Insignia NS-A1111 manual Réglage de la radio, Utilisation du changeur de CD

Page 20

NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 20 Friday, February 17, 2006 12:09 PM

Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia

4Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE jusqu’à ce que les minutes clignotent sur l’affichage, puis appuyer sur la touche Recherche/Saut de façon répétée pour régler les minutes souhaitées.

/

5Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE pour confirmer le réglage de l’alarme programmée. L’alarme sonne quand l’heure programmée est atteinte.

/

6Appuyer une deuxième fois sur la touche TEMPORISATEUR pour annuler l’alarme après le réglage de l’alarme programmée.

Réglage de la radio

Syntonisation manuelle

Pour manuellement syntoniser la radio:

1Appuyer une fois sur la touche MARCHE/ ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.

2Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à atteindre le mode syntoniseur, indiqué par le témoin fréquence radio sur l'écran.

3Appuyer sur la touche BANDE pour sélectionner la bande souhaitée (AM ou FM), indiquée par le témoin de bande sur l’écran, puis syntoniser une station.

Remarque

En mode FM, le témoin stéréo s’allume quand la réception est bonne.

Remarque

Après avoir changé la bande ou mis la radio hors et sous tension de nouveau, la dernière station sélectionnée sera accédée.

FUNCTION

4Pour la recherche rapide d’une station, maintenir appuyée la touche de syntonisation (croissante) ou de syntonisation (décroissante) de la télécommande. La recherche d’une station démarre et s’arrête automatiquement quand elle est trouvée.

Préréglage de la syntonisation

L’appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations (chaque bande a un maximum de 20 stations préréglées disponibles). Le préréglage permet d’accéder à une station directement. Un numéro préréglé est affecté à chaque station, à partir de 1 dans l’ordre séquentiel pour chaque bande (AM et FM).

Pour mémoriser des stations radio préréglées:

1Sélectionner manuellement une station radio (voir page 20).

2Appuyer sur la touche mémoire pour mémoriser la station.

3Répéter les étapes 1 et 2 pour programmer jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM.

Accès à une station préréglée

Pour accéder à une station radio préréglée:

1Appuyer une fois sur la touche MARCHE/ ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.

2Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à atteindre le mode syntoniseur, indiqué par le témoin fréquence radio sur l'écran.

3Appuyer sur la touche BANDE pour sélectionner la bande souhaitée (AM ou FM), indiquée par le témoin de bande sur l’écran, puis syntoniser une station.

Remarque

En mode FM, le témoin stéréo s’allume quand la réception est bonne.

Remarque

Après avoir changé la bande ou mis la radio hors et sous tension de nouveau, la dernière station sélectionnée sera accédée.

4Appuyer sur la touche Saut de disque/ Recherche/Préréglage jusqu’à ce que le numéro souhaité de la station préréglée s’affiche.

FUNCTION

Remarque

Les entrées mémorisées (numéro du canal, bande de fréquence et fréquence) s’affichent en ordre numérique, quelle que soit la bande de fréquence.

Utilisation du changeur de CD

Chargement des CD

Pour charger les CD dans le changeur:

1Appuyer une fois sur la touche MARCHE/ ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.

2Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à l’affichage du mode CD.

3Appuyer sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le plateau à disque.

20

www.insignia-products.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 20
Contents NS-A1111 Page Introduction ContentsSafety information Damage requiring service Replacement partsSafety check Object and liquid entryFeatures Control Symbol DescriptionShelf system RemoteSetting up your shelf system Preparing the remote controlInstalling remote control batteries DisplayUsing your shelf system Adjusting the sound Setting the clockSetting the timer alarm Tuning the radioUsing the CD changer Preset tuningRecalling a preset station Playing CDsProgramming CD tracks Locating tracksRepeating a track or disc Cleaning the player Maintaining your shelf systemCaring for CDs To program CD playback To erase a CD programWarranty information SpecificationsTroubleshooting Copyright Table des matières Informations sur la sécuritéCasque d’écoute Chaleur FoudreSurcharge Tiroir du CDLecteur de CD de salon CommandeFonctionnalités Installation du lecteur de CD de salon TélécommandeMise en service de la télécommande Installation des piles de la télécommandeUtilisation du lecteur de CD de salon Réglage de l’alarme programmée Écoute à partir de périphériques externesRéglage du son Réglage de l’horlogeRéglage de la radio Utilisation du changeur de CDRépétition d’une piste ou d’un disque Localisation des pistesLecture des CD Pour programmer la lecture du CD Pour la lecture répétée pendant les modes arrêt ou pauseProgrammation des pistes du CD Problèmes et solutions Entretien du lecteur de CD de salonEntretien des CD Nettoyage d’un CDSpécifications Informations sur la garantieConformité FCC Certification relative à la sécuritéDroits d’auteurs Información de seguridad ContenidoIntroducción Protección del cable de alimentación Piezas de repuesto AudífonosRayos SobrecargaDescripción CaracterísticasSistema de audio tipo ejecutivo Configuración de su sistema de audio tipo ejecutivo Control RemotoPantalla Preparación del control remotoConexión de la antena Conexión de equipo externoUso de su sistema de audio Sintonización de la radio Sintonización manualSintonización Predefinida Llamando una emisora predefinidaUso del cambiador de CD Carga de CDReproducción de CD Ubicando pistasPara programar la reproducción del CD Repetición de una pista o un discoProgramación de pistas de CD Mantenimiento de su sistema de audio Limpieza del reproductorCuidado de los CD Limpieza de CDSolución de Problemas EspecificacionesDeclaración de cumplimiento con FCC Certificación de seguridadInformación sobre la GarantíaDerechos de reproducción Garantía limitada