Hoover F5903-900 Gado y pedal para soltar el mango, Para transportarla, Apagado automático

Page 21

gado y pedal para soltar el mango

Pise el pedal (A) para encender la limpiadora. Presione el pedal nueva- mente para apagarla.

Pise el pedal (B) para bajar el mango a la posición de operación. El mango no se queda fijo en una sola posición sino que “flota” para permitir una operación cómoda.

2-3

Para transportarla

Para mover su limpiadora en profundi- dad de una habitación a otra, coloque el mango en la posición vertical traba- da, incline la limpiadora hacia atrás sobre las ruedas y empújela hacia ade- lante.

2-4

La limpiadora en profundidad también se puede levantar colocando una mano debajo del asa del tanque superior para la solución limpiadora como se muestra.

2-5

“Apagado automático”

Cuando el tanque de recuperación (tanque inferior) esté lleno, el mecanis- mo de apagado automático apagará la succión de la limpiadora en profundi- dad (la succión se reducirá en forma notable).

En ese momento el disco flotante amarillo subirá a la parte superior de la tapa del tanque de recuperación (E).

La limpiadora en profundidad ya no recogerá más la solución sucia y el sonido del motor será notablemente más agudo.

Cuando esto sucede, apague la limpiadora en profundidad y vacíe el tanque de recuperación antes de seguir usándola.

También inspeccione el tanque para la solución limpiadora; puede ser nece- sario volver a llenarlo.

2-6

Selector de velocidad de las escobillas

Su limpiadora en profundidad “Steam Vac” tiene tres posiciones para el agita- dor de escobillas.

HI - para limpieza normal de alfombras y pisos expuestos

LO - para limpieza suave de alfombras y pisos expuestos

OFF- para limpieza de alfombras y pisos expuestos cuando no se desea cepillar. (Como cuando se están reco- giendo derrames de líquidos. Vea la

página 23).

Antes de limpiar, deslice el botón selec- tor a la posición deseada.

2-7

Indicador de escobilla

El indicador de escobilla girará (F) cuan- do la limpiadora en profundidad esté encendida y las escobillas roten.

Si el indicador no gira y el patrón es visible (G) cuando la limpiadora en profundidad está encendida las esco- billas no rotarán.

Existen tres motivos por los cuales las escobillas no giran:

1.El selector de velocidad de las escobillas se encuentra apagado (ver sección anterior).

2.Coloque el mango en posición ver-

tical.

3.La pantalla del indicador de esco- billa está sucia.

2-8

Para limpiar la malla (H), apague la limpiadora en profundidad y desconéctela de la toma de corriente eléctrica.

Quite la tapa transparente y limpie la pantalla con un paño húmedo. Encaje nuevamente la tapa en su posición.

2-9

Los tanques

Tanque para la solución limpiadora (tanque superior)

El tanque para la solución limpiadora contiene la solución limpiadora que se va a dispersar en la superficie a ser limpiada.

Cómo llenar

Desconecte la limpiadora en profundi- dad de la toma de corriente eléctrica.

Coloque el mango de la limpiadora en profundidad en la posición vertical para que quede fijo.

Para sacar el tanque presione hacia abajo el asa y jale hacia adelante.

Lleve el tanque al fregadero.

2-10

Gire la tapa del tanque en dirección del reloj y levante para quitarla.

2-11

Voltee la tapa (A) para usarla como taza de medir.

Con la tapa, mida el detergente según la siguiente tabla.

Para alfombras, escaleras alfombradas y tapicería:

Llene la tapa hasta la línea de llenado

(5 onzas/150 mL) con el detergente Hoover para alfombras y tapicería.

Para pisos expuestos:

Llene la tapa hasta la línea de llenado (5 onzas/150 mL) con el limpiador HOOVER para pisos expuestos*

No use el limpiador para pisos expuestos en alfombras o tapicería. No use ningún tipo de cera con su limpiadora en profundidad “SteamV ac”.

NOTA: Use solamente detergentes HOOVER. Sus fórmulas son especiales para usarse con su limpiadora en profundidad “SteamVac”.

*Disponibles a un costo adicional si no están incluidos en su modelo.

Para áreas de mucho tráfico: Pre-tratamiento con el rociador PreCleaner de HOOVER *.

Si no tiene acceso al rociador PreCleaner, doble la cantidad del detergente HOOVER (use 2 tapas llenas o 10 onzas/300 mL) por un tanque de un galón/3,8 L.

ATENCIÓN:

Los detergentes contienen surfactantes aniónicos y no iónicos. Evite el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua fría por 15 minutos. En caso de contacto con la piel, lávela con agua. Si persiste la irritación, llame a un médico. Para obtener información médica (EE.UU) llame al 1-800-752-7869.

2-12

Vierta el detergente en el tanque. Llene el tanque hasta la línea de llenado (B) (1 galón/3,8 L) con agua caliente de grifo.

Para obtener el rendimiento adecuado, use solamente detergente de limpieza

HOOVER.

2-13

Si el anillo de caucho (C) en la tapa se ha salido de su lugar, vuélvalo a colocar con el borde no uniforme contra el borde resaltado (D) como se muestra.

2-14

Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa en sentido del reloj hasta que encaje en su lugar. La tapa debe encajar en su lugar para el funcionamiento adecuado y para prevenir fugas.

2-15

Coloque la parte inferior del tanque en la unidad y presione el asa para que el tanque encaje en su lugar.

21

Image 21
Contents Review this manual before operating deep cleaner With attached toolsEnglish pp -16 Español pág -27 Français p Instructions GroundingContents AssemblyAttach tool holder Attach upper handleStoring hose & tool How to reattach tool cover Powered hand toolUpfront tool Storage Stair/upholstery nozzleTo transport ON/OFF pedal & Handle release pedalHow to fill Brush indicatorAutomatic shut off Brush speed selectorHow to empty Recovery tankCleaning After cleaningBefore you begin Clean Surge Button To clean nozzleSome models have a nozzle clean-out Read Before you begin cleaning instructions onTo clean floor How to attach bare floor attachmentHow to attach hose Disconnect deep cleaner from electri- cal outletHow to attach tool Before using toolAfter using tool Slide panel down until it snaps firmly in place Cleaning carpeted stairsRemovable brushes Disconnect cleaner from electrical outletTo remove brushes To replace brushesFull One Year Warranty Domestic Use ServiceStorage LubricationPage ¡Guarde Estas Instrucciones ¡Salvaguardias ImportantesManual del propietario Español pp Advertencia Para reducirContenido de la caja EnsambladoRegistre y guarde ContenidoUso Almacenamiento delantero superior de accesoriosDescripción de la limpiadora en profun- didad Para transportarla Gado y pedal para soltar el mangoApagado automático Selector de velocidad de las escobillasTanque de recuperación Cómo se limpiaCómo vaciar el tanque Antes de empezar la limpiezaLimpieza de alfombras Botón Clean SurgePara recoger derrames Para limpiar la boquillaLimpieza de pisos expuestos Uso de los accesoriosPara limpiar el piso Limpieza de tapicería Limpieza de escaleras alfombrasAntes de usar el accesorio Después de usar el accesorioMantenimiento Si tiene un problemaAlmacenamiento LubricaciónUso doméstico Garantía completa Por un añoPrécautions importantes Avec porte-accessoiresGardez ces Instructions La shampouineuse en profondeur facile à utiliserContenu de l’emballage AssemblageConsultez ce manuel avant d’utiliser la sham- pouineuse ContenuDescription de l’appareil UtilisationFermeture automatique RéservoirsSélecteur de vitesse de l’agitateur Indicateur de rotation des brossesAvant de commencer NettoyageNettoyage du tapis Bouton Clean SurgeMCRamassage de liq- uides renversés Nettoyage de planchers à surface dureComment brancher le flexible Utilisation des accessoiresNettoyage des escaliers EntretienNettoyage des tissus de recouvrement Balais amoviblesDépannage Service autoriséRemisage LubrificationUtilisation domestique Garantie d’un an’écran de l’indicateur est sale Le sélecteur de vitesse est à la posi tion OFFPage Page Hoover y Son marcas registradas Hoover et