Insignia NS-A1111 Spécifications, Informations sur la garantie, Conformité FCC, Garantie limitée

Page 24

NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 24 Friday, February 17, 2006 12:09 PM

Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia

Problème

Solution

 

 

Le

• Appuyer sur la touche MARCHE/

compartiment

ARRÊT pour mettre l’appareil sous

du CD ne se

tension.

referme pas si

• Appuyer sur la touche de Fonction

l’appareil est

pour sélectionner le mode CD.

mis hors

• Appuyer sur la touche OUVRIR/

tension ou des

FERMER pour fermer le compartiment

autres

du CD.

fonctions ont

 

été

 

sélectionnées

 

avant d’avoir

 

refermé le

 

compartiment

 

 

 

Le disque n’est

• Le disque est à l’envers ou n’est pas

pas lu

inséré correctement. Insérer le disque

 

correctement.

 

• Nettoyer le disque.

 

• Le lecteur de CD est en mode pause.

 

Appuyer sur la touche Lecture pour

 

annuler le mode pause.

 

 

Distorsion de la

• De la condensation peut s’être formée

lecture ou

à l’intérieur de l’appareil en raison

absence du son

d’une variation soudaine de

pendant la

température. Attendre environ une

lecture du CD

heure pour que la condensation

 

s'évapore et essayer de nouveau.

 

• Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le

 

disque.

 

 

Spécifications

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.

Sources

 

d’alimentation

 

 

 

Alimentation

120 V CA

 

60 Hz

 

 

Pile de la

3 V (1)

télécommande

 

Consommation

15 W

électrique

 

Conformité FCC

Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences indésirables avec les communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences gênant la réception d'ondes radio ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement), il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème en appliquant au moins l'une des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Brancher l’équipement dans la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.

Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.

Certification relative à la sécurité

Ce lecteur de CD de salon a été fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de sécurité de la FCC, aux exigences et règles de conformité du Ministère de la santé des États-Unis (U.S. Département of Health and Human Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21 CFR, section de chapitre J de la FDA.

Informations sur la garantie

Garantie limitée

Insignia Products garantit au premier acheteur de ce produit qu’il sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pour une période de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat, conformément aux détails ci-dessous:

1MAIN-D’ŒUVRE: Pendant la période de garantie, si ce produit est considéré comme étant défectueux, Insignia le réparera ou le remplacera, à sa discrétion, gratuitement, ou paiera les frais de main-d’œuvre à tout service de réparation agréé par Insignia. Au-delà de la période de garantie, l’utilisateur sera redevable de tous les frais afférents à la main-d’œuvre.

2PIÈCES DÉTACHÉES: En outre, Insignia fournira gratuitement les pièces détachées neuves ou remises à neuf, en échange des pièces défectueuses pendant la durée de la garantie. À l’expiration de la période de garantie le coût de toute pièce détachée sera à la charge de l’utilisateur.

Pour obtenir le service de la garantie, le produit devra être présenté accompagné du reçu original ou de toute autre preuve d’achat, soit dans son emballage original, soit dans un emballage procurant des conditions identiques de protection, au détaillant le plus proche du magasin ou du site Web où le produit a été acheté.

Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques, ou ceux résultants de catastrophes naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, de manipulations abusives, de négligence, d’une utilisation commerciale ou d’une modification de tout ou partie du produit, y compris l’antenne. Cette garantie ne couvre aucun dommage ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuses, la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate ou encore toute réparation réalisée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus « EN L’ÉTAT » ou « HORS SERVICE », ou les consommables (tels que les fusibles ou les piles). Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.

La garantie perd sa validité si le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du produit.

24

www.insignia-products.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 24
Contents NS-A1111 Page Contents Safety informationIntroduction Damage requiring service Replacement partsSafety check Object and liquid entryFeatures Control Symbol DescriptionShelf system RemoteSetting up your shelf system Preparing the remote controlInstalling remote control batteries DisplayUsing your shelf system Adjusting the sound Setting the clockSetting the timer alarm Tuning the radioUsing the CD changer Preset tuningRecalling a preset station Playing CDsLocating tracks Repeating a track or discProgramming CD tracks Cleaning the player Maintaining your shelf systemCaring for CDs To program CD playback To erase a CD programSpecifications TroubleshootingWarranty information Copyright Table des matières Informations sur la sécuritéCasque d’écoute Chaleur FoudreSurcharge Tiroir du CDCommande FonctionnalitésLecteur de CD de salon Installation du lecteur de CD de salon TélécommandeMise en service de la télécommande Installation des piles de la télécommandeUtilisation du lecteur de CD de salon Réglage de l’alarme programmée Écoute à partir de périphériques externesRéglage du son Réglage de l’horlogeRéglage de la radio Utilisation du changeur de CDLocalisation des pistes Lecture des CDRépétition d’une piste ou d’un disque Pour la lecture répétée pendant les modes arrêt ou pause Programmation des pistes du CDPour programmer la lecture du CD Problèmes et solutions Entretien du lecteur de CD de salonEntretien des CD Nettoyage d’un CDSpécifications Informations sur la garantieConformité FCC Certification relative à la sécuritéDroits d’auteurs Contenido IntroducciónInformación de seguridad Protección del cable de alimentación Piezas de repuesto AudífonosRayos SobrecargaCaracterísticas Sistema de audio tipo ejecutivoDescripción Configuración de su sistema de audio tipo ejecutivo Control RemotoPantalla Preparación del control remotoConexión de la antena Conexión de equipo externoUso de su sistema de audio Sintonización de la radio Sintonización manualSintonización Predefinida Llamando una emisora predefinidaUso del cambiador de CD Carga de CDReproducción de CD Ubicando pistasRepetición de una pista o un disco Programación de pistas de CDPara programar la reproducción del CD Mantenimiento de su sistema de audio Limpieza del reproductorCuidado de los CD Limpieza de CDSolución de Problemas EspecificacionesDeclaración de cumplimiento con FCC Certificación de seguridadInformación sobre la GarantíaDerechos de reproducción Garantía limitada