Kenmore 385.151082 owner manual Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura, Ralionge de plateau

Page 19

Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura

o Desmontaje de la ampliact6n m6vil

Tire de Ia ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m,fiquina ta] como se ve en la ilustraci6n.

Instalaci6n de la ampliaci6n m6vil

Empuje la ampfiaci6n m6vil hacia que entre completamente en la m&quina produciendo un chasquido.

Pasador

Alojamien_o

_ Ampfiaci6n m6viI de ta supefficie de costura Tablilla

(_) Brazo fibre

Estuche de accesorios

Abre ta tapa del estuche de accesorios gir_indola hacia usted,.

Los accesorios de costura est_n localizados convenientemente en el estuche.

Ralionge de plateau

o Pour retirer la rallonge

_loignez-la de la machine comme iliustr&

-Pour fixer la rallonge

Poussez ta rallonge jusqu'& ce qu'elle s'enciiquSte sur la machine,.

Patte

_ Rallonge de plateau Trou

1_) Patte

(_) Bras libre

°BoRe b accessoires

Ouvrez le couvercte de la boite _ accessoires en tirant vers vouso Les accessoires de couture sont log_s dans cette boite..

Cambio de aguja

_ ornillo de sujeci6n de la aguja Alojamiento de la aguja

r_Apague la m_quina con el interruptor de corrienteo Suba la aguja hasta su posici6n m_,s alta girando el votante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas. Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja(_ gir&ndolo en el sentido contrario a las agujas del relojo Retire la aguja de su alojamiento (_ tirando de ella hacia abajo.

[] tnserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja (_)con

el lado piano mirando hacia atr&s,. Empuje la aguja hacia arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de sujeci6n de ta aguja _'),,

[] Para verfficar que una aguja est& bien, ponga el lado piano de la rnisma sobre una superficie p]ana (placa de aguja, cristal, etc.). La separaci6n entre la aguja y la supefficie plana deber_ set uniforme No emplee nunca agujas dobladas o con ta punta en real estado,. Las agujas datSadas suelen causar enganches y carreras irreparabfes en tejidos de punto, sedas finas y de imitaci6n seda,.

Changer I'aiguille

(_ Vis du pince t'aiguille (_ Pince I'aiguille

[] Eteignez la machine. Faites monter l'aiguilre le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_ abaissez le pied presseuro Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant en sens antihoraire, Retire t'aiguilfe du pince-aiguiile (_)..

[] ]ns_rez la nouvelle aiguille darts fe du pince-aiguille (_), avec le mOplat vers l'arri6re. Lorsque votJs mettez en place une nouvelle aiguiile, poussez-la & fond vers le haut dans le pince-aiguilte,. Serrez fermement la vis de fixation en la tournant en sens horaire(_,.

[] Pour vSrifier ta qualit6 d'une aigui]le, placez le meplat de I'aigui]le sur une surface plate (la plaque d'aiguitle, un morceau de verre.o .) Uespace entre l'aiguille et la surface doit 6tre constant.. N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss_e, Une aiguille d_fectueuse peut 6tre une cause continue

d'ennuis et de points sautes, de ills tir_s dans les jerseys et les soies naturelles ou artificielles.

C6mo quitar / poner el enmangue del prensatelas

(_Torni!lo del enmangue

(_ Enmangue del prensatelas (_) Barra prensatelas

=Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (_) en

sentido contrario alas agujas de reloj.

°Para porter

Coloque el agujero del enmangue (_)emparej&ndolo con el agujero de la barra prensatelas €_). Coloque el tornillo del enmangue (_ dentro del agujero.. Apriete el tornillo (_ gir&ndolo en el sentido de las agujas del reloj,

Retrait et installation du support de pied

Vis de blocage

.Support de pied

(_) Barre du pied presseur

o Retrait

Retirez la vis de b!ocage C) en la tournant dans ]e sens antihoraire & raide du tournevis_

Installation

Alignez le trou du support de pied (_) avec le trou filete de la barre du pied presseur (_), Placez fa vis (_dans le trou, et serrez-ta en tournant dans le sens _ horaire.

11

Image 19
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A Maquina DE CoserBmportant Safety Instructions CAU on ATENCm6N Ill MMPORTANTE$ Consiignes DE SecuriteGarantie Desc ription Caractristiques Especificaciones de la miquinaCaractristiques de la machine Artfcuio Especificaci6nContents Seccion V, Puntadas Utiles f Puntadas Partie IV. Points ZlG-ZAG Table DES MATllbRESVlll Rsos # Extension table Accessory boxCabinets and Sewing Machine Tote Bag Names of PartsSlecteur de point Seccion i. Nombre DE LAS Partes Gabinete y bolsa de manoIdentification des pibces Nombre de las partesCase Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pibces disponiblesPae Controlling Sewing Speed Before Using Your Sewing MachineFor Your Safety Polarized PlugCuando utilice por primera vez su m&quina de cose Seccion IlL Preparacion DE LA iVtAQUINAConexi6n de la mquina a la red elctrica Partie II. PRFtPAREZ-VOUS , Coudre Branchez la machineThread Cutter Setting Spool PinsAccessory Box Presser Foot LifterCortahilos Pose de la broche b bobineCoupefil Extension Table To Remove and Attach the Foot HolderChanger Iaiguille Ampliaci6n m6vil de la superficie de costuraRalionge de plateau Cambio de agujaBar tacking Presser Foot TypesChanging Presser Foot OLever Topstitching Basic zigzagDiff6rents plods presseurs Tipos de prensatelasCambio de prensatelas Changement de pied presseurGreen Topstitching for Special Finish Selecting Needle and FabricVery Light Medium Heavy All GeorgetteSeleccibn de hilo y tela 1490Universal Azul Type daiguille Diamtre EooChoix de Iaiguille et tissu PoidsBlank Gina blanca Blanche Removing Bobbin case Bobbin WindingBobbin winding Remplir ta canette Embobinado de la canillaRetrait de la porte-canette Bobbin winding Nota OInserting bobbin =Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaRetn Drawing up bobbin thread Threading, the MachineComment faire monter le fil de ta canette Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Extracci6n del hilo de la canillaBobbin thread Bottom thread To loosen Adjust the Needle Thread Tension for a StraightAdjust bobbin tension Correct tension Needle thread Top threadMayortensi6n Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja paraPuntada recta Ajuste de la tensi6n de la bobina ornillode ajusteOTension is too loose Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag StitchSi la tension est trop faible Nsi6n correctaTension correete Si la tension est trop 6tev6e ndroit du tissuPress the stitch control to sew in reverse Stitch SelectorStitch Length Control Reverse Stitch ControlSiecteur de point Control de puntadaReversa Selector de patr6nStraight Stitch Use the Seam GuidesStarting to sew Utilisation de guides de couture SECCtON BI. Costura DE Puntada RectaPartie lii. Couture AU Point Droit Uso de las guias de costuraFabric preparation TopstitchingZipper SewingLa couture SurpiqreCostura de cremalleras 6 cierres Costura a la vistaAllowance to make a 1/8 0.2 to 0.3 cm ford SewingTo sew Fold back the left seam allowance,, Turn under the rightPara coser Costura de cremalleras continuaci6nCouture des fermetures glissibre suite La couture Darning To Drop or Raise the Feed DogsFeed dogs must be up for normal sewing Reprisage C6mo bajar i subir los dientes del transporteZurcido Comment descendre ou monter les griffes dentrainementStitch Length Needle thread tension Lto4 Basic ZigzagSatin Stitching DarningPuntada en sat6n PARTiE IV. Points ZIG-ZAG Zig-zag simplePuntada de zig-zag Zona rojaNeedle thread tension MonogrammingApplique Stitch selector Stitch lengthAppliques MonogramasMonogrammes AplicacionesButton Bar TackingPose des boutons Brides de renfortPuntada de refuerzo Costura de botonesOvercasting Stitch Surfilage Puntada De sobrehilado o remateLace Work Blind Hem StitchDentelle Dobladillo invisibleOurlet invisible Trabajos con encajesStitch selector Stitch length Multiple Zigzag StitchShell Stitch MendingPoint coquille Puntada De mdltiple zig-zagPoint zig-zag multiple Puntada en forma de conchaDecorative Stitch Tensi6n del hito de la aguja Puntadas decorativasPoints ddcoratifs Selector de patr6n Ongitud de la puntadaButtonhole Section VL ButtonholeUne chute du tissu que vous utilisez pour vous Ojai incorporadoBoutonnibre Para empezar a coserButtonhole Boutonniere suite Ojal continuaciSnReplacing the Light Bulb Section VI.CARE of Your MachineLimpieza de los dientes del transporte Remplacement de rampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Cambiando ia bombillaCleaning the shuttle area 0 Bobbin case Levers Cleaning the Shuttle RaceReplacing shuttle assembly Levers Limpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursibreLimpie el area de la tanzadera Oiling the Machine Huilage de la machine Lubricaci6n de la mdquinaTroubleshooting At coser saltan atgunas puntadas Soluciones para problemas de funcionamientoSe rompe el hilo de La agujaoLes motifs sont dform6s CasseLaiguille se casse La machine ne marcheExcs dhuileo Murale 110 -120 volt ACDeseable se obtendr girando el selector de puntada Aiguille Threading Lanzadera Enhebrado Shuttle Navette EnfilageMaterial no avanza bien Material does not feed properlyAvance irrguiredu tissu Stitch Selector Length Control Tension Presser Foot MczAcCall anytime, day or night US,A. only Call anytime, day or night U.SoA, and CanadaIi!!ii

385.151082 specifications

The Kenmore 385.151082 is a versatile and reliable sewing machine that caters to both beginner and experienced sewers alike. This model is part of Kenmore's long-standing reputation for quality and durability in the sewing machine market. It strikes an ideal balance between functionality and user-friendliness, making it a popular choice for home sewing projects.

One of the standout features of the Kenmore 385.151082 is its 50 built-in stitches. These stitches range from basic utility stitches to decorative and stretch stitches, allowing users to tackle a wide variety of sewing tasks. This versatility makes it suitable for everything from mending clothes to creating intricate designs on fabric. The machine also includes an easy-to-use stitch selector dial that simplifies the process of choosing the right stitch for your project.

Another significant characteristic of this machine is its adjustable stitch length and width. Users can customize these settings according to their specific preferences, providing better control over their sewing. This feature is particularly beneficial for advanced techniques such as free-motion sewing and quilting, where precision is crucial.

The Kenmore 385.151082 also boasts an automatic needle threader, which can save users time and frustration. This feature allows for quick and easy threading of the needle without the need for manual assistance, making it especially handy for those who may struggle with more traditional threading methods.

Additionally, the machine comes with a built-in free arm, which is perfect for sewing cylindrical items like sleeves and cuffs. This design element enhances the sewing experience by providing easier access to hard-to-reach areas of garments. The machine’s ergonomic design ensures comfort during prolonged sewing sessions, reducing strain on the hands and wrists.

In terms of technology, the Kenmore 385.151082 offers a reliable motor that can handle a variety of fabrics, from lightweight silks to heavier denim. This robust motor means users can sew through multiple layers without the machine bogging down or skipping stitches.

Overall, the Kenmore 385.151082 is a well-rounded sewing machine that combines a range of features and technologies. Whether you are creating garments, home decor, or craft projects, this sewing machine is equipped to meet your needs with efficiency and ease. Its durability and ease of use make it a valuable addition to any sewing enthusiast's toolkit.