Summit 89795 manual GARANTIE23, Garantie, Stockage, Utilisation, Test DE L’ARRIVEE DE GAZ

Page 23

GARANTIE23

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit :

Couvercle en acier inoxydable,

10 ans

Toutes les autres pièces,

5 ans

Lorsque celui-ci est monté et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. PAR CONSEQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.

La présente Garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pièces qui se révèlent défectueuses dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales et dont l’examen indique, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de nous retourner toute pièce, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confi rme le défaut et approuve la demande, Weber décidera de remplacer ces pièces gratuitement. Si vous devez retourner les pièces défectueuses, les frais de transport doivent être prépayés. Weber renverra les pièces à l’acheteur, frais de transport ou de poste prépayés.

La présente Garantie limitée ne couvre pas toute panne ou diffi culté d’utilisation résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une altération, d’une mauvaise application, d’un acte de vandalisme, d’une utilisation, d’une maintenance ou de réparations incorrectes, ou de l’absence de maintenance normale et régulière, y compris mais pas uniquement les détériorations provoquées par des insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, comme indiqué dans le présent mode d’emploi.

Toute détérioration provoquée par des conditions météorologiques extrêmes telles que de la grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente Garantie limitée.

Il n’y a aucune autre garantie expresse sauf celle présentée ici et toute garantie de commercialisation et d’adaptation à un usage particulier induite est limitée dans le temps à la période de couverture de la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie induite, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à vous.

Weber n’est responsable d’aucun dommage particulier, indirect ou induit. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires, il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous.

Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour, ou le replacement de ses équipements ; et aucune représentation de ce type ne lie Weber.

La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Service clientèle

1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA

Pour des pièces de rechange, appelez le :

1-800-446-1071 www.weber.com®

L’arrivée de gaz naturel est facile à utiliser et vous permet de mieux contrôler la cuisson qu’avec un grill à gaz.

Ces instructions vous fourniront les exigences minimales pour l’assemblage de votre Brûleur latéral encastré Weber®. Veuillez lire les instructions avec attention avant d’utiliser votre Brûleur latéral encastré Weber®. Un montage incorrect peut être dangereux.

Ne convient pas à une utilisation par des enfants.

Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les respecter. En l’absence de codes régionaux, vous devrez vous conformer à la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA54.

Ce Brûleur latéral encastré Weber® est conçu pour fonctionner avec du gaz na- turel (gaz de ville) uniquement. N’utilisez pas de propane liquide (PL) en bouteille. Les valves, les orifi ces et le tuyau conviennent au gaz naturel uniquement.

N’utilisez pas cet appareil avec du charbon de bois.

Vérifiez que les zones situées au-dessous du panneau de commande et du plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

STOCKAGE

Le gaz doit être fermé (OFF) au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le Brûleur latéral encastré Weber® est in- utilisé.

Vérifiez que les zones situées au-dessous du panneau de commande et du plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air

nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

UTILISATION

MISE EN GARDE : N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment, dans un passage couvert ni dans tout autre espace confiné.

MISE EN GARDE : Votre brûleur latéral encastré Weber® ne doit pas être utilisé sous un toit inflammable non protégé ou sous un toit suspendu.

MISE EN GARDE : Votre brûleur latéral encastré Weber® n’est pas conçu pour être installé dans ou sur un véhicule de loisir et/ou des bateaux.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de 24 pouces par rapport à toute matière inflammable, au haut, au bas ou aux côtés du grill.

MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint une température élevée pendant l’utilisation. Ne laisser pas le grill sans surveillance.

MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation électrique à l’écart de toute surface chauffée.

MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée des vapeurs inflammables et des liquides de type essence, alcool, etc., et des matériaux inflammables.

TEST DE L’ARRIVEE DE GAZ

Débranchez votre barbecue à gaz Weber® lorsque l’arrivée de gaz est testée à des pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être débranchés du dispositif d’arrivée de gaz pendant tout test de pression de ce dispositif à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).

Eteignez votre barbecue à gaz Weber® lorsque l’arrivée de gaz est testée à basse pression. Cet appareil doit être isolé des canalisations d’arrivée de gaz en fermant sa valve de fermeture manuelle pendant tout test de pression des canalisations d’arrivée de gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2 psig (3,5 kPa).

WWW.WEBER.COM®

Image 23
Contents #89795 Liquid Propane GAS Units only Storage WARRANTY3Warranty Operating GAS Supply TestingLocating Your BUILT-IN Side Burner GAS InstructionsSide Burner Location Side BurnerTest Connections GAS InstructionsGAS Line Locations BUILT-IN GAS Line Locations General Construction DetailsGAS Line Piping Typical Natural GAS Supply InstallationGeneral Specifications for Piping Connect GAS Supply Test ConnectionsLighting the Side Burner NG Connection TestSide Burner Lighting Instructions Replace Igniter Batteries Operating / MaintenanceManually Lighting the Side Burner IgniterSide Burner Maintenance Side Burner TroubleshootingProblem Check Cure Antes DE Poner a Funcionar LA Barbacoadegas Peligro Peligros Y AdvertenciasOperación GARANTÍA13Garantía AlmacenajeUbicación DEL Quemador Lateral Empotrado Instrucciones Para EL GASUbicación DEL Quemador Lateral Quemador LateralMontaje DEL Quemador Lateral Instrucciones Para EL GASUbicaciones DE LA Línea DE GAS Pruebe LAS ConexionesTubería DE LA Línea DE GAS Instalación Típica Para EL Suministro DE GAS NaturalEspecificaciones Generales Para LA Tubería Conectar EL Suministro DE GAS Conexiones DE Suministro DE GAS Natural AL Quemador LateralPruebe LAS Conexiones Encendido DEL Quemador Lateral Instrucciones Para Encender EL Quemador LateralReemplace LAS Baterías DEL Encendedor Operación /MANTENIMIENTOEncendido Manual DEL Quemador Lateral EncendedorMantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralProblema Revisar Remedio Mise EN Garde Mises EN Garde Utilisation GARANTIE23Garantie StockageLocalisation DE Votre Bruleur Lateral Encastre Instructions Relatives AU GAZLocalisation DU Bruleur Lateral Bruleur LateralMontage DU Bruleur Lateral Instructions Relatives AU GAZLocalisations DES Conduites DE GAZ Test DES ConnexionsCanalisations DE GAZ Installation D’ARRIVEE DE GAZ Naturel TypiqueGeneralites Concernant LES Canalisations Raccords D’ARRIVEE DE GAZ Naturel DU Bruleur Lateral Test DES RaccordsTest DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZAllumage DU Bruleur Lateral Instructions Pour L’ALLUMAGE DU Bruleur LateralAllumeur UTILISATION/MAINTENANCE29Allumage Manuel DU Bruleur Lateral Pour EteindreDepannage DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionMaintenance DU Bruleur Lateral Page WEBER-STEPHEN Products CO