GE GEH50DEED Water Supply Connections, Soupape DE Securite, Tuyau DE Vidange DU Condensat

Page 39
Raccord en T cranté
Flexible
Orifice d’évacuation du condensat

Instructions d’installation

WATER SUPPLY CONNECTIONS

Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour une suggestion d’installation. Les raccords d’eau CHAUDE (Hot) et FROIDE (Cold) sont clairement identifiés et mesurent 3/4 po NPT sur tous les modèles. Lors du raccordement sur les orifices d’entrée ou de sortie, l’utilisation de raccords à filetage conique femelles ¾ po NPT avec scellant à filetage est recommandé. L’installation de raccords-unions est recommandé pour le raccordement à l’eau chaude et froide de façon à pouvoir débrancher le chauffe-eau aisément dans l’éventualité d’une réparation.

REMARQUE: Installez un robinet d’arrêt dans la conduite d’alimentation d’eau froide près du chauffe-eau. Ceci permettra plus tard de faciliter l’entretien ou la maintenance de l’appareil.

IMPORTANT: N’appliquez pas de chaleur aux raccords d’eau FROIDE ou CHAUDE. Si des raccords soudés à l’étain sont utilisés, soudez le tuyau

àl’adaptateur avant de fixer l’adaptateur aux raccords d’eau froide sur le chauffe-eau. Toute application de chaleur sur les raccords d’eau froide ou chaude peut endommager de façon permanente le revêtement interne en plastique des ces orifices.

SOUPAPE DE SECURITE

AVERTISSEMENT: Risque de

dommage pour l’appareil - La pression nominale de la soupape de sécurité ne doit pas dépasser 150 lb/po² (1,03 kPa),

ODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQWPD[LPDOHGXFKDXȹHHDX indiquée sur la plaque signalétique.

Une nouvelle soupape de sécurité de pression et de température,

FRQIRUPHDX[QRUPHV5HOLHI9DOYHVDQG$XWRPDWLF*DV6KXWRȺ Devices for Hot Water Supply Systems (ANSI Z21.22) est fournie.

(OOHGRLWrWUHLQVWDOOpHGDQVO·RUL¿FHSUpYXHjFHWHȺHWVXUOH

FKDXȺHHDX$XFXQHVRXSDSHGHTXHOTXHQDWXUHTXHFHVRLWQH doit être installée entre la soupape de sécurité et le réservoir. Les codes municipaux doivent toujours régir l’installation de soupapes de sécurité.

/DYDOHXU%WXKGHODVRXSDSHGHVpFXULWpQHGRLWSDVrWUH LQIpULHXUHjODYDOHXUQRPLQDOHG·HQWUpHGXFKDXȺHHDXFRPPH FHFLHVWLQVFULWVXUO·pWLTXHWWHjO·DYDQWGXFKDXȺHHDX ZDWW 

TYPICAL INSTALLATION

Sortie eau chaude

Raccord

Vers la boîte de jonction électrique (utiliser des conducteurs en cuivre seulement)

Vers l’alimentation d’eau froide

Robinet de sectionnement

Réservoir de dilatation thermique

%WXK 

%UDQFKH]ODVRUWLHGHODVRXSDSHGHVpFXULWpjXQHERQGHRXYHUWH de telle façon que l’eau évacuée ne puisse entrer en contact avec les parties électriques ou des personnes et de façon à éliminer tout dégât d’eau potentiel.

La tuyauterie utilisée doit être agréée pour la distribution d’eau chaude. Le tuyau de vidange ne doit pas être d’une dimension inférieure à la sortie de la soupape et doit être incliné vers la bonde pour assurer une vidange complète (par gravité) de la soupape et du tuyau de vidange. L’extrémité du tuyau de vidange ne doit

SDVrWUH¿OHWpHRXGLVVLPXOpHHWGRLWrWUHSURWpJpHFRQWUHOHJHO Aucune soupape, restricteur ou réducteur ne doit jamais être

Flexible d’écoulement du condensat

Soupape de surpression

 

Soupape de surpression à

Drain

15,2 cm (6 po) minimum du

plancher

Égouttoir

 

TUYAU DE VIDANGE DU CONDENSAT

Cet appareil est équipé d’un bac de condensation. L’eau recueillie dans le bac s’écoule du tuyau sortant sur le côté de l’appareil. Il est important d’installer un tuyau de vidange à l’orifice de vidange primaire à l’arrière de l’appareil. Raccordez une extrémité d’un tuyau plus long de 6pi (1,8 m) à l’orifice de vidange inférieur à l’arrière de l’appareil, en dessous le couvercle arrière. Dirigez l’autre extrémité vers une bonde au

sol ou à une hauteur inférieure à 3pi (0,9 m). Si une telle bonde n’est pas disponible, une pompe d’évacuation des condensats (non fournie) doit être achetée et installée. Le tuyau de vidange doit être acheminé de telle façon que l’eau évacuée ne puisse entrer en contact avec les parties électriques ou des personnes et de façon à éliminer tout dégât d’eau potentiel.

installé sur le tuyau de vidange.

MISE EN GARDE:

Pour réduire les risques de pression et de température excessives dans ce chauffe-eau, installez l’équipement de protection de température et de pression exigé par les codes municipaux et, au moins, une soupape de sécurité (pression et température) certifiée par un laboratoire d’essai indépendant reconnu à l’échelle nationale et qui effectue des inspections périodiques de l’équipement ou des matériaux inscrits qui disent se conformer aux exigences relatives aux Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems(ANSI Z21.22). Cette soupape doit être marquée avec une pression maximale qui ne doit pas dépasser la pression maximale de fonctionnement indiquée pour le chauffe-eau. Installez la soupape dans l’ouverture prévue à cet effet sur le chauffe-eau et orientez-la (ou ajoutez un tuyau) de manière à ce que tout liquide soit évacué par la soupape à une hauteur maximale de 6 po (15,2 cm) du plancher, et qu’il n’entre en contact avec aucune partie électrique. En aucune circonstance, l’ouverture pour l’évacuation ne doit pas être bouchée ou de taille réduite.

39

Image 39
Contents 49-50292-1 08-13 GE Important Safety InformationGEAppliances.com Operating InstructionsIXUWKHULQIRUPDWLRQ Time/Temperature Relationship in ScaldsTemperature Time to Produce a Serious Burn TXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQRUWKHORFDOHOHFWULFXWLOLW\GEAppliances.com GHIHFWVRURWKHUUHSURGXFWLYHKDUP7XUQRIIWKHSRZHUWRWKHZDWHUKHDWHU Safety PrecautionsSafety Controls To reset the temperature-limiting controlAbout the control panel.  Control FeaturesSURYLGHHYHQJUHDWHUHQHUJ\VDYLQJV Turning on the water heater.About the water temperature setting To Adjust the TemperatureTime/Temperature Relationship in Scalds High Demand/Boost Hybrid ModeTo access any of these modes Operational Modes. Operation Frequently Asked Questions.Filter ModesLQWKHLQVWUXFWLRQVWKDWFRPHZLWKWKHPRGXOH Appliance Communication Module where installed. KHQWKH ‡´+LJKµ UHSUHVHQWVLQFUHDVHGHQHUJ\FRVWUDWH Care and cleaning Routine Preventive MaintenanceDraining the Water Heater Exterior Surfaces Care and cleaning of the water heaterCleaning the Filter Clearing the Condensation Drain TubeOOXVWUDWLRQ$ Anode Rod Maintenance and Service7RROVQHHGHG 7RVHUYLFHWKH$QRGH5RG5HVLGHQWDODWHU+HDWHU6LLQJ*XLGH $87,21Risk of Property Damage$75+$756,=,1*,1250$7,215$ %25,167$//,1* FRQVLGHUDWLRQWKHIROORZLQJDWFK3DQ,QVWDOODWLRQ ,IUHTXLUHG 5HTXLUHGFOHDUDQFHVEliminate potential water damage GLVFRQQHFWHGIRUVHUYLFLQJLIQHFHVVDU\73,&$/,167$//$7,21 Condensate drain pump not240V Junction box cover L1 Black LQGLFDWHVDIXOOZDWHUKHDWHUSURYLGHGIRUILHOGZLULQJFRQQHFWLRQV ZDWHUKHDWHUWKHHWHULRURIWKHLQVXODWLRQEODQNHW XQDXWKRULHGGHYLFHVFRQQHFWLRQV 7KHPDQXIDFWXUHU·VZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUDQ\++$FWLRQV  DQNORFDWLRQ&RQGHQVDWHOLQHVDUHLQSODFH Troubleshooting… For Service, please call 1.888.4GE.HEWH Troubleshooting…Rqglwlrq $FWLRQ Fault codesGE Hybrid Water Heater Warranty What Is Not CoveredFor The Period Of We Will Replace Entretien et nettoyage Instructions d’InstallationImportantes consignes Consignes d’utilisationRelation température/temps pour les brûlures TempératureTemps pour produire une brûlure grave Pour Installations Dans L’ÉTAT DE Californie Précautions de sécurité Commandes de sécuritéPour réinitialiser la commande de limitation de température Mise EN Garde La cause de laCommandes Fonctions Au sujet des commandes panneau0LVHHQPDUFKHGXFKDXȺHHDX Au sujet du réglage de la température de l’eau Relation température/temps pour les brûluresPour régler la température de l’eau Vacances Mode HybrideModes opérationnels Demande élevée/Demande optimaleFoire aux questions FiltreFonctionnement ACM Module de communication de l’appareil si installéInspection périodique une fois par an Entretien et nettoyageEntretien préventif Soupape de sécurité température et pressionLaver à la main avec de l’eau tiède seulement Débouchage du tuyau de vidange de la condensationSurfaces Extérierures Tige d’anodeEntretien et réparation de la tige d’anode Outils requisPour réparer la tige d’anode ‡/HFKDXȺHHDXK\EULGH*HR6SULQJŒSHXWUHPSODFHUXQ EmplacementEmplacement Suite Point de réglage de la températureTuyau de vidange du condensat Pièces NON Standard RequisesExpansion Thermique Dégagements nécessaires%WXK  Water Supply ConnectionsSoupape DE Securite Tuyau DE Vidange DU CondensatFKDXȺHHDXSOHLQ Remplissage DU CHAUFFE-EAURaccordements Électriques Le câblage du circuit de dérivation doit inclure000 500 10,000 11,000 12,000 FKDXȺDQWV‡1HFRXYUHSDVOHVSDQQHDXG·DFFqVDXpOpPHQWV 000Tuyaux pour les condensats sont en place Liste DE Vérification D’INSTALLATIONEmplacement du réservoir Temps écoulé Actions Hewh RemarquesProblème Causes Possibles Solution Dépannage… Pour obtenir un service, appelez le 1.888.4GE.HEWHCertains modèles Condition Action6XUFKDXȺHWURSIDLEOH ¿OWUHHVWVDOHDe la Deuxième à Pour la période d’ Nous remplaceronsCe qui n’est pas compris Un AnProlongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparations67-69 Instrucciones de InstalaciónInformación Importante de Consejos para SolucionarRelación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras Nota Los hogares donde haya niños pequeños, personasGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSRUTXHPDGXUDV ¡PRECAUCIÓN 3UHVLRQHHOERWyQURMRGH5,1,&,2 Precauciones de SeguridadControles de Seguridad Para reiniciar el control de límite de temperaturaControles Funciones Acerca de los controlesLOXPLQDGR Encendido del calentador de aguaRelación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras Para Ajustar la TemperaturaModo Eléctrico/ Estándar Ventilador apagado Modos de FuncionamientoModo Híbrido Alta Demanda/ IncrementoFRQGLFLRQHVORSHUPLWDQ Preguntas FrecuentesFiltro Funcionamiento ¢3RUTXpKD\XQ¿OWUR Modos $KRUURGHQHUJtD  SDQWDOODVHYLVXDOLDUiHQFXHQWUDQHQODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHOPyGXOR VREUHHOSURGXFWRPurga del Tanque Cuidado y limpiezaDrenaje del Calentador de Agua Inspección Periódica XQDYHSRUDxR Varilla del Ánodo Cuidado y limpieza del calentador de aguaLimpieza del Filtro Limpieza de la Tubería de Drenaje de CondensaciónIlustración a To service the Anode Rod752 $1,//2/ %25 $%/6 $5,//$/È122Para instalaciones en construcciones nuevas Requisitos DE ElectricidadUbicación Para reemplazos en viviendas existentesDrenaje de condensación Piezas no Estándares NecesariasThermal Expansion Despejes requeridosIURQWDOGHOFDOHQWDGRU ZDWW %78+  Válvula DE AlivioVHLQGLFDHQODSODFDGHFDOL¿FDFLyQ PDQWHQLPLHQWRGHODXQLGDGHQIRUPDSRVWHULRUDFHSWDEOHV Conexiones EléctricasEl cableado de circuito derivado debería incluir ODXQLGDGREVHUYDGRPiVDUULEDDXWRULDGRV Guía DE Tamaños Para Circuitos DerivadosVXSHULRUHVRWUDVHUDVGHODXQLGDG SURSLHGDGLista DE Control DE LA Instalación QUÉ Esperar Para UN Comienzo Normal EN EL Modo HíbridoTiempo Acciones Hewh Comentarios Transcurrido Problema Causas Posibles Qué Hacer Solución de Problemas…68RU6HUYLFHSOHDVHFDOO*++  Códigos de falla Problema Causas Posibles Qué Hacer2QHHDU +\EULGDWHU+HDWHUDUUDQW\GEAppliances.com Soporte al consumidor&DQDGDFDOO Consumer Support