Briggs & Stratton 073004 WP15-225 manuel dutilisation

Page 42

Période de durabilité des émissions et indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du moteur

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources Board (CARB). Le fabricant du moteur doit fournir ces renseignements aux consommateurs sur des étiquettes d'émissions.

La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément aux directives de fonctionnement et d'entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :

Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d'un moteur de catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12 années.

L'indice de pollution atmosphérique est un nombre calculé décrivant le taux relatif d'émissions pour un groupe de moteurs donné. Plus l'indice de pollution atmosphérique est faible, plus le moteur est dit " propre ". Ces renseignements sont affichés sous forme graphique sur l'étiquette d'émissions.

Période de conformité des émissions sur l'étiquette de conformité des émissions du moteur

Àcompter du 1er juillet 2000, certains moteurs Briggs & Stratton respecteront les normes relatives aux émissions de phase 2 de la United States Environmental Protection Agency (USEPA). Dans le cas des moteurs homologués phase 2, la période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc, la catégorie C = 125 heures, B = 250 heures et A = 500 heures. Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc, la catégorie C = 250 heures, B = 500 heures et A = 1000 heures.

Ce moteur est de catégorie intermédiaire; son indice de pollution atmosphérique est de 2. Il appartient à la catégorie B en ce qui a trait à la période de conformité des émissions EPA. Il a une cylindrée de 206 cc.

Vous trouverez ci-dessous une représentation générique de l'étiquette d'émissions apparaissant sur un moteur homologué.

Image 42
Contents Model Table of Contents Safety RulesEquipment Description Unintentional sparking can result in fire or electric shock Operate water pump only outdoorsSafety Rules Engine Information not shown Stamped on valve Engine Speed Lever Used to adjust engine speed toKnow Your Water Pump Strainer Basket not shown Used to limit passageUnpack Water Pump AssemblyCarton Contents Add Engine OilAttach Suction Hose to Pump Attach Suction HoseAttach Discharge Hose Attach Suction Hose to Strainer BasketSafe Operating Considerations Using the Water PumpWhat is Head? Move Water Pump to Safe Operating LocationPrime the Water Pump Locate Strainer Basket Into Water SourceStarting the Water Pump Choke Lever shown in Choke positionStopping the Water Pump Drain and Flush Water PumpEngine Technical Information Product SpecificationsPower Ratings ModelCleaning Maintenance ScheduleMaintenance General RecommendationsChecking Oil Level OilOil Recommendations Adding Engine OilTo service the air cleaner, follow these steps Service Spark PlugService Air Cleaner Oil Fill OpeningClean Spark Arrester Screen Air Cooling SystemWater Pump StorageLong Term Storage Instructions Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause CorrectionPage Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Page Limited Warranty Mise EN Garde Table DES MatièresDescription DE Léquipement Règles DE SécuritéLors DU Réglage OU DES Réparations DE Votre Pompe À EAU Avertissement Connaître Votre Pompe À EAU Orifices dévacuationÉtiquette du numéro de série Contenu de la boîte AssemblageDéballage de la pompe à eau Ajout de lhuile à moteurFixation du boyau daspiration à la pompe Fixation du boyau daspirationFixation du boyau dévacuation Fixation du boyau daspiration au panier-filtrePour un fonctionnement sécuritaire Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaireUtilisation DE LA Pompe À EAU Avertissement Quest-ce que la hauteur?Amorçage de la pompe à eau Localisation du panier-filtre dans la source deauDémarrage de la pompe à eau Poussez linterrupteur ON/OFF sur On FigureLinterrupteur est illustré en position On Arrêt de la pompe à eau Vidange et rinçage de la pompe à eauPuissance nominale Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit ModèleContrôle des émissions Recommandations généralesCalendrier Dentretien EntretienVérification du niveau dhuile Recommandations relatives à l’huileHuile Ajout d’huileCartouche Base Entretien du filtre à airEntretien de la bougie dallumage CouvercleNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airPompe à eau EntreposageDirectives dentreposage à long terme Autres conseils dentreposageProblèm Cause Solution DépannageGarantie DU Dispositif Antipollution Page Garantie Limitée Precaución ÍndiceDescripción DEL Equipo Normas DE SeguridadCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Conozca SU Bomba DE Agua Depósito de combustibleContenido de la caja MontajeDesembalaje de la bomba de agua Añadir aceite del motor Añadir combustibleConexión de la manguera de aspiración a la bomba Fijación de la manguera de aspiraciónConexión de la manguera de descarga Conexión de la manguera a la cesta del filtroColocación de la bomba de agua en una posición segura USO DE LA Bomba DE Agua AdvertenciaConsideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aireCebado de la bomba de agua Colocación de la cesta del filtro en la fuente de aguaVuelva a colocar el tapón de la bomba Estrangular Puesta en marcha de la bomba de aguaRápido FuncionamientoParada de la bomba de agua Vaciado y limpieza de la bomba de aguaPotencia nominal Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto ModeloControl de emisiones Plan DE MantenimientoRecomendaciones generales MantenimientoComprobación del nivel de aceite AceiteRecomendaciones sobre el aceite Adición de aceite del motorRevisión del filtro de aire Revisión de la bujíaPara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Limpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireBomba de agua AlmacenamientoInstrucciones de almacenamiento a largo plazo Otras sugerencias para el almacenamientoResolución DE Problemas Problema Motivo SoluciónNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial

073004 WP15-225 specifications

The Briggs & Stratton 073004 WP15-225 is a powerful and efficient water pump designed to tackle a variety of dewatering tasks. Engineered with durability and performance in mind, this pump is ideal for homeowners, contractors, and outdoor enthusiasts looking for a reliable solution for managing water removal from puddles, flooded basements, or construction sites.

At the heart of the WP15-225 is a robust 225cc Briggs & Stratton engine that generates ample power to move large volumes of water quickly. With a pumping capacity of up to 3,000 gallons per hour, it can handle substantial dewatering projects with ease. The engine is designed for easy starting, thanks to the reliable recoil start system, ensuring that users can get to work without delays.

One of the standout features of the WP15-225 is its cast iron volute and impeller, which provide superior durability and resistance to corrosion. This construction not only extends the lifespan of the pump but also enhances its efficiency during operation. The pump is capable of lifting water from depths of up to 25 feet, making it an effective solution for a range of applications.

The WP15-225 also includes a user-friendly design with ergonomic handles for easy transportation, coupled with a lightweight frame that makes it convenient to move around job sites. The integrated transport kit allows users to maneuver the pump effortlessly, delivering convenience on the go.

Furthermore, the pump features a durable, large-capacity fuel tank that ensures extended operation between refueling, minimizing downtime for the user. Its adjustable discharge feature allows for versatile operation, accommodating different discharge hose sizes and lengths, which is particularly useful for varying project requirements.

Safety features are not overlooked; the pump includes a low-oil shutdown mechanism that protects the engine from damage, ensuring longevity and reliable performance. The design has been tailored to minimize vibration, resulting in reduced user fatigue during extended use.

In summary, the Briggs & Stratton 073004 WP15-225 is a reliable, high-performing water pump that combines powerful engineering with user-friendly features. With its robust construction, efficient pumping capability, and thoughtful design elements, it stands out as a top choice for anyone in need of an effective solution for water management tasks. Whether it's for residential or commercial use, the WP15-225 is built to meet the demands of any dewatering challenge.