Hoover F5910-900 Précautions importantes, Gardez ces Instructions, Manuel de l’utilisateur

Page 28

MC

avec porte-accessoires

La shampouineuse en profondeur facile à utiliser

La shampouineuse SteamVac MCnettoie les fibres de tapis à l’aide d’eau chaude et d’une solution nettoyante.

Précautions importantes!

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent

toujours être respectées, en particulier les suivantes:

LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

Manuel de l’utilisateur

FRANÇAIS p. 28-37

Consultez ce manuel avant d’utiliser la shampouineuse.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE

Il faut relier cet appareil à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la terre fournit un parcours de plus faible résis-

ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure:

Ne l’utiliser qu’à l’intérieur .

Ne l’utiliser que sur des surfaces humidifiées par le nettoyage ou par de petits reversements. N’immergez pas l’appareil.

Branchez-le uniquement à une prise électrique avec mise à la terre. V oir les “instructions de mise à la terre”.

Ne nettoyez pas sur des prises élec - triques encastrées dans le sol.

Ne l’utilisez pas sans les réservoirs en place.

Soyez très prudent lors du nettoyage des escaliers. Ne mettez pas la sham- pouineuse sur les escaliers.

Utilisez la shampouineuse unique- ment pour son utilisation originale comme décrite dans les instructions. N’utilisez que les accessoires recom- mandés par The Hoover Company; les autres peuvent être dangereux.

L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. S’il faut absolument une rallonge, utilisez au moins un cordon à 3 fils de jauge 16 possédant une prise de type à 3 broches avec prise de terre et une prise femelle à 3 pôles qui accepte la prise de l’appareil.

Débranchez la shampouineuse lorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutes les comandes avant de débrancher .

Débrancher avant de raccorder l’embout à main électrique.

Débranchez toujours le fil de la prise murale avant d’entretenir la sham- pouineuse.

Saisissez la prise pour la débrancher de la prise murale pour éviter de détériorer le fil, la prise, les broches ou la prise murale. Ne manipulez jamais la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.

Ne tirez pas et ne portez pas l’ap- pareil par le fil, n’utilisez pas le fil comme une poignée, ne fermez pas une porte sur le fil et ne tirez pas le fil autour des angles ou des bords vifs. Ne faites pas passer l’appareil sur le fil. Gardez le fil loin des surfaces chauf- fées.

N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un fil détériorés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissé dehors ou laissé tomber dans l’eau, amenez-le à un centre de service après-

28

vente Hoover ou à un centre de service sous garantie agréé Hoover .

Il est indispensable d’exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez pas la shampouineuse être utilisée comme un jouet et ne la laissez pas fonctionner sans surveillance à aucun moment.

Ne dirigez pas les accessoires sur des personnes ni sur des animaux domestiques.

Ne dirigez pas le suceur à mobilier et à escaliers ni l’accessoire portatif motorisé vers les gens ou les animaux.

Employer uniquement des nettoyeurs de sols pour application par machine. Ne pas utiliser de cire avec la sham- pouineuse.

Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que la zone est bien aérée lors de l’utilisation de détergents et d’autres produits de nettoyage avec cet appareil.

Gardez les détergents et les autres produits de nettoyage hors de portée des enfants.

N’utilisez pas l’appareil pour ramass- er des liquides combustibles ou inflammables comme l’essence et ne l’utilisez pas dans les zones où de tels produits risquent d’être présents.

Ne ramassez pas d’eau de javel, de déboucheur de conduite, d’essence ou tout autre matériau toxique avec cet appareil.

Ne ramassez rien qui ne brûle ou ne fume, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.

Évitez de ramasser avec la sham - pouineuse des objets durs et pointus. Ils risquent de détériorer l’appareil.

Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts, les pieds et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.

Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des ouvertures bouchées; main - tenez sans poussière, peluche, cheveux et tout ce qui peut réduire le débit d’air .

Pour éviter d’emmêler la moquette et de la resalir, évitez tout contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés jusqu’à ce qu’elle soit complètement séche.

Gardez dans un endroit sec.

Gardez ces

instructions!

tance pour le courant électrique afin de diminuer les risques de décharges élec- triques. L’appareil est équipé d’un cor- don d’alimentation à fil de terre (C) et d’une fiche comportant une broche de terre (A). Il faut absolument brancher l’appareil dans une prise adaptée (B) convenablement montée et reliée à la terre conformément à tous les codes et décrets locaux.

DANGER -

Un branchement incorrect du fil de terre de l’appareil peut avoir pour con- séquence un risque d’électrocution. S’adresser à un électricien agréé ou à un employé qualifié du service d’entre- tien si l’on n’est pas certain que la prise est convenablement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’ap- pareil: si elle ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise convenable par un électricien qualifié. Cet appareil doit s’utiliser sur un circuit de tension nomi- nale 120 V et est muni d’une fiche qui ressemble à celle représenté dans le schéma (A).

Il est possible d’utiliser un adaptateur provisoire (D) pour brancher cette fiche

àune prise à 2 pôles (E) si on ne dis- pose pas d’une prise convenablement mise à la terre. Il ne faut utiliser l’adapta- teur provisoire que jusqu’à l’installation d’une prise convenablement mise à la terre (B) par un électricien qualifié. Il faut relier le petit cavalier rigide vert, l’œillet ou toute forme semblable (F) dépassant de l’adaptateur à une terre permanente

(G) comme le couvercle d’une prise convenablement mise à la terre. Il faut, toutes les fois que l’on utilise un adapta- teur, le maintenir en place par une vis métallique.

NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.

© 2003 The Hoover Company

Image 28
Contents With attached tools Review this manual before operating deep cleanerEnglish pp -16 Español pág -27 Français p Grounding InstructionsAssembly ContentsAttach upper handle Attach tool holderStoring hose & tool Powered hand tool How to reattach tool coverUpfront tool Storage Stair/upholstery nozzleON/OFF pedal & Handle release pedal To transportBrush indicator How to fillAutomatic shut off Brush speed selectorRecovery tank How to emptyAfter cleaning CleaningBefore you begin To clean nozzle Clean Surge ButtonSome models have a nozzle clean-out Read Before you begin cleaning instructions onHow to attach bare floor attachment To clean floorHow to attach hose Disconnect deep cleaner from electri- cal outletBefore using tool How to attach toolAfter using tool Cleaning carpeted stairs Slide panel down until it snaps firmly in placeDisconnect cleaner from electrical outlet Removable brushesTo remove brushes To replace brushesService Full One Year Warranty Domestic UseStorage LubricationPage ¡Salvaguardias Importantes ¡Guarde Estas InstruccionesManual del propietario Español pp Advertencia Para reducirEnsamblado Contenido de la cajaRegistre y guarde ContenidoAlmacenamiento delantero superior de accesorios UsoDescripción de la limpiadora en profun- didad Gado y pedal para soltar el mango Para transportarlaApagado automático Selector de velocidad de las escobillasCómo se limpia Tanque de recuperaciónCómo vaciar el tanque Antes de empezar la limpiezaBotón Clean Surge Limpieza de alfombrasPara recoger derrames Para limpiar la boquillaUso de los accesorios Limpieza de pisos expuestosPara limpiar el piso Limpieza de escaleras alfombras Limpieza de tapiceríaAntes de usar el accesorio Después de usar el accesorioSi tiene un problema MantenimientoAlmacenamiento LubricaciónGarantía completa Por un año Uso domésticoAvec porte-accessoires Précautions importantesGardez ces Instructions La shampouineuse en profondeur facile à utiliserAssemblage Contenu de l’emballageConsultez ce manuel avant d’utiliser la sham- pouineuse ContenuUtilisation Description de l’appareilRéservoirs Fermeture automatiqueSélecteur de vitesse de l’agitateur Indicateur de rotation des brossesNettoyage Avant de commencerBouton Clean SurgeMC Nettoyage du tapisRamassage de liq- uides renversés Nettoyage de planchers à surface dureUtilisation des accessoires Comment brancher le flexibleEntretien Nettoyage des escaliersNettoyage des tissus de recouvrement Balais amoviblesService autorisé DépannageRemisage LubrificationGarantie d’un an Utilisation domestique’écran de l’indicateur est sale Le sélecteur de vitesse est à la posi tion OFFPage Page Hoover y Son marcas registradas Hoover et