdvertenciaDo not splash or direct water at the unit Cuidado RoomInstallation BOX Contents Accessories AccesoriosContenido DE LA Caja DE Instalación ScrewsSelect the Best Location Elija LA Mejor UbicaciónWindow Requirements Requisitos DE LA Ventana Remove the air filter Quite el filtro de aire3Remove the front grille Quite la rejilla frontalDuntil the right tab releases Etabs from damageCabinet Installation Instalación DEL Caja Desde adentro hacia fueraDel reloj Insert the AIR Filter Inserte EL Filtro DE AireClockwise Refer to Diríjase a la páginaFit the drain Hose toFiltro de aire detras de la rejilla frontal de toma de aire Part IdentificationTomas de aire para ventilación Ventilation Lever Palanca DE Ventilación Main Control Panel Control DEL Panel PrincipalOnly for LOW Cool and High Cool operation Stops all operation Detiene toda operaciónMain Control Knob Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad Energy Saving Hints Consejos DE Ahorramiento DE EnergíaPrevent hot air from entering and cool air from escaping Care and Maintenance Cuidadoy Mantenimiento CuidadoAnnual Check Chequeos Anuales Helpful Information Información ÚtilAIR Filter Removal Como Desmontar EL Flitro DE AireIs the discharged air cold? Recommended Inspection Inspección DE RecomendadoEsta descargado el aire frío? Product Specifications Especificaciones DEL Producto Following sounds are normal during operation Low humming sound indicating that the unit is operatingUn suave clic cuando el compresor se enciende o apaga EnciendeCondición Ave de Infanteria, Km Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, IncF0007-0