Summit 89795 manual Test DES Raccords, Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ

Page 27

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

27

 

 

TEST DES RACCORDS

La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures

gurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux véhicules de loisir, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA Z240 Série RV, Code relatif aux véhicules de loisir, le cas échéant.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz.

Ceci entraînerait un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des dégâts matériels.

RACCORDEMENT DE L’ARRIVEE DE GAZ

1)Retirez le cache du raccord évasé de la connexion du brûleur latéral en option située au niveau du régulateur.

Remarque : Vous devez raccorder votre brûleur latéral à un régulateur homologué par Weber® (pièce numéro 62434) situé au niveau de l’arrivée de gaz principale. Si vous n’utilisez pas un régulateur homologué par Weber®, cela annulera la Garantie du Brûleur latéral encastré Summit®. Pour toute question, veuillez contacter le Service clientèle au 1-800-446-1071.

2)Raccordez la conduite de gaz ondulée au Raccord du brûleur latéral.

RACCORDS D’ARRIVEE DE GAZ NATUREL DU BRULEUR LATERAL

1

Cache (Brûleur latéral en option)

2

Arrivée de gaz à canalisation rigide

3

Régulateur

4

 

Vers le brûleur latéral

aVue du haut

TEST DES RACCORDS

La totalité des raccords et des joints doit être testée de manière approfondie afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures fi gurant dans la dernière édition de l’AS5601/AG601.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Ceci provoquerait un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner une blessure grave ou un décès ainsi que des dégâts matériels.

MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz à chaque fois que vous déconnectez puis reconnectez un raccord de gaz.

Remarque - La totalité des raccords effectués en usine a fait l’objet de contrôles de détection des fuites approfondis. Par mesure de précaution cependant, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite éventuelle avant d’utiliser votre Brûleur latéral encastré Summit ®. Le transport et la manipulation peu- vent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.

Il vous faudra : une solution d’eau savonneuse, et un tissu ou un pinceau pour l’appliquer.

Ouvrez l’arrivée de gaz.

Détectez les fuites en humidifi ant les raccords à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, cela indique la présence d’une fuite.

Remarque - Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, y com- pris l’eau savonneuse, peuvent se révéler légèrement corrosives, tous les raccords devraient être rincés à l’eau une fois que la détection des fuites est terminée.

MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs pendant la détection

des fuites.

a.

1.

2.

3.

a.

2.

4.

3.

WWW.WEBER.COM®

Image 27
Contents #89795 Liquid Propane GAS Units only Storage WARRANTY3Warranty Operating GAS Supply TestingLocating Your BUILT-IN Side Burner GAS InstructionsSide Burner Location Side BurnerTest Connections GAS InstructionsGAS Line Locations BUILT-IN GAS Line Locations General Construction DetailsTypical Natural GAS Supply Installation General Specifications for PipingGAS Line Piping Connect GAS Supply Test ConnectionsNG Connection Test Side Burner Lighting InstructionsLighting the Side Burner Replace Igniter Batteries Operating / MaintenanceManually Lighting the Side Burner IgniterSide Burner Troubleshooting Problem Check CureSide Burner Maintenance Antes DE Poner a Funcionar LA Barbacoadegas Peligro Peligros Y AdvertenciasOperación GARANTÍA13Garantía AlmacenajeUbicación DEL Quemador Lateral Empotrado Instrucciones Para EL GASUbicación DEL Quemador Lateral Quemador LateralMontaje DEL Quemador Lateral Instrucciones Para EL GASUbicaciones DE LA Línea DE GAS Pruebe LAS ConexionesInstalación Típica Para EL Suministro DE GAS Natural Especificaciones Generales Para LA TuberíaTubería DE LA Línea DE GAS Conexiones DE Suministro DE GAS Natural AL Quemador Lateral Pruebe LAS ConexionesConectar EL Suministro DE GAS Encendido DEL Quemador Lateral Instrucciones Para Encender EL Quemador LateralReemplace LAS Baterías DEL Encendedor Operación /MANTENIMIENTOEncendido Manual DEL Quemador Lateral EncendedorResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMantenimiento DEL Quemador Lateral Mise EN Garde Mises EN Garde Utilisation GARANTIE23Garantie StockageLocalisation DE Votre Bruleur Lateral Encastre Instructions Relatives AU GAZLocalisation DU Bruleur Lateral Bruleur LateralMontage DU Bruleur Lateral Instructions Relatives AU GAZLocalisations DES Conduites DE GAZ Test DES ConnexionsInstallation D’ARRIVEE DE GAZ Naturel Typique Generalites Concernant LES CanalisationsCanalisations DE GAZ Raccords D’ARRIVEE DE GAZ Naturel DU Bruleur Lateral Test DES RaccordsTest DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZAllumage DU Bruleur Lateral Instructions Pour L’ALLUMAGE DU Bruleur LateralAllumeur UTILISATION/MAINTENANCE29Allumage Manuel DU Bruleur Lateral Pour EteindreProbleme Verification Solution Maintenance DU Bruleur LateralDepannage DU Bruleur Lateral Page WEBER-STEPHEN Products CO