Wolf ICBIM15 manual Cott U R a C I N a, Altezza E Aspetto Della Fiamma

Page 51

P I A N O D I COTT U R A M U LT I F U N Z I ON E WOLF USO E MANUTENZIONE

FUNZIONAMENTO DEL P I A N O D I

SELEZIONE DELLA BATT E R I A DA

COTT U R A

C U C I N A

Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire con cura il piano di cottura multifunzione con acqua calda ed un detersivo neutro. Sciacquare ed asci- ugare con un panno morbido. Ciò rimuove even- tuale olio e grasso residui, lasciati sulla superficie dal processo di produzione. Applicare un lucido per acciaio inossidabile per proteggere la finitura ed aggiungere lucentezza. Consultare la sezione Consigli per la manutenzione a pagina 53.

Per accendere il fornello, spingere e girare la manopola di controllo in senso antiorario sull’im-

postazione . Si sente un clic ed il fornello si accende, con la fiamma visibile. Una volta acceso il fornello, continuare a girare la manopola in senso antiorario su una delle impostazioni da—

a .

ALTEZZA E ASPETTO DELLA FIAMMA

Selezionare una fiamma che sia alta a sufficienza per mantenere la velocità di cottura desiderata e che sia adeguata al diametro di base della padella. Non estendere mai la fiamma oltre la base della padella.

La fiamma da gas naturale deve essere blu con un centro di blu più intenso. Dovrebbe esserci una traccia minima di una fiamma gialla. Una fiamma gialla indica una miscela inadeguata di aria e gas o impurità nel gas che proviene al piano di cottura. Se questo si verifica ripetuta- mente, chiamare un centro di assistenza Wolf autorizzato per regolare la miscela. Con gas LP, una leggera punta gialla sulla fiamma è accetta- bile e potrebbe non richiedere una regolazione.

Per risultati migliori, consigliamo padelle dal peso medio-pesante con base piatta, manico in metallo ed un buon coperchio aderente.

Acquistare padelle con una buona conduttività del calore, quale alluminio o rame. Questi metalli sono a volte stratificati tra altri strati interni ed esterni della padella. Se presenti, che siano visibili o meno, favoriscono la conduttività uniforme del calore.

Durante la selezione della batteria da cucina, attenersi alle seguenti linee guida:

Il diametro di una padella dal fondo piatto non deve superare i 305 mm. Se si utilizza una padella con base molto grande sulle

impostazioni , il calore potrebbe restare intrappolato sotto la padella causando danni permanenti alla finitura.

Se si usano padelle in ghisa, acciaio smaltato o ceramica in vetro, oppure ancora con finitura antiaderente, selezionare impostazioni per fiamme ridotte. Forte calore applicato a materiale di questo tipo genera punti di calore e bruciature.

Coprire le padelle durante la cottura; i coperchi favoriscono l’efficienza della cottura. L’acqua arriva a bollire più rapidamente, usando meno combustibile, e la cucina resta più fresca.

Selezionare pentole alte (profonde) anziché con la base molto larga e basse. Le pentole alte riducono la fuoriuscita di liquidi in caso di bollitura.

Consultare le seguenti informazioni specifiche per l’uso di wok.

Non lasciare mai una padella sull’im-

postazione senza supervisione. Prestare particolare attenzione durante la cottura di alimenti o grasso o olio, che potrebbe diventare sufficiente caldo da incendiarsi.

51

Image 51
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U What to do if YOU Smell GAS Important NoteKeep the igniter clean and dry for Ensure proper installationWhen cooking, set the burner Always turn panhandles inward soAlways check the position Do not heat unopened food AT N OT to D ODo not use water on grease fires Do not cover the burner and grateDo not clean the cooktop while it is Do not store flammable materialsDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante Mantenga el suministro de aire QUÉ D E B E H AC E RMantenga el encendedor limpio y Mantenga el área del aparato despeUtilice cacerolas con asas ergonómi No debe dejar a los niños solos o É N O D E B E H AC E RNo repare ni cambie ninguna pieza de No utilice papel de aluminio paraG U R I DA D QUÉ N O D E B E H AC E RNo almacene materiales inflamables No limpie la placa mientras estáCampana de isla Pro 1 067, 1 372 y Opciones DE V E N T I LAC I Ó NCampana de pared Pro 559 mm, 610 mm Campana de chimenea de pared ProMando DE CON T R O L Selección DE U T E N S I L I O S D E CO C I NAAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Cromado Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N toComponente Recomendación DE Mantenimiento Limpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidadProblema Posible Solución El quemador no se enciendeLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír Información DE M a N T E N I M I E N to DE Wolf N T E N I M I E N toAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante Maintenez l’appareil propre et exempt CE QU’IL FAU T FA I R EMaintenez l’allumeur propre et sec Si la flamme du brûleur s’éteint et siTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite C U I S S on Options DE V E N T I L AT I onBouton DE CO M M a N D E PA N N E AU D E CO M M a N D E LumineuxHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Céramique Composant Consigne D’ENTRETIENGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf R V I C E Apres Vente Wolf Contact Avant DE Contacter LE Service Apres VenteA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Fornitura adeguata di aria. La cucina Tenere l’aria intorno all’elettrodomesScegliere padelle con manici facili da Durante la cottura, regolare il fornelloGirare sempre i manici delle padelle di Coprire il fornello e la grata solo con S a N on FA R ENon usare carta stagnola per rivestire Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanzaEvitare che carta stagnola, plastica S a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z aNon conservare materiale infiamma Non pulire il piano di cottura ancoraCappa a parete per piano di cottura Cappa con fumaiolo a parete ProCappa per isola Pro Larghezza da 1 Manopola DI CON T R O L LO PA N N E L LO D I CON T R O L LOAltezza E Aspetto Della Fiamma Cott U R a C I N aSuggerimenti PER P U L I T U R a Ottone verniciate per alte temperature Componente Consiglio PER LA ManutenzioneDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza E L E N DA N K VorsichtAchtung Tragen Sie geeignete Kleidung WA S Z U T U N I S TKeine brennbaren Materialien Ausreichende Luftversorgung. IhrePrüfen Sie immer die Stellung des Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, dieRegulieren Sie den Brenner beim Drehen Sie Topfgriffe immer nachWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E Inselabzugshaube für Kochfelder Breite N S TA B Z U G S O P T I on E NKO C H M U L D E Wandabzugshaube für Kochfelder BreitenH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Verchromt Komponente PflegeempfehlungenEdelstahl Lackiertes Hochtem PeraturmessingAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E Bevor SIE DEN Kundendienst Anrufen R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON WolfPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.