Wolf ICBIM15 manual Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N to, Cromado, Vidrio templado

Page 27

USO Y MANTENIMIENTO DE LA P L AC A M U LT I F U N C I Ó N DE WOLF

RECOMENDACIONES DE M A N T E N I M I E N TO

COMPONENTE

RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIENTO

 

 

Superficie exterior Acero inoxidable

Superficie alrededor del quemador Acero inoxidable

Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas,

no es totalmente impermeable y puede resultar dañado. La sal y algunos líquidos culinarios pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente.

Para limpiar el acabado exterior de acero inoxidable clásico, utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a continuación, séquelo con un paño de microfibra seco. La limpieza deberá realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable.

Manchas de agua resistentes: Utilice vinagre blanco y agua.

No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente.

No utilice estropajos de lana de acero.

Cabezal y base del quemador Metal pintado resistente a altas temperaturas

Primero deje que se enfríen. Lávelos con agua templada y detergente líquido o con limpiadores que no sean demasiado abrasivos.

Rejilla del quemador Hierro fundido revestido en porcelana

Quítelos de la placa y colóquelos en una superficie plana cerca del fregadero.

Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente líquido, bicarbonato sódico y agua, estropajo de plástico o esponja.

Limpiadores suaves y abrasivos: Utilizar poca cantidad.

Mando

Para quitar el mando, deslice el borde de un paño por debajo del mando y junte

Cromado

los bordes. Si utiliza el paño a modo de palanca, levántelo para que

 

el mando se separe del vástago de válvula.

 

Mantenimiento general: Limpie el mando con un paño mojado y con detergente

 

suave y agua; aclárelo y séquelo. No utilice limpiadores abrasivos ni

 

lo sumerja en ellos; estos podrían rayar el acabado y las marcas.

 

 

 

Panel de mandos

Limpiadores en spray: Utilícelos para limpiar las huellas y las manchas de alimen-

Vidrio templado

tos grasientos. Aplique el producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el

 

panel.

Encendedor de chispa Cerámica

Manténgalos seco; no eche nunca agua ni un limpiador directamente sobre el encendedor. Cuando limpie alrededor del quemador de superficie, tenga cuidado de que el paño no se enganche con el encendedor y lo dañe.

27

Image 27
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U What to do if YOU Smell GAS Important NoteKeep the igniter clean and dry for Ensure proper installationWhen cooking, set the burner Always turn panhandles inward soAlways check the position Do not heat unopened food AT N OT to D ODo not use water on grease fires Do not cover the burner and grateDo not clean the cooktop while it is Do not store flammable materialsDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante Mantenga el suministro de aire QUÉ D E B E H AC E RMantenga el encendedor limpio y Mantenga el área del aparato despeUtilice cacerolas con asas ergonómi No debe dejar a los niños solos o É N O D E B E H AC E RNo repare ni cambie ninguna pieza de No utilice papel de aluminio paraG U R I DA D QUÉ N O D E B E H AC E RNo almacene materiales inflamables No limpie la placa mientras estáCampana de isla Pro 1 067, 1 372 y Opciones DE V E N T I LAC I Ó NCampana de pared Pro 559 mm, 610 mm Campana de chimenea de pared ProMando DE CON T R O L Selección DE U T E N S I L I O S D E CO C I NAAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Cromado Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N toComponente Recomendación DE Mantenimiento Limpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidadProblema Posible Solución El quemador no se enciendeLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír Información DE M a N T E N I M I E N to DE Wolf N T E N I M I E N toAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante Maintenez l’appareil propre et exempt CE QU’IL FAU T FA I R EMaintenez l’allumeur propre et sec Si la flamme du brûleur s’éteint et siTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite C U I S S on Options DE V E N T I L AT I onBouton DE CO M M a N D E PA N N E AU D E CO M M a N D E LumineuxHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Céramique Composant Consigne D’ENTRETIENGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf R V I C E Apres Vente Wolf Contact Avant DE Contacter LE Service Apres VenteA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Fornitura adeguata di aria. La cucina Tenere l’aria intorno all’elettrodomesScegliere padelle con manici facili da Durante la cottura, regolare il fornelloGirare sempre i manici delle padelle di Coprire il fornello e la grata solo con S a N on FA R ENon usare carta stagnola per rivestire Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanzaEvitare che carta stagnola, plastica S a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z aNon conservare materiale infiamma Non pulire il piano di cottura ancoraCappa a parete per piano di cottura Cappa con fumaiolo a parete ProCappa per isola Pro Larghezza da 1 Manopola DI CON T R O L LO PA N N E L LO D I CON T R O L LOAltezza E Aspetto Della Fiamma Cott U R a C I N aSuggerimenti PER P U L I T U R a Ottone verniciate per alte temperature Componente Consiglio PER LA ManutenzioneDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza E L E N DA N K VorsichtAchtung Tragen Sie geeignete Kleidung WA S Z U T U N I S TKeine brennbaren Materialien Ausreichende Luftversorgung. IhrePrüfen Sie immer die Stellung des Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, dieRegulieren Sie den Brenner beim Drehen Sie Topfgriffe immer nachWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E Inselabzugshaube für Kochfelder Breite N S TA B Z U G S O P T I on E NKO C H M U L D E Wandabzugshaube für Kochfelder BreitenH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Verchromt Komponente PflegeempfehlungenEdelstahl Lackiertes Hochtem PeraturmessingAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E Bevor SIE DEN Kundendienst Anrufen R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON WolfPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.