GE GEH50DEED owner manual Emplacement Suite, Point de réglage de la température

Page 37

Instructions d’installation

www.electromenagersge.ca

/·HPSODFHPHQWFKRLVLSRXUOHFKDXȺHHDXGRLWSUHQGUHHQ considération les éléments suivants:

RÈGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS AUX INSTALLATIONS

&HFKDXȺHHDXGRLWrWUHLQVWDOOpFRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQV aux codes municipaux, aux codes des services publics, selon les exigences de la compagnie ou, en l’absence de réglementation municipale, conformément au Code national de l’électricité. Il est disponible dans certaines librairies ou peut être acheté auprès de

O·DVVRFLDWLRQQDWLRQDOHGHODSUpYHQWLRQG·LQFHQGLH %DWWHU\PDUFK park, Quincy, MA 02169, USA, comme feuillet ANSI/NFPA 70).

EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE

Check the markings on the rating plate of the water heater to

9pUL¿H]OHVLQIRUPDWLRQVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXHGXFKDXȺHHDX D¿QGHYRXVDVVXUHUTXHO·DOLPHQWDWLRQFRUUHVSRQGDX[EHVRLQVGX

FKDXȺHHDX5(0$548(/HVLQVWDOODWLRQVj9SHXYHQWDYRLU des performances moindres.

EMPLACEMENT

Localisez le chauffe-eau dans un endroit propre et sec aussi proche que possible de la zone de plus forte demande en eau chaude. De longues conduites d’eau chaude non isolées vont gaspiller de l’énergie et l’eau. L’appareil doit être installé dans un endroit de niveau.

REMARQUE : Cet appareil est conçu pour toute installation

intérieure normale, y compris : garage, buanderie, grenier, placard, etc.… Avec l’installation d’une porte à persiennes, il peut

être installé dans des endroits d’une surface inférieure à 10pi x 10pi x 7pi (700 pi3). Les persiennes devrait être de 240 po² (0,15 m²) ou plus. Si deux persiennes sont utilisées, une d’entre elles doit être située près du haut de la porte.

Positionnez le chauffe-eau de manière à ce que le filtre à air, le couvercle et les panneaux avant puissent être retirés pour permettre l’inspection et l’entretien, comme le retrait des éléments ou le nettoyage du filtre.

Le chauffe-eau et les conduites d’eau doivent être protégés du gel et des atmosphères hautement corrosives. N’installez pas le chauffe-eau en extérieur ou dans des zones exposées.

MISE EN GARDE : Risque de

dommage matériel - Le chauffe-eau doit être placé dans un endroit où les fuites d’eau provenant du réservoir ou des raccords n’endommageront pas la zone autour de l’appareil ou les étages inférieurs. Lorsque que de tels emplacements ne peuvent être évités, il est recommandé d’installer un bac de récupération d’eau avec un système d’évacuation approprié en dessous de l’appareil. Les installations dans un grenier nécessitent un plancher approprié et un accès par des escaliers.

REMARQUE : La plage de fonctionnement de la thermopompe est de 45°F à 120°F (7°C à 49°C). Si la température ambiante est en dehors de cette fourchette, la thermopompe s’éteint et les éléments chauffants seront utilisés jusqu’à ce que la température ambiante revienne dans la plage de fonctionnement normal.

EMPLACEMENT (SUITE)

INFORMATIONS RELATIVES AU DIMENSIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU - LIRE AVANT L’INSTALLATION :

Pour le remplacement de systèmes domestiques existants:

‡9RXVUHPSODFH]XQFKDXȹHHDXH[LVWDQW"Si votre

FKDXȺHHDXDFWXHOIRXUQLWVXȻVDPPHQWG·HDXFKDXGHHW TX·DXFXQHDXWUHPRGL¿FDWLRQRXUpQRYDWLRQGHODSORPEHULH

Q·HVWHȺHFWXpHRXSODQL¿pHTXLSRXUUDLWDXJPHQWHUOD demande en eau chaude, alors:

‡/HFKDXȺHHDXK\EULGH*HR6SULQJŒSHXWUHPSODFHUXQ

FKDXȺHHDXpOHFWULTXHVWDQGDUGGHWDLOOHpTXLYDOHQWHRX inférieure

‡6LYRXVSDVVH]G·XQHDOLPHQWDWLRQDXJD]jXQHDOLPHQWDWLRQ électrique, le chauffe-eau hybride GeoSpring™ peut remplacer un chauffe-eau d’une taille immédiatement inférieure.

Pour les nouvelles installations:

Guide de sélection de la taille d’un chauffe-eau domestique

Taille

Demande*

Capacité recommandée (gallons)

de la

 

 

 

 

 

famille

 

 

Électrique or GeoSpring

Gaz

 

 

 

 

 

 

5+

Élevée

100 (378.5 L)

75 (283.9 L)

 

 

 

 

 

 

 

Moyenne ou

80 (302.8 L)

50 (189.3 L)

 

Faible

 

 

 

3 à4

Élevée

80 (302.8 L)

50-75 (189.3-283.9 L)

 

 

 

 

 

 

 

Moyenne ou

50 (189.3 L)

40 (151.4 L)

 

Faible

 

 

 

2 à 3

Élevée

50 (189.3 L)

40-50 (151.4-189.3 L)

 

 

 

 

 

Moyenne ou

40 (151.4 L)

40 (181.8 L)

 

Faible

 

 

 

1 à 2

Élevée

40-50 (151.4-189.3 L)

40-50 (151.4-189.3 L)

 

 

 

 

 

Moyenne ou

30 (113.6 L)

30 (113.6 L)

 

Faible

 

 

 

*Hypothèses pour une maison à faible demande ou à demande moyenne.

-Utilisation de pommes de douche standard ou à débit réduit (2,5 gal/min - 11,4 L/min ou moins).

-Aucune douche munie de plus d’une pomme de douche et/ou de jets pour le corps.

%DLJQRLUHVWDQGDUG SDVGHEDLJQRLUHVXUGLPHQVLRQQpHRXjUHPRXV 

Point de réglage de la température:

/HSRLQWGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHGXFKDXȺHHDXLQÀXH grandement sur la quantité d’eau chaude disponible pour les douches et les bains.

‡/DFRQVRPPDWLRQHWOHVpFRQRPLHVG·pQHUJLHFDOFXOpHVGHV FKDXȺHHDX\FRPSULVGXFKDXȺHHDX*HR6SULQJŒVRQW HȺHFWXpHVjXQUpJODJHGHƒ) ƒ& TXLHVWOHUpJODJHPR\HQ

G·XQFKDXȺHHDXVHORQOHPLQLVWqUHGHO·eQHUJLH/HVpFRQRPLHV énergétiques du GeoSpring™ sont basées sur un fonctionnement en mode hybride avec un réglage de la température de 135°F (57°C).

‡/HVQRUPHVGHVpFXULWpH[LJHQWXQUpJODJHHQXVLQHGHƒ)j ƒ) ƒ&jƒ& PD[LPXPSRXUWRXVOHVQRXYHDX[FKDXȺHHDX 3DUFRQVpTXHQWVLYRWUHFKDXȺHHDXHVWDFWXHOOHPHQWUpJOpVXU

ƒ) ƒ& RXDXGHVVXVHWTXHYRWUHQRXYHDXFKDXȺHHDXHVW installé avec le point de réglage d’usine de 120°F (49°C), le nouveau

FKDXȺHHDXVHPEOHUDRȺULUXQHFDSDFLWpPRLQGUHTXHYRWUH FKDXȺHHDXH[LVWDQW

‡/·XWLOLVDWHXUSHXWUpJOHUODWHPSpUDWXUHGHPDQLqUHjUpSRQGUHj ses besoins. Veuillez toujours lire et comprendre les consignes de

VpFXULWp¿JXUDQWGDQVOHPDQXHOGHO·XWLOLVDWHXUDYDQWG·DMXVWHUOD température.

37

Image 37
Contents GEAppliances.com Important Safety InformationOperating Instructions 49-50292-1 08-13 GETemperature Time to Produce a Serious Burn Time/Temperature Relationship in ScaldsTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQRUWKHORFDOHOHFWULFXWLOLW\ IXUWKHULQIRUPDWLRQGEAppliances.com GHIHFWVRURWKHUUHSURGXFWLYHKDUPSafety Controls Safety PrecautionsTo reset the temperature-limiting control 7XUQRIIWKHSRZHUWRWKHZDWHUKHDWHUAbout the control panel.  Control FeaturesSURYLGHHYHQJUHDWHUHQHUJ\VDYLQJV Turning on the water heater.To Adjust the Temperature About the water temperature settingTime/Temperature Relationship in Scalds To access any of these modes Hybrid ModeOperational Modes.  High Demand/BoostFilter Frequently Asked Questions.Modes OperationKHQWKH Appliance Communication Module where installed. ‡´+LJKµ UHSUHVHQWVLQFUHDVHGHQHUJ\FRVWUDWH LQWKHLQVWUXFWLRQVWKDWFRPHZLWKWKHPRGXOHRoutine Preventive Maintenance Care and cleaningDraining the Water Heater Cleaning the Filter Care and cleaning of the water heaterClearing the Condensation Drain Tube Exterior Surfaces7RROVQHHGHG Anode Rod Maintenance and Service7RVHUYLFHWKH$QRGH5RG OOXVWUDWLRQ$$75+$756,=,1*,1250$7,215$ %25,167$//,1* $87,21Risk of Property DamageFRQVLGHUDWLRQWKHIROORZLQJ 5HVLGHQWDODWHU+HDWHU6LLQJ*XLGHDWFK3DQ,QVWDOODWLRQ ,IUHTXLUHG 5HTXLUHGFOHDUDQFHV73,&$/,167$//$7,21 GLVFRQQHFWHGIRUVHUYLFLQJLIQHFHVVDU\Condensate drain pump not Eliminate potential water damageSURYLGHGIRUILHOGZLULQJFRQQHFWLRQV LQGLFDWHVDIXOOZDWHUKHDWHUZDWHUKHDWHU 240V Junction box cover L1 BlackFRQQHFWLRQV XQDXWKRULHGGHYLFHV7KHPDQXIDFWXUHU·VZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUDQ\ WKHHWHULRURIWKHLQVXODWLRQEODQNHW DQNORFDWLRQ ++$FWLRQV&RQGHQVDWHOLQHVDUHLQSODFH Troubleshooting… For Service, please call 1.888.4GE.HEWH Troubleshooting…Rqglwlrq $FWLRQ Fault codesWhat Is Not Covered GE Hybrid Water Heater WarrantyFor The Period Of We Will Replace Importantes consignes Instructions d’InstallationConsignes d’utilisation Entretien et nettoyageTempérature Relation température/temps pour les brûluresTemps pour produire une brûlure grave Pour Installations Dans L’ÉTAT DE Californie Pour réinitialiser la commande de limitation de température Commandes de sécuritéMise EN Garde La cause de la Précautions de sécuritéCommandes Fonctions Au sujet des commandes panneau0LVHHQPDUFKHGXFKDXȺHHDX Relation température/temps pour les brûlures Au sujet du réglage de la température de l’eauPour régler la température de l’eau Modes opérationnels Mode HybrideDemande élevée/Demande optimale VacancesFiltre Foire aux questionsFonctionnement ACM Module de communication de l’appareil si installéEntretien préventif Entretien et nettoyageSoupape de sécurité température et pression Inspection périodique une fois par anSurfaces Extérierures Débouchage du tuyau de vidange de la condensationTige d’anode Laver à la main avec de l’eau tiède seulementOutils requis Entretien et réparation de la tige d’anodePour réparer la tige d’anode Emplacement Suite EmplacementPoint de réglage de la température ‡/HFKDXȺHHDXK\EULGH*HR6SULQJŒSHXWUHPSODFHUXQExpansion Thermique Pièces NON Standard RequisesDégagements nécessaires Tuyau de vidange du condensatSoupape DE Securite Water Supply ConnectionsTuyau DE Vidange DU Condensat %WXK Raccordements Électriques Remplissage DU CHAUFFE-EAULe câblage du circuit de dérivation doit inclure FKDXȺHHDXSOHLQ‡1HFRXYUHSDVOHVSDQQHDXG·DFFqVDXpOpPHQWV FKDXȺDQWV000 000 500 10,000 11,000 12,000Emplacement du réservoir Liste DE Vérification D’INSTALLATIONTemps écoulé Actions Hewh Remarques Tuyaux pour les condensats sont en placeProblème Causes Possibles Solution Dépannage… Pour obtenir un service, appelez le 1.888.4GE.HEWH6XUFKDXȺHWURSIDLEOH Condition Action¿OWUHHVWVDOH Certains modèlesCe qui n’est pas compris Pour la période d’ Nous remplaceronsUn An De la Deuxième àProlongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparationsInformación Importante de Instrucciones de InstalaciónConsejos para Solucionar 67-69Nota Los hogares donde haya niños pequeños, personas Relación de Tiempo/ Temperatura en QuemadurasGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSRUTXHPDGXUDV ¡PRECAUCIÓN Controles de Seguridad Precauciones de SeguridadPara reiniciar el control de límite de temperatura 3UHVLRQHHOERWyQURMRGH5,1,&,2Controles Funciones Acerca de los controlesLOXPLQDGR Encendido del calentador de aguaRelación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras Para Ajustar la TemperaturaModo Híbrido Modos de FuncionamientoAlta Demanda/ Incremento Modo Eléctrico/ Estándar Ventilador apagadoFiltro Funcionamiento ¢3RUTXpKD\XQ¿OWUR Preguntas FrecuentesModos FRQGLFLRQHVORSHUPLWDQHQFXHQWUDQHQODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHOPyGXOR SDQWDOODVHYLVXDOLDUiVREUHHOSURGXFWR $KRUURGHQHUJtD Drenaje del Calentador de Agua Cuidado y limpiezaInspección Periódica XQDYHSRUDxR Purga del TanqueLimpieza del Filtro Cuidado y limpieza del calentador de aguaLimpieza de la Tubería de Drenaje de Condensación Varilla del Ánodo752 $1,//2/ %25 To service the Anode Rod$%/6 $5,//$/È122 Ilustración aUbicación Requisitos DE ElectricidadPara reemplazos en viviendas existentes Para instalaciones en construcciones nuevasThermal Expansion Piezas no Estándares NecesariasDespejes requeridos Drenaje de condensaciónVHLQGLFDHQODSODFDGHFDOL¿FDFLyQ Válvula DE AlivioPDQWHQLPLHQWRGHODXQLGDGHQIRUPDSRVWHULRU IURQWDOGHOFDOHQWDGRU ZDWW %78+ El cableado de circuito derivado debería incluir Conexiones EléctricasODXQLGDGREVHUYDGRPiVDUULED DFHSWDEOHVVXSHULRUHVRWUDVHUDVGHODXQLGDG Guía DE Tamaños Para Circuitos DerivadosSURSLHGDG DXWRULDGRVQUÉ Esperar Para UN Comienzo Normal EN EL Modo Híbrido Lista DE Control DE LA InstalaciónTiempo Acciones Hewh Comentarios Transcurrido Problema Causas Posibles Qué Hacer Solución de Problemas…68RU6HUYLFHSOHDVHFDOO*++  Códigos de falla Problema Causas Posibles Qué Hacer2QHHDU +\EULGDWHU+HDWHUDUUDQW\GEAppliances.com Soporte al consumidor&DQDGDFDOO Consumer Support