Wolf ICBIM15 manual Mando DE CON T R O L

Page 24

USO Y MANTENIMIENTO DE LA P L AC A M U LT I F U N C I Ó N DE WOLF

Q U E M A D O R D E SUPERFICIE

PA N E L D E M A N D O S ILUMINADO

Un electrodo de chispa enciende el quemador.

El panel de mandos de la placa multifunción se

Este control elimina la necesidad de que el piloto

ilumina con una señal visual instantánea que

de la llama se abra de manera continua. Para

indica que el quemador está en funcionamiento.

proporcionar mayor seguridad y comodidad al

Se trata de una señal de seguridad para recor-

usuario, el quemador se ha diseñado con un

darle que la placa está encendida y la llama está

sistema de reencendido electrónico. Esta carac-

activa.

terística permite que el quemador vuelva a

 

encenderse automáticamente en el caso de que

 

se apague de manera accidental. Como medida

MANDO DE CON T R O L

de seguridad adicional, la placa también incluye

El mando queda ligeramente elevado por encima

una válvula de cierre de gas que puede utilizar en

de la superficie como la mayoría de los mandos.

el caso de que falle el intento de reencendido.

El espacio que queda es una entrada de aire

 

 

necesaria para que la combustión de gas sea la

 

adecuada. El mando está apoyado sobre un

 

vástago de válvula con un arandela de goma en

 

la base. Este diseño evita que los líquidos que se

 

derramen goteen y se introduzcan en el control

 

situado debajo del quemador. Observe la siguien-

 

te ilustración.

Entrada

de aire

Mando y panel de control

24

Image 24
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U Important Note What to do if YOU Smell GASEnsure proper installation Keep the igniter clean and dry forWhen cooking, set the burner Always turn panhandles inward soAlways check the position AT N OT to D O Do not use water on grease firesDo not cover the burner and grate Do not heat unopened foodDo not clean the cooktop while it is Do not store flammable materialsDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante QUÉ D E B E H AC E R Mantenga el encendedor limpio yMantenga el área del aparato despe Mantenga el suministro de aireUtilice cacerolas con asas ergonómi É N O D E B E H AC E R No repare ni cambie ninguna pieza de No utilice papel de aluminio para No debe dejar a los niños solos oQUÉ N O D E B E H AC E R No almacene materiales inflamablesNo limpie la placa mientras está G U R I DA DOpciones DE V E N T I LAC I Ó N Campana de pared Pro 559 mm, 610 mmCampana de chimenea de pared Pro Campana de isla Pro 1 067, 1 372 yMando DE CON T R O L Selección DE U T E N S I L I O S D E CO C I NAAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N to Componente Recomendación DE MantenimientoLimpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidad CromadoProblema Posible Solución El quemador no se enciendeLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír Información DE M a N T E N I M I E N to DE Wolf N T E N I M I E N toAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante CE QU’IL FAU T FA I R E Maintenez l’allumeur propre et secSi la flamme du brûleur s’éteint et si Maintenez l’appareil propre et exemptTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite Options DE V E N T I L AT I on C U I S S onPA N N E AU D E CO M M a N D E Lumineux Bouton DE CO M M a N D EHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Composant Consigne D’ENTRETIEN CéramiqueGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf Avant DE Contacter LE Service Apres Vente R V I C E Apres Vente Wolf ContactA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Tenere l’aria intorno all’elettrodomes Fornitura adeguata di aria. La cucinaScegliere padelle con manici facili da Durante la cottura, regolare il fornelloGirare sempre i manici delle padelle di S a N on FA R E Non usare carta stagnola per rivestireNon usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza Coprire il fornello e la grata solo conS a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z a Non conservare materiale infiammaNon pulire il piano di cottura ancora Evitare che carta stagnola, plasticaCappa a parete per piano di cottura Cappa con fumaiolo a parete ProCappa per isola Pro Larghezza da 1 PA N N E L LO D I CON T R O L LO Manopola DI CON T R O L LOCott U R a C I N a Altezza E Aspetto Della FiammaSuggerimenti PER P U L I T U R a Ottone verniciate per alte temperature Componente Consiglio PER LA ManutenzioneDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza Vorsicht E L E N DA N KAchtung WA S Z U T U N I S T Keine brennbaren MaterialienAusreichende Luftversorgung. Ihre Tragen Sie geeignete KleidungBenutzen Sie Töpfe mit Griffen, die Regulieren Sie den Brenner beimDrehen Sie Topfgriffe immer nach Prüfen Sie immer die Stellung desWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E N S TA B Z U G S O P T I on E N KO C H M U L D EWandabzugshaube für Kochfelder Breiten Inselabzugshaube für Kochfelder BreiteH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Komponente Pflegeempfehlungen EdelstahlLackiertes Hochtem Peraturmessing VerchromtAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON Wolf Bevor SIE DEN Kundendienst AnrufenPage Wolf APPLIANCE, INC