Hoover F5910-900, F5903-900 owner manual Nettoyage, Avant de commencer

Page 32

2-17

Déverrouillez l’arrière du couvercle du réservoir et retirez le couvercle. Videz le réservoir. Pour de meilleurs résultats, versez l’eau sale par l’arrière du réservoir

(F).

2-18

Le couvercle se met en place comme une charnière. Positionnez l’avant du couvercle contre les languettes (G) à l’a- vant du réservoir. Assurez-vous que le couvercle est fermement en place avant de continuer à nettoyer .

Appuyez fermement vers le bas sur le collier du connecteur pour vous assurer qu’il est fermement branché.

2-19

Remettez le réservoir en place et appuyez vers le bas pour vous assurer qu’il est bien positionné.

Faites tourner les loquets (E) (un de chaque côté du réservoir) vers l’in - térieur pour verrouiller le réservoir en place. Pour continuer de nettoyer les escaliers ou les meubles tapissés, remettez le flexible en place comme illustré sur la page 34. Levez le manche en position verticale et remettez en place le réservoir supérieur de solution de net- toyage.

3.

Nettoyage

Avant de commencer

a. Bien passer l’aspirateur – Pour les tapis, utiliser un aspirateur avec agitateur pour obtenir de meilleurs résultats. Nettoyer les tissus de recouvrement avec un aspirateur muni des embouts appropriés. Utiliser un bec suceur pour nettoyer les plis et les capitonnages. Ne pas utiliser l’appareil “SteamV ac” comme un aspirateur à sec.

b. Pour les tissus de recouvrement, consulter le code de nettoyage – N’utiliser votre appareil “SteamVac” de HOOVER que si le tissu de recouvrement est identifié “W” (nettoyage humide) ou “S/W” (nettoyage aux solvants/à sec ou nettoyage humide). Éviter de nettoyer les tissus marqués “S” (solvants/à sec seulement). Si vos tissus de recouvrement ne sont pas marqués, demander l’aide d’un professionnel.

c. Vérifier la solidité des couleurs – Mélanger le détergent et l’eau selon les instructions de la section “Remplissage du réservoir à solution propre” (2-9 à 2- 15). Humecter un linge blanc absorbant avec la solution puis frotter sur une petite

zone cachée du tapis. Attendre 10 minutes, puis vérifier que la couleur ne s’est pas transférée sur le linge et que le tapis a toujours une couleur convenable une fois sec. Si le tapis comporte plus qu’une couleur, les vérifier toutes.

d. Si tout le plancher doit être nettoyé, déplacer les meubles (pas nécessaire si les zones à circulation élevée seulement sont nettoyées). Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés afin que les finis de bois ne tachent pas le tapis. Épingler aussi les rideaux et les franges des meubles.

e. Prétraiter les taches et les zones à circulation élevée avec le PréNettoyant* HOOVER ® . Tester de nouveau la solidité des couleurs en vaporisant le produit sur une section cachée. Attendre 10 minutes, puis essuyer avec des essuie-tout ou un linge blanc.

Si aucun changement de couleur n’est visible, vaporiser le PréNettoyant sur les taches et les zones à circulation élevée. Attendre au moins 10 minutes puis utiliser l’aspirateur SteamVac pour ramasser le PréNettoyant et la tache. Répéter l’opération jusqu’à ce que la tache soit disparue : si nécessaire, frotter doucement avec une brosse.

Ne pas saturer le tapis ou le recouvrement de PréNettoyant.

Si vous n’avez pas de vaporisateur PréNettoyant, doubler la quantité de détergent HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces, par réservoir de 1 gallon).

Aucune solution nettoyante ne peut enlever toutes les taches de toutes les surfaces. L’efficacité varie selon la nature de la tache, le temps écoulé avant son nettoyage, le type de tapis et le matériel qui le compose.

f. Pour éviter les taches – Utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal du jet d’eau.

g. Pour éviter de détremper et ainsi d’endommager les planchers de bois sous le tapis/la moquette – Placer le tapis sur une surface qui n’est pas en bois ou placer un matériau imperméable (comme du plastique) sous le tapis avant de le nettoyer.

Voir pages 33-34 pour des instructions concernant différentes tâches de nettoyage.

*Vendu séparément si non inclus avec votre modèle.

Après le nettoyage

a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter de salir le tapis de nouveau, éviter que

des enfants ou des animaux y circulent jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.

S’il est nécessaire de marcher sur le tapis avant qu’il ne soit sec, placer des serviettes ou des linges blancs sur la zone où l’on circulera.

Si les meubles doivent être remis en place lorsque le tapis est encore humide, placer une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium sous les pattes des meubles afin que les glissières métalliques ou les finis de bois ne tachent pas le tapis ou la moquette.

b. Si désiré, le tapis peut aussi être rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire, mais il peut améliorer l’apparence de la surface une fois sèche. Au cours du rinçage, s’assurer de ne pas saturer le tapis. Laisser le tapis sécher complètement entre le nettoyage et le rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes directives que pour le nettoyage, en utilisant toutefois de l’eau chaude sans détergent dans le réservoir à solution propre (réservoir supérieur).

c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau propre et laisser sécher à l’air. Rincer le capuchon et le couvercle du réservoir à solution propre puis laisser sécher à l’air.

3-1

d. Retirer les débris du filtre du réservoir de récupération et rincer à l’eau propre.

Remarque : Si le filtre doit être enlevé pour être nettoyé, le nettoyage sera plus facile si le filtre est humide.

e. Si désiré, passer de nouveau l’aspirateur une fois le tapis complètement sec. Ainsi, il ne restera plus aucune trace laissée par les brosses de l’aspirateur.

Nettoyage de la buse

Si de la mousse ou des débris s’accumulent dans la buse, ne pas enlever le couvercle de la buse.

Verser une à deux tasses d’eau propre sur une surface dure. Éviter de verser de l’eau sur un plancher de bois.

Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéter aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que les débris soient enlevés de la buse.

3-2

Certains modèles possèdent un accessoire de nettoyage de la buse pour enlever les débris s’il n’y a de plancher à surface dure à proximité. Pour utiliser l’accessoire : Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Glisser l’accessoire dans la buse puis retirer les débris, tel qu’illustré.

Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, essuyer la saleté avec un humecté d’une solution d’eau tiède et de déter-

32

Image 32
Contents English pp -16 Español pág -27 Français p Review this manual before operating deep cleanerWith attached tools Grounding InstructionsAssembly ContentsAttach upper handle Attach tool holderStoring hose & tool Powered hand tool How to reattach tool coverUpfront tool Storage Stair/upholstery nozzleON/OFF pedal & Handle release pedal To transportBrush indicator How to fillAutomatic shut off Brush speed selectorRecovery tank How to emptyBefore you begin CleaningAfter cleaning To clean nozzle Clean Surge ButtonSome models have a nozzle clean-out Read Before you begin cleaning instructions onHow to attach bare floor attachment To clean floorHow to attach hose Disconnect deep cleaner from electri- cal outletAfter using tool How to attach toolBefore using tool Cleaning carpeted stairs Slide panel down until it snaps firmly in placeDisconnect cleaner from electrical outlet Removable brushesTo remove brushes To replace brushesService Full One Year Warranty Domestic UseStorage LubricationPage ¡Salvaguardias Importantes ¡Guarde Estas InstruccionesManual del propietario Español pp Advertencia Para reducirEnsamblado Contenido de la cajaRegistre y guarde ContenidoDescripción de la limpiadora en profun- didad UsoAlmacenamiento delantero superior de accesorios Gado y pedal para soltar el mango Para transportarlaApagado automático Selector de velocidad de las escobillasCómo se limpia Tanque de recuperaciónCómo vaciar el tanque Antes de empezar la limpiezaBotón Clean Surge Limpieza de alfombrasPara recoger derrames Para limpiar la boquillaPara limpiar el piso Limpieza de pisos expuestosUso de los accesorios Limpieza de escaleras alfombras Limpieza de tapiceríaAntes de usar el accesorio Después de usar el accesorioSi tiene un problema MantenimientoAlmacenamiento LubricaciónGarantía completa Por un año Uso domésticoAvec porte-accessoires Précautions importantesGardez ces Instructions La shampouineuse en profondeur facile à utiliserAssemblage Contenu de l’emballageConsultez ce manuel avant d’utiliser la sham- pouineuse ContenuUtilisation Description de l’appareilRéservoirs Fermeture automatiqueSélecteur de vitesse de l’agitateur Indicateur de rotation des brossesNettoyage Avant de commencerBouton Clean SurgeMC Nettoyage du tapisRamassage de liq- uides renversés Nettoyage de planchers à surface dureUtilisation des accessoires Comment brancher le flexibleEntretien Nettoyage des escaliersNettoyage des tissus de recouvrement Balais amoviblesService autorisé DépannageRemisage LubrificationGarantie d’un an Utilisation domestique’écran de l’indicateur est sale Le sélecteur de vitesse est à la posi tion OFFPage Page Hoover y Son marcas registradas Hoover et