Hoover F5903-900 Entretien, Nettoyage des escaliers, Nettoyage des tissus de recouvrement

Page 35

en page 32.

3-18

Des débris peuvent accasionnellement se loger à l’intérieur du boyau au bout de l’adaptateur (L). Pour dégager le boyau, soulevez la base de l’attache de l’adaptateur (M) à l’aide d’un tournevis et retirez l’attache. Retirez les débris selon l’illustration.

3-19

Réengagez l’attache en position en vous assurant que le tube de solution (N) n’est pas pincé et qu’il peut bouger librement.

3-20

Remettez en place le panneau avant du réservoir de récupération. Faites le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’emboîte fermement en place.

Nettoyage des escaliers

Lire la section “A vant de commencer” à la page 32.

1.Placer le manche en position verticale. Les brosses de l’agitateur ne tournent pas lorsque le manche est à la verticale.

2.Remplir le réservoir de solution propre avec du Détergent pour tapis et tissus de recouvrement HOOVER, conformément aux Figures 2-9 à 2-15.

3.Fixer l’accessoire à l’extrémité du tuyau.

4.Étant donné la longueur du tuyau, il peut être nécessaire de placer l’appareil en haut des escaliers pour nettoyer la moitié supérieure des marches, et au pied de l’escalier pour nettoyer la moitié inférieure.

Afin d’empêcher l’aspirateur de tomber, faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage des escaliers.

Ne pas placer l’appareil sur les marches de l’escalier.

Éviter de pointer l’appareil vers des personnes ou des animaux.

3-21

5.S’assurer d’avoir les mains sèches avant de brancher l’appareil dans une prise correctement mise à la terre.

6.Mettre l’appareil en marche. Si nécessaire, consulter la section “Avant d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air du

système.

7.Pré-vaporiser les escaliers en gardant l’accessoire (A) ou (B) à environ 2,5 cm au-dessus du tapis et le pousser vers l’avant tout en appuyant sur la gâchette (une passe humide).

8.Appuyer l’accessoire sur la contremarche et l’enfoncer légèrement dans le tapis. Appuyer sur la gâchette et passer de nouveau lentement l’accessoire (deuxième passe humide). Relâcher la gâchette à la fin de la passe.

3-22

9.Lever l’accessoire puis l’appuyer de nouveau sur la contremarche. Ramener l’accessoire vers soi, sans appuyer sur la gâchette (passe à sec).

Il est préférable d’alterner les passes humides et à sec, tel que décrit plus haut. Terminer avec plus de passes à sec afin que le tapis sèche plus rapidement.

10.Chevaucher les passes de 1 cm afin d’éviter les marques.

Pour éviter de saturer le tapis, éviter d’effectuer plus de 4 passes humides sur une zone donnée. T oujours terminer avec des passes à sec.

Si un nettoyage supplémentaire est requis, attendre que le tapis soit complètement sec avant de réutiliser l’accessoire.

11.Vider le réservoir de récupération lorsque le bruit du moteur devient nettement plus aigu et qu’il y a perte de succion (voir “Fermeture automatique”, Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulter les sections “Après le nettoyage” à la page 32 et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 34.

Nettoyage des tissus de recouvrement

Lire la section “A vant de commencer” à la page 32.

S’assurer de vérifier le code de nettoyage du tissu. N’utiliser l’appareil qu’avec des tissus portant le code “W” ou “W/S”.

1.Placer le manche en position verticale. Les brosses de l’agitateur ne tournent pas lorsque le manche est à la verticale.

2.Remplir le réservoir de solution propre avec du Détergent pour tapis et tissus de recouvrement HOOVER, conformément aux Figures 2-9 à 2-15.

3.Fixer l’accessoire à l’extrémité du tuyau.

Éviter de pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux.

4.S’assurer d’avoir les mains sèches, puis brancher l’appareil dans une prise correctement mise à la terre.

3-23

5.Mettre l’appareil en marche. Si nécessaire, consulter la section “Avant d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air du système.

6.Appuyer légèrement l’accessoire (A) ou (B) contre le tissu. Appuyer sur la gâchette puis passer la buse sur le tissu.

7.Chevaucher les passes de 1 cm afin d’éviter de laisser des marques.

Effectuer des passes supplémentaires sans appuyer sur la gâchette afin d’enlever le plus d’humidité possible.

8.Pour nettoyer dans les coins ou les plis, soulever l’accessoire à 1 cm du tissu et appuyer sur la gâchette.

9.Aspirer la solution avec l’accessoire sans appuyer sur la gâchette.

3-24

10.Pour les surfaces très sales, il peut être nécessaire de répéter l’opération de nettoyage. Faire des tracés en croix par rapport au motif du tissu, et chevaucher chaque passe.

Ne pas dépasser 2 passes humides à un même endroit afin d’éviter que la surface soit trop mouillée, ce qui pourrait endommager le tissu.

Si un nettoyage supplémentaire est requis, attendre que le tapis soit complètement sec avant de réutiliser l’accessoire.

11.Vider le réservoir de récupération lorsque le bruit du moteur devient nettement plus aigu et qu’il y a perte de succion (voir “Fermeture automatique”, Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulter les sections “Après le nettoyage” à la page 32 et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 34.

4.

Entretien

Balais amovibles

Votre shampouineuse est équipé de brosses amovibles pour faciliter le nettoyage.

Pour enlever les brosses : Débrancher l’aspirateur de la prise de courant.

Pour éviter les fuites, enlever le réservoir

T.S.V.P 35

Image 35
Contents English pp -16 Español pág -27 Français p Review this manual before operating deep cleanerWith attached tools Instructions GroundingContents AssemblyAttach tool holder Attach upper handleStoring hose & tool Stair/upholstery nozzle Powered hand toolHow to reattach tool cover Upfront tool StorageTo transport ON/OFF pedal & Handle release pedalBrush speed selector Brush indicatorHow to fill Automatic shut offHow to empty Recovery tankBefore you begin CleaningAfter cleaning Read Before you begin cleaning instructions on To clean nozzleClean Surge Button Some models have a nozzle clean-outDisconnect deep cleaner from electri- cal outlet How to attach bare floor attachmentTo clean floor How to attach hoseAfter using tool How to attach toolBefore using tool Slide panel down until it snaps firmly in place Cleaning carpeted stairsTo replace brushes Disconnect cleaner from electrical outletRemovable brushes To remove brushesLubrication ServiceFull One Year Warranty Domestic Use StoragePage Advertencia Para reducir ¡Salvaguardias Importantes¡Guarde Estas Instrucciones Manual del propietario Español ppContenido EnsambladoContenido de la caja Registre y guardeDescripción de la limpiadora en profun- didad UsoAlmacenamiento delantero superior de accesorios Selector de velocidad de las escobillas Gado y pedal para soltar el mangoPara transportarla Apagado automáticoAntes de empezar la limpieza Cómo se limpiaTanque de recuperación Cómo vaciar el tanquePara limpiar la boquilla Botón Clean SurgeLimpieza de alfombras Para recoger derramesPara limpiar el piso Limpieza de pisos expuestosUso de los accesorios Después de usar el accesorio Limpieza de escaleras alfombrasLimpieza de tapicería Antes de usar el accesorioLubricación Si tiene un problemaMantenimiento AlmacenamientoUso doméstico Garantía completa Por un añoLa shampouineuse en profondeur facile à utiliser Avec porte-accessoiresPrécautions importantes Gardez ces InstructionsContenu AssemblageContenu de l’emballage Consultez ce manuel avant d’utiliser la sham- pouineuseDescription de l’appareil UtilisationIndicateur de rotation des brosses RéservoirsFermeture automatique Sélecteur de vitesse de l’agitateurAvant de commencer NettoyageNettoyage de planchers à surface dure Bouton Clean SurgeMCNettoyage du tapis Ramassage de liq- uides renversésComment brancher le flexible Utilisation des accessoiresBalais amovibles EntretienNettoyage des escaliers Nettoyage des tissus de recouvrementLubrification Service autoriséDépannage RemisageLe sélecteur de vitesse est à la posi tion OFF Garantie d’un anUtilisation domestique ’écran de l’indicateur est salePage Page Hoover y Son marcas registradas Hoover et