Quasar HQ-2101RH, HQ-2121RH Insert the AIR Filter Inserte EL Filtro DE Aire, Del reloj, Clockwise

Page 12

AIR CONDITIONER INSTALLATION

INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

2Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws Reinstale las ménsulas de retención del chasis y apriete bien los tornillos

Clockwise. En el sentido

del reloj.

Chassis locking bracket Sopartes que cierran el chasis

INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE

INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL

Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille.

Dependiendo de la ubicación de la toma de CA, dirija el cable hacia la derecha o izquierda mientras instala la rejilla frontal.

Place the front grille onto the cabinet first.

1Secure the front grille to the main chassis using the screws provided.

2Primero, ponga la rejilla frontal en la caja.

Asegure la rejilla frontal a el chasis haciendo uso de los tornillos provistos.

Clockwise.

En el sentido del reloj.

INSERT THE AIR FILTER

INSERTE EL FILTRO DE AIRE

Attach the air filter to the intake grille.

Adjuntar el filtro de aire a la rejilla frontal.

PLACE FRONT INTAKE GRILLE ONTO THE FRONT GRILLE

COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL

Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight.

Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.

NOTE: A “click” sound can be heard when the front intake grille is pushed down.

NOTA: Se puede escuchar un “click” cuando la rejilla frontal de la toma de aire es empujada hacia abajo.

10

Image 12
Contents Installation Features Características AIR SwingContents Contenido Safety Precautions Precauciones DE Seguridad ProhibitedCompulsory ObligatoriasOperation Precautions Precauciones DE Operación AdvertenciaDo not splash or direct water at the unit Cuidado RoomInstallation BOX Contents Accessories AccesoriosContenido DE LA Caja DE Instalación ScrewsSelect the Best Location Elija LA Mejor UbicaciónWindow Requirements Requisitos DE LA Ventana Remove the air filter Quite el filtro de aire3Remove the front grille Quite la rejilla frontalDuntil the right tab releases Etabs from damageCabinet Installation Instalación DEL Caja Desde adentro hacia fueraInsert the AIR Filter Inserte EL Filtro DE Aire Del relojClockwise Refer to Diríjase a la páginaFit the drain Hose toPart Identification Filtro de aire detras de la rejilla frontal de toma de aireTomas de aire para ventilación Ventilation Lever Palanca DE Ventilación Main Control Panel Control DEL Panel PrincipalOnly for LOW Cool and High Cool operation Stops all operation Detiene toda operaciónMain Control Knob Energy Saving Hints Consejos DE Ahorramiento DE Energía Esto no es saludable y representa un gasto de electricidadPrevent hot air from entering and cool air from escaping Care and Maintenance Cuidadoy Mantenimiento CuidadoAnnual Check Chequeos Anuales Helpful Information Información ÚtilAIR Filter Removal Como Desmontar EL Flitro DE AireRecommended Inspection Inspección DE Recomendado Is the discharged air cold?Esta descargado el aire frío? Product Specifications Especificaciones DEL Producto Following sounds are normal during operation Low humming sound indicating that the unit is operatingUn suave clic cuando el compresor se enciende o apaga EnciendeCondición Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc Ave de Infanteria, KmF0007-0