Kenmore 385.15202 Uso de las guias de costura, Point, Droit, Como coser una esquina cuadrada

Page 45

SECCION II1. COSTURA DE PUNTADA RECTA

Puntada

recta

 

 

 

 

 

(_

Selector de patr6n:

 

lo2

 

 

 

(_) Prensatelas:

 

Prensatelas

para

zig-zag

(_

Prensatelas:

 

*Prensatelas

para

puntada

 

 

 

 

 

recta

 

 

 

(_

Tensi6n

del hilo de a aguja:

2a6

 

 

 

(_ Longitud de puntada:

 

1.5 a,_

 

 

 

 

(0/o

 

(5/

 

(_) Anchura

 

de puntada

 

_

 

* Prensatelas

para puntada

recta no incluido

con modelo 15202

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

CuaDdo use

eJ prensateJas

Dara

la Duntada

recta

as

 

egQrese de poner la aguja en _aDosici6n del cemro _ y el ancho de puntada a S'. De Io contranc a aguja chocara contra et prensateIas y posiDlemente se romper&

• Para empezar a coser

Levante el pie prensatelas y DosIolone la tela unto a las lineas guias en la placa ae aguja (1.6 cm [5/8"]).

Baje la aguja al pumo donde qulera comenzar la cos[ura Baje el pie y pase os hllos hacla atras Dor debajo del orensatelas. Pise el pedal de control Guie la tela con cuidado a Io largo de Ia guia de costura dejando aue Ia teta avance sola de forma natural.

Para terminar a coser

Para rematar el fina de las cos[uras oulse el control de

puntada reversa y cosa unas oumaaas hacia atras

Levante el pie. Saaue Ia tela. tire de los hilos hacia arras y c0rtelos con el cortahilos_ AI cortar los lq_loscon e_cortanHos

quedara el soDrame de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente

CUIDADO: No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la tela. El tornillo de sujeci0n de Ia aguja podria golpear y lashmar los dedos

Uso de las guias de costura

(_) Guia para esquinas

(_) Lineas guia en pulgada

(_ Lineas guia en milimetros

Las guias de costura en la pIaca de aguja son para ayudarle a medir el ancho de costura. Las lineas son 0.3 cm (!18") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", Iineas grabadas. Las lineas en

milimetros estan grabadas por 10 mm, !5 mm, y 20 mm, de ancho entre si.

PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT

Point

droit

 

 

(_

SeIecteur

de point:

1 ou2

 

(_) Pied presseur:

Pied

zig-zag

 

Pied

oresseur:

*Pied

a Doint droit

 

Tension du fil de I'aiguille:

2a6

 

_

hongueur

du DOmE

1_5a4

6_ Largeur

du point:

e:3(0!

au G:_ (5/

*Pied _ oom_ droit non compns avec mod¢le 15202

REMARQUE:

Lorsque /ous utlhsez le pied _ point drolt, assurez-vous que I'aigullle est en Doslt_on centrale (_) et la largueur du point est en Dosition "S". Autrement_ I'atguille heurtera le plea et se cassera certamement.

Debut d'une couture

_evez le Died oresseur et piacez le hssu le long de la ligne de rep¢re sur _a Dlaaue d'aigullle Ha D_USutilisee est a 1.6 cm [5/8"]).

Abaissez aiguille 8 I'endroit oQ vous souhaltez commencer la couture_ Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers I'arriere. Appuyez doucement sur la oedaIe de contr61e. Guidez Ie tissu e long de la ligne de repere en lalssant le [issu avancer naturellement.

Finition d'une couture

3our arreter I'extremit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arriere et piquez plusleurs points en arnere

Relevez e Died Dresseur Retirez me[issu [irez les fils vers

'arriere et COUDez-Ies a 'aide du couoe-f Les ills sont ainsi

couoes a ia Donne iongueur pour le debut de Ia procnaine couture.

ATTENTION: Ne placez pas de doigts Dres du Died Dresseur en guidant e t_ssue. Laws de fixation de aiguille peut flapper et quire les doigts

Utilisation de guides de couture Marques de coin

(_ Lignes de repere (_ Lignes de repere

Uintervalle entre les lignes est de 1/8" (3 mm) celIes-ci sont gravees a 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8". Eintervalle entre les lignes en millimetres est de 5 mm. Celles-ci sent grav¢es a 10 mm,

15 mm, et 20 mm.

Como coser una esquina cuadrada

(_ Guia para esquinas

AI coser con el borde de la tela en la guia de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continQe a la misma distancia deI borde, hagalo siguiente:

1.Deje de coser cuando el borde delantero de Ia tela Ilega alas lineas de la guia para esquina.

2.Baje la aguja girando el volante en sentido antihorario.

3.Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido antihorario.

4.Baje el prensatelas y comience a coser en Ia nueva direccidn.

Pour coudre un angle droit

(_ Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture reste a distance egale du bord Iorsque vous cousez sur Ie bord Cun tissu a 16mm du bord de la couture:

1.Arretez de coudre Iorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide-virage.

2.Abaissez raiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles Cune montre.

3.Levez le pied presseur et tournez Ie tissu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre a 90_:

4.Abaissez le pied presseur et commencez Ia couture dans la nouvetle direction.

33

Image 45
Contents Maquina DE Coser Mportant Safety Nstruct ONS Conserve Estas Nstrucc Ones CONSEFiVEZ Cette Notice U.S.A Protection AgreementsSpecification Especificaciones de a mquJnaCaract6ristiques de a machine Caractristiques de la machine Especificaciones de la maquinaEar Era Garantiepourmachine&coudreKenmore Contents Seccion Nombre LAS Partes HL Costura DE Puntada Recta MNDICETable DES Matifres Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos #Mallette et sac de transport Rsos #97611 Gabinete y bolsa de mano Rsos #97611Nombre de las partes Identification des picesIi !b Srw Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugCuando utilice per primera vez su maquina de coser Conexion de la maquina a la red elctricaBranchez la machine Les premieres lois que vous utilisez votre machineAccessory Box Setting Spool PinsPresser Foot Lifter Thread CutterPose de la broche b bobine Boite accessoiresPalanca de elevacion del prensatelas Relive-pied presseur@ Tab Extension TableChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderRallonge de plateau Ampliacion movil de la superficie de costuraCambio de aguja Changer IaiguillePresser Foot Changing Presser FootTypes Zigzag FootCambio de prensatelas Changement de pied presseurTipos de prensatelas Type of Needle Selecting Needle and FabricPeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccion de hilo y telaPoids Tissu Type Daiguille DiametreBlank Pgina blanca Ipage blanche Bobbin Winding Removing bobbin caseBobbin winding Remplir la canette Embobinado de la canillaBobbin winding Remplir la canette suite Embobinado de la canilla ContinuacionPage Colocacibn de la canilla Insertion de la canette Threading the machine Threading the MachineEnhebrado del hilo de la aguja Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineEnfilage de la machine Extraccibn del hilo de lacanillaAdjust bobbin tension Tension is too tightTension is too loose El hilo esta demasiado tenso Tensibn correctaTension correcte Si la tension est trop levee1D2D Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag StitchSi la tension est trop leve Endroit du tissu Envers du tissu Tension correcte Endroit du tissu Envers du tissuStitch Pattern Selector Stitch Width DialReverse Stitch Control Cadran de rglage de la Iongueur du point Perilla de la Iongitud de puntadaCadran de rdglage de la largeur du point Control de puntada reversaUse the Seam Guides Straight StitchTurn a Square Corner Finishing sewingPoint Uso de las guias de costuraDroit Como coser una esquina cuadradaDarning To Drop or Raise the Feed DogsComo bajar / subir los dientes del transporte Comment descendre ou monter les griffes dentrainementZurcido Satin Stitching Basic ZigzagPuntada de zig-zag Zig-zag simplePuntada En saten Point lancd Twin Needle Stitches Option Aiguilles jumeles Option Puntadas de doble aguja OpcionStarting to sew ButtonholeVl. Ojeles Partie Vl. Boutonniisre OjalesBoutonniere Buttonhole Boutonniere suite Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsNettoyage du porte-canette Cambiando la bombillaCleaning the Shuttle Race Cleaning the shuttle areaReplacing shuttle assembly Levers Nettoyage de la coursire Limpieza de la corredera de la lanzaderaLimpie el area de la lanzadera Portacanilla Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera PalancaOiling the Machine Lubrification de la machine Engrasando la maquinaAceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez derriere le couvercle de faadeTroubleshooting ConditionNeedle Se rompe el hilo de la canilla La agujaAlcosersaltan GunasLe fil de canette se ReferenceLaiguille se casse Points manquesCall anytime, day or night U.S,A, and Canada Your Home

385.15408, 385.15202 specifications

The Kenmore 385.15202 and 385.15408 are versatile and dependable sewing machines that cater to a wide range of sewing needs. Designed for both novice and experienced sewers, these models offer a robust set of features aimed at enhancing the sewing experience.

One of the main attractions of the Kenmore 385.15202 is its user-friendly interface. It boasts a straightforward stitch selection mechanism, typically incorporating a dial or menu that allows users to choose from various stitch patterns with ease. With multiple built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this model provides ample options for sewing projects—ranging from quilting to garment construction.

Similarly, the Kenmore 385.15408 offers an extensive selection of stitches. It often includes similar utility and decorative stitches, making it versatile for creative projects. The 385.15408 may also feature an automatic needle threader, a significant time-saver for those who frequently thread needles. This innovative technology facilitates easy setup and reduces the frustration that often comes with the threading process.

Another common characteristic of both machines is their durable design and construction. Kenmore has a reputation for building reliable sewing machines, and these models are no exception. They often include a metal chassis or frame, providing stability during operation. This sturdiness helps to ensure a smooth sewing experience, contributing to precise stitch quality even at higher speeds.

Both models also utilize a drop-in bobbin system, making it simpler for users to monitor thread supply and allowing for quick bobbin changes. The clear bobbin cover helps users see when it’s time to refill the thread, minimizing interruptions during sewing sessions.

Additional features may include adjustable stitch length and width, allowing for customization based on the specific requirements of various projects. A reverse stitch lever is typically included as well, enabling users to reinforce their seams effectively.

In conclusion, the Kenmore 385.15202 and 385.15408 sewing machines stand out for their blend of user-friendly technology, robust construction, and versatile features. Whether you’re tackling basic alterations or engaging in elaborate crafting projects, these models provide the functionality and reliability you need to achieve professional-quality results.