Wolf ICBIM15 manual Composant Consigne D’ENTRETIEN, Céramique

Page 40

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA P LAQ U E D E C U I S S ON M U LT I F ON C T I ON S WOLF

CONSIGNES D ’ E N T R E T I E N

COMPOSANT

CONSIGNE D’ENTRETIEN

 

 

Surface extérieure Même si l’acier inoxydable résiste à la plupart des taches, il peut subir certains

Acier inoxydable dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuvent piqueter et tacher la surface. Enlevez toujours ces ingrédients dès qu’ils ont été renversés.

Cuvette de brûleur Acier inoxydable

Sur le fini extérieur en acier inoxydable Classique, utilisez un nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Afin de mettre en valeur le lustre naturel, essuyez légère- ment la surface avec un chiffon en microfibre humide, puis avec une peau de chamois. Allez toujours dans le sens du grain de la finition. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en maintenant le chiffon en contact permanent avec le métal.

Taches d’eau dure : Utilisez du vinaigre blanc et de l’eau.

N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, ils dégraderaient la surface de façon permanente. N’utilisez pas de tampons en laine d’acier.

Base et tête du brûleur Laiton peint à haute température

Laissez tout d’abord refroidir. Lavez dans de l’eau chaude additionnée de détergent liquide ou de produits nettoyants abrasifs doux.

Grille du brûleur Fonte revêtue de porcelaine

Retirez-la de la plaque de cuisson et placez-la sur une surface plate près de l’évier.

Produits nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent liquide, bicarbonate de soude et eau, tampon en plastique ou éponge.

Nettoyants abrasifs doux et abrasifs : A utiliser avec modération.

Bouton de commande Chromé

Pour enlever le bouton, faites glisser le bord d’un torchon sous le bouton et tirez les bords ensemble. En vous servant du torchon comme d’un levier, soulevez ; le bouton s’enlève de la tige de soupape.

Entretien régulier : Essuyez le bouton avec un chiffon humide, du savon doux et de l’eau ; rincez et séchez. Ne faites jamais tremper le bouton et n’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ; ils érafleraient le fini et enlèveraient les marques des réglages.

Panneau de commande Verre trempé

Produits nettoyants à pulvériser : Utilisez-les pour enlever les traces de doigts et les taches de produits graisseux. Pulvérisez tout d’abord le produit sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.

Allumeur à étincelle

Gardez-le au sec ; ne projetez jamais de l’eau ou du produit nettoyant directement

Céramique

sur l’allumeur. Lorsque vous nettoyez la zone autour du brûleur de surface, veillez

 

à ce que le chiffon ne se prenne pas dans l’allumeur au risque de l’endommager.

 

 

 

40

Image 40
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U Important Note What to do if YOU Smell GASEnsure proper installation Keep the igniter clean and dry forAlways turn panhandles inward so When cooking, set the burnerAlways check the position AT N OT to D O Do not use water on grease firesDo not cover the burner and grate Do not heat unopened foodDo not store flammable materials Do not clean the cooktop while it isDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante QUÉ D E B E H AC E R Mantenga el encendedor limpio yMantenga el área del aparato despe Mantenga el suministro de aireUtilice cacerolas con asas ergonómi É N O D E B E H AC E R No repare ni cambie ninguna pieza deNo utilice papel de aluminio para No debe dejar a los niños solos oQUÉ N O D E B E H AC E R No almacene materiales inflamablesNo limpie la placa mientras está G U R I DA DOpciones DE V E N T I LAC I Ó N Campana de pared Pro 559 mm, 610 mmCampana de chimenea de pared Pro Campana de isla Pro 1 067, 1 372 yMando DE CON T R O L CO C I NA Selección DE U T E N S I L I O S D EAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N to Componente Recomendación DE MantenimientoLimpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidad CromadoEl quemador no se enciende Problema Posible SoluciónLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír N T E N I M I E N to Información DE M a N T E N I M I E N to DE WolfAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante CE QU’IL FAU T FA I R E Maintenez l’allumeur propre et secSi la flamme du brûleur s’éteint et si Maintenez l’appareil propre et exemptTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite Options DE V E N T I L AT I on C U I S S onPA N N E AU D E CO M M a N D E Lumineux Bouton DE CO M M a N D EHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Composant Consigne D’ENTRETIEN CéramiqueGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf Avant DE Contacter LE Service Apres Vente R V I C E Apres Vente Wolf ContactA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Tenere l’aria intorno all’elettrodomes Fornitura adeguata di aria. La cucinaDurante la cottura, regolare il fornello Scegliere padelle con manici facili daGirare sempre i manici delle padelle di S a N on FA R E Non usare carta stagnola per rivestireNon usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza Coprire il fornello e la grata solo conS a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z a Non conservare materiale infiammaNon pulire il piano di cottura ancora Evitare che carta stagnola, plasticaCappa con fumaiolo a parete Pro Cappa a parete per piano di cotturaCappa per isola Pro Larghezza da 1 PA N N E L LO D I CON T R O L LO Manopola DI CON T R O L LOCott U R a C I N a Altezza E Aspetto Della FiammaSuggerimenti PER P U L I T U R a Componente Consiglio PER LA Manutenzione Ottone verniciate per alte temperatureDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza Vorsicht E L E N DA N KAchtung WA S Z U T U N I S T Keine brennbaren MaterialienAusreichende Luftversorgung. Ihre Tragen Sie geeignete KleidungBenutzen Sie Töpfe mit Griffen, die Regulieren Sie den Brenner beimDrehen Sie Topfgriffe immer nach Prüfen Sie immer die Stellung desWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E N S TA B Z U G S O P T I on E N KO C H M U L D EWandabzugshaube für Kochfelder Breiten Inselabzugshaube für Kochfelder BreiteH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Komponente Pflegeempfehlungen EdelstahlLackiertes Hochtem Peraturmessing VerchromtAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON Wolf Bevor SIE DEN Kundendienst AnrufenPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.