Wolf ICBIM15 Komponente Pflegeempfehlungen, Edelstahl, Lackiertes Hochtem Peraturmessing, Keramik

Page 66

BEDIENUNG UND PFLEGE DER M U LT I F U N K T I ON S KO C H M U L D E VON WOLF

P F L E G E E M P F E H LU N G E N

KOMPONENTE

PFLEGEEMPFEHLUNGEN

 

 

 

 

Außenfläche

Auch wenn Edelstahl gegen die meisten Flecken beständig ist, ist er jedoch nicht

Edelstahl

vollkommen vor Beschädigung geschützt. Salz und manche Kochflüssigkeiten

Brennerwanne

können Lochfraß und Flecken auf der Oberfläche verursachen. Übergelaufene

Flüssigkeiten sofort abwischen.

Edelstahl

 

 

 

 

Für den Außenfinish aus klassischem Edelstahl einen weichen, nicht scheuern-

 

den Stahlreiniger mit einem weichen fusselfreien Tuch auftragen. Einen natür-

 

lichen Glanz erzielen Sie, indem Sie die Oberfläche mit einem feuchten, dann

 

mit einem trockenen Mikrofasertuch leicht abwischen. Stets in Richtung der

 

Maserung der Oberfläche arbeiten. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie

 

das Tuch beim Abwischen nicht von der Oberfläche entfernen.

 

Wasserflecken: Mit Weißweinessig und Wasser entfernen.

 

Keine Scheuermittel verwenden, da diese die Oberfläche auf Dauer verkratzen.

 

Keine Reinigungskissen aus Stahlwolle verwenden.

 

 

 

Brennersockel

Zuerst abkühlen lassen. In warmem Wasser mit Flüssigreiniger oder mildem

und Kopf

Scheuermittel reinigen.

Lackiertes Hochtem-

 

 

 

peraturmessing

 

 

 

Brennerrost Gusseisen mit Porzellanbe- schichtung

Aus der Kochmulde entfernen und auf eine ebene Fläche in der Nähe des Spülbeckens legen.

Nicht scheuernde Reinigungsmittel: Heißwasser und Flüssigreiniger, Paste aus Natriumbikarbonat und Wasser, Kunststoffpad oder Schwamm.

Leichte Scheuermittel und scheuernde Reinigungsmittel: sparsam anwenden.

Schaltknebel

Verchromt

Zum Entfernen des Schaltknebels die Ecke eines Geschirrtrockentuchs unter den Schaltknebel schieben; die Ecken zusammenziehen. Den Schaltknebel mithilfe der Hebelwirkung des Handtuchs vom Ventilschaft abziehen.

Allgemeine Pflege: Den Schaltknebel mit einem weichem Tuch und mildem Seifenwasser abwischen; abspülen und trocknen. Nicht einweichen oder Scheuermittel verwenden, da diese den Finish verkratzen und die Markierungen entfernen.

Schaltblende

Reinigungssprays: Zum Entfernen von Fingerabdrücken und fettigen Lebensmit-

Wärmebehandeltes

telrückständen verwenden. Zuerst auf ein Tuch sprühen, bevor Sie eine Platte

Glas

abwischen.

 

 

Zündvorrichtung

Keramik

Nur trocken reinigen, Zündvorrichtungen dürfen nicht direkt mit Wasser oder Reinigungsmittel in Berührung kommen. Beim Reinigen um den Oberflächenbren- ner darauf achten, dass das Tuch nicht an der Zündvorrichtung hängen bleibt und diese beschädigt.

66

Image 66
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U Important Note What to do if YOU Smell GASEnsure proper installation Keep the igniter clean and dry forWhen cooking, set the burner Always turn panhandles inward soAlways check the position Do not cover the burner and grate AT N OT to D ODo not use water on grease fires Do not heat unopened foodDo not clean the cooktop while it is Do not store flammable materialsDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante Mantenga el área del aparato despe QUÉ D E B E H AC E RMantenga el encendedor limpio y Mantenga el suministro de aireUtilice cacerolas con asas ergonómi No utilice papel de aluminio para É N O D E B E H AC E RNo repare ni cambie ninguna pieza de No debe dejar a los niños solos oNo limpie la placa mientras está QUÉ N O D E B E H AC E RNo almacene materiales inflamables G U R I DA DCampana de chimenea de pared Pro Opciones DE V E N T I LAC I Ó NCampana de pared Pro 559 mm, 610 mm Campana de isla Pro 1 067, 1 372 yMando DE CON T R O L Selección DE U T E N S I L I O S D E CO C I NAAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Limpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidad Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N toComponente Recomendación DE Mantenimiento CromadoProblema Posible Solución El quemador no se enciendeLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír Información DE M a N T E N I M I E N to DE Wolf N T E N I M I E N toAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante Si la flamme du brûleur s’éteint et si CE QU’IL FAU T FA I R EMaintenez l’allumeur propre et sec Maintenez l’appareil propre et exemptTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite Options DE V E N T I L AT I on C U I S S onPA N N E AU D E CO M M a N D E Lumineux Bouton DE CO M M a N D EHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Composant Consigne D’ENTRETIEN CéramiqueGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf Avant DE Contacter LE Service Apres Vente R V I C E Apres Vente Wolf ContactA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Tenere l’aria intorno all’elettrodomes Fornitura adeguata di aria. La cucinaScegliere padelle con manici facili da Durante la cottura, regolare il fornelloGirare sempre i manici delle padelle di Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza S a N on FA R ENon usare carta stagnola per rivestire Coprire il fornello e la grata solo conNon pulire il piano di cottura ancora S a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z aNon conservare materiale infiamma Evitare che carta stagnola, plasticaCappa a parete per piano di cottura Cappa con fumaiolo a parete ProCappa per isola Pro Larghezza da 1 PA N N E L LO D I CON T R O L LO Manopola DI CON T R O L LOCott U R a C I N a Altezza E Aspetto Della FiammaSuggerimenti PER P U L I T U R a Ottone verniciate per alte temperature Componente Consiglio PER LA ManutenzioneDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza Vorsicht E L E N DA N KAchtung Ausreichende Luftversorgung. Ihre WA S Z U T U N I S TKeine brennbaren Materialien Tragen Sie geeignete KleidungDrehen Sie Topfgriffe immer nach Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, dieRegulieren Sie den Brenner beim Prüfen Sie immer die Stellung desWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E Wandabzugshaube für Kochfelder Breiten N S TA B Z U G S O P T I on E NKO C H M U L D E Inselabzugshaube für Kochfelder BreiteH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Lackiertes Hochtem Peraturmessing Komponente PflegeempfehlungenEdelstahl VerchromtAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON Wolf Bevor SIE DEN Kundendienst AnrufenPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.