Wolf ICBIM15 Wa S Z U T U N I S T, Keine brennbaren Materialien, Tragen Sie geeignete Kleidung

Page 58

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E UND VORSICHTSMASSNAHMEN

WA S Z U T U N I S T

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen.

Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kochmulde benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen.

Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät

muss von einem qualifizierten Fachmann ordnungsgemäß angeschlossen und geerdet werden. Lassen Sie sich von Ihrem Installierer zeigen, wo sich der Absperrhahn für die Gaszufuhr in Ihrer Wohnung befindet. Informieren Sie sich darüber, wie und wo Sie die Gaszufuhr unter- brechen können.

Unterbrechen Sie vor Wartungsar- beiten die Gaszufuhr durch Schließen

des Gasabsperrventils und ziehen Sie den Netzstecker der Kochmulde aus der Wandsteckdose heraus.

Achten Sie darauf, dass die Zündvor- richtung sauber und trocken ist, damit

der Brenner funktionsfähig bleibt.

Öffnen Sie ein Fenster oder eine Tür, wenn der Brenner erlischt und Gas

ausströmt. Warten Sie mindestens fünf Minuten, bevor Sie die Kochmulde wieder benutzen.

Keine brennbaren Materialien in

der Nähe des Geräts aufbewahren.

Ausreichende Luftversorgung. Ihre

Küche muss über eine angemessene Frischluftzufuhr verfügen, um die richtige Verbrennung und Lüftung zu gewährleisten.

Tragen Sie geeignete Kleidung.

Lose Teile der Kleidung oder andere brennbare Materialien dürfen nicht mit dem eingeschalteten Brenner in Berührung kommen. Stoff kann sich entzünden und Verletzungen verur- sachen.

Immer trockene Topflappen verwen- den, um heißes Kochgeschirr von der Kochmulde zu nehmen. Nasse oder feuchte Topflappen können Dampfver- brennungen verursachen. Benutzen Sie keine Handtücher oder dicke Lappen anstelle der Ofenhandschuhe.

58

Image 58
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U Important Note What to do if YOU Smell GASEnsure proper installation Keep the igniter clean and dry forAlways turn panhandles inward so When cooking, set the burnerAlways check the position Do not cover the burner and grate AT N OT to D ODo not use water on grease fires Do not heat unopened foodDo not store flammable materials Do not clean the cooktop while it isDo not allow aluminum foil, plastic Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante Mantenga el área del aparato despe QUÉ D E B E H AC E RMantenga el encendedor limpio y Mantenga el suministro de aireUtilice cacerolas con asas ergonómi No utilice papel de aluminio para É N O D E B E H AC E RNo repare ni cambie ninguna pieza de No debe dejar a los niños solos oNo limpie la placa mientras está QUÉ N O D E B E H AC E RNo almacene materiales inflamables G U R I DA DCampana de chimenea de pared Pro Opciones DE V E N T I LAC I Ó NCampana de pared Pro 559 mm, 610 mm Campana de isla Pro 1 067, 1 372 yMando DE CON T R O L CO C I NA Selección DE U T E N S I L I O S D EAspecto Y Altura DE LA Llama K S Consejos DE L I M P I E Z a Limpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidad Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N toComponente Recomendación DE Mantenimiento CromadoEl quemador no se enciende Problema Posible SoluciónLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír N T E N I M I E N to Información DE M a N T E N I M I E N to DE WolfAntes DE Llamar AL Servicio Técnico R C Remarque Importante Si la flamme du brûleur s’éteint et si CE QU’IL FAU T FA I R EMaintenez l’allumeur propre et sec Maintenez l’appareil propre et exemptTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite Options DE V E N T I L AT I on C U I S S onPA N N E AU D E CO M M a N D E Lumineux Bouton DE CO M M a N D EHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Composant Consigne D’ENTRETIEN CéramiqueGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf Avant DE Contacter LE Service Apres Vente R V I C E Apres Vente Wolf ContactA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Tenere l’aria intorno all’elettrodomes Fornitura adeguata di aria. La cucinaDurante la cottura, regolare il fornello Scegliere padelle con manici facili daGirare sempre i manici delle padelle di Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza S a N on FA R ENon usare carta stagnola per rivestire Coprire il fornello e la grata solo conNon pulire il piano di cottura ancora S a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z aNon conservare materiale infiamma Evitare che carta stagnola, plasticaCappa con fumaiolo a parete Pro Cappa a parete per piano di cotturaCappa per isola Pro Larghezza da 1 PA N N E L LO D I CON T R O L LO Manopola DI CON T R O L LOCott U R a C I N a Altezza E Aspetto Della FiammaSuggerimenti PER P U L I T U R a Componente Consiglio PER LA Manutenzione Ottone verniciate per alte temperatureDi porcellana I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza Vorsicht E L E N DA N KAchtung Ausreichende Luftversorgung. Ihre WA S Z U T U N I S TKeine brennbaren Materialien Tragen Sie geeignete KleidungDrehen Sie Topfgriffe immer nach Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, dieRegulieren Sie den Brenner beim Prüfen Sie immer die Stellung desWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E Wandabzugshaube für Kochfelder Breiten N S TA B Z U G S O P T I on E NKO C H M U L D E Inselabzugshaube für Kochfelder BreiteH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Lackiertes Hochtem Peraturmessing Komponente PflegeempfehlungenEdelstahl VerchromtAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON Wolf Bevor SIE DEN Kundendienst AnrufenPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.