Wolf ICBIM15 manual Pa N N E L Lo D I Con T R O L Lo, Manopola DI CON T R O L LO

Page 50

P I A N O D I COTT U R A M U LT I F U N Z I ON E

FORNELLO A S U P E R F I C I E

Un elettrodo a scintilla accende il fornello a superficie. Questo controllo elimina l’esigenza di una fiamma viva sempre presente. Per maggiore sicurezza e convenienza, il fornello è dotato di un sistema automatico di riaccensione. Questa funzione consente di riaccendere il fornello nel caso in cui la fiamma si spenga. Per maggiore sicurezza, il piano di cottura è dotato di una valvola di sicurezza del gas nel caso in cui non sia possibile riaccendere la fiamma.

WOLF USO E MANUTENZIONE

PA N N E L LO D I CON T R O L LO

ILLUMINATO

Il pannello di controllo del piano di cottura multi- funzione si illumina per un istante ad indicare che il fornello è in uso. Si tratta di un segnale di sicurezza per ricordare l’utente che la fiamma è accesa.

MANOPOLA DI CON T R O L LO

Ènormale per la manopola di controllo restare leggermente sollevata rispetto alla superficie. Questo spazio consente la giusta ventilazione per una buona combustione del gas. La manopola poggia sullo stelo della valvola con un gommino alla base. Questo design impedisce l’infiltrazione di liquidi nei controlli sotto il fornello. Fare riferi- mento alla figura di seguito.

Ingresso

dell’aria

Pannello di controllo e manopola

50

Image 50
Contents LT I F U N C T I O N C O O K to P Page P Ã N O L A N K YO U Important Note What to do if YOU Smell GASEnsure proper installation Keep the igniter clean and dry forAlways check the position When cooking, set the burnerAlways turn panhandles inward so Do not cover the burner and grate AT N OT to D ODo not use water on grease fires Do not heat unopened foodDo not allow aluminum foil, plastic Do not clean the cooktop while it isDo not store flammable materials Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P R FAC E Burner Flame Height and Appearance Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P K S Wolf M U LT I F U N C T I on CO O K to P USE & Care Wolf T R O U B L E S H O OT I N G Guide Before Calling for Service A C I a S Nota Importante Mantenga el área del aparato despe QUÉ D E B E H AC E RMantenga el encendedor limpio y Mantenga el suministro de aireUtilice cacerolas con asas ergonómi No utilice papel de aluminio para É N O D E B E H AC E RNo repare ni cambie ninguna pieza de No debe dejar a los niños solos oNo limpie la placa mientras está QUÉ N O D E B E H AC E RNo almacene materiales inflamables G U R I DA DCampana de chimenea de pared Pro Opciones DE V E N T I LAC I Ó NCampana de pared Pro 559 mm, 610 mm Campana de isla Pro 1 067, 1 372 yMando DE CON T R O L Aspecto Y Altura DE LA Llama Selección DE U T E N S I L I O S D ECO C I NA K S Consejos DE L I M P I E Z a Limpiadores suaves y abrasivos Utilizar poca cantidad Recomendaciones DE M a N T E N I M I E N toComponente Recomendación DE Mantenimiento CromadoLos alimentos se cocinan muy despacio al saltear o sofreír Problema Posible SoluciónEl quemador no se enciende Antes DE Llamar AL Servicio Técnico Información DE M a N T E N I M I E N to DE WolfN T E N I M I E N to R C Remarque Importante Si la flamme du brûleur s’éteint et si CE QU’IL FAU T FA I R EMaintenez l’allumeur propre et sec Maintenez l’appareil propre et exemptTournez toujours la queue des poêles CE QU’IL N E FAU T PA S FA I R E S U R E S D E Securite Options DE V E N T I L AT I on C U I S S onPA N N E AU D E CO M M a N D E Lumineux Bouton DE CO M M a N D EHauteur ET Apparence DE LA Flamme Conseils DE N E Ttoyag E Composant Consigne D’ENTRETIEN CéramiqueGuide DE D E P I S TAG E D E S PA N N E S Wolf Avant DE Contacter LE Service Apres Vente R V I C E Apres Vente Wolf ContactA Z I E Cosa Fare SE SI Sente Odore DI GAS Tenere l’aria intorno all’elettrodomes Fornitura adeguata di aria. La cucinaGirare sempre i manici delle padelle di Scegliere padelle con manici facili daDurante la cottura, regolare il fornello Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza S a N on FA R ENon usare carta stagnola per rivestire Coprire il fornello e la grata solo conNon pulire il piano di cottura ancora S a N on FA R E Precauzioni DI S I C U R E Z Z aNon conservare materiale infiamma Evitare che carta stagnola, plasticaCappa per isola Pro Larghezza da 1 Cappa a parete per piano di cotturaCappa con fumaiolo a parete Pro PA N N E L LO D I CON T R O L LO Manopola DI CON T R O L LOCott U R a C I N a Altezza E Aspetto Della FiammaSuggerimenti PER P U L I T U R a Di porcellana Ottone verniciate per alte temperatureComponente Consiglio PER LA Manutenzione I DA a L L a S O LU Z I on E D E I P R O B L E M I WO L F Prima DI Richiedere Assistenza Vorsicht E L E N DA N KAchtung Ausreichende Luftversorgung. Ihre WA S Z U T U N I S TKeine brennbaren Materialien Tragen Sie geeignete KleidungDrehen Sie Topfgriffe immer nach Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, dieRegulieren Sie den Brenner beim Prüfen Sie immer die Stellung desWA S M a N N I C H T T U N DA R F C H E R H E I T S H I N W E I S E Wandabzugshaube für Kochfelder Breiten N S TA B Z U G S O P T I on E NKO C H M U L D E Inselabzugshaube für Kochfelder BreiteH a LT K N E B E L Höhe UND Aussehen DER Flamme Achtung Lackiertes Hochtem Peraturmessing Komponente PflegeempfehlungenEdelstahl VerchromtAnleitung ZUR F E H L E R S U C H E R V I C E I N F O R M AT I O N E N VON Wolf Bevor SIE DEN Kundendienst AnrufenPage Wolf APPLIANCE, INC

ICBIM15 specifications

The Wolf ICBIM15 is an advanced tactical vehicle designed to meet the critical needs of modern military operations. Combining cutting-edge technology with robust engineering, the ICBIM15 stands at the forefront of innovation in military transportation. This vehicle is tailored to operate in diverse environments, ensuring flexibility and adaptability in the field.

One of the primary features of the ICBIM15 is its modular design. This allows for easy customization to suit various mission requirements. Whether serving as a troop transport, command center, or logistical platform, the ICBIM15 can be configured quickly to meet the demands of the battlefield. This adaptability is crucial in environments where operational needs can shift rapidly.

The vehicle is powered by a high-performance diesel engine, providing impressive mobility across diverse terrains. Its four-wheel drive capability ensures superior traction on rough surfaces, making the ICBIM15 ideal for off-road operations. Coupled with advanced suspension systems, the vehicle offers both stability and comfort for its occupants, even in challenging conditions.

In terms of technology, the ICBIM15 is equipped with an advanced onboard communications system that enables seamless connectivity with other military units. This system supports voice, data, and video transmissions, ensuring that commanders have real-time information to make informed decisions. Enhanced situational awareness is facilitated by integrated sensors and cameras, providing a comprehensive view of the surrounding environment.

Moreover, the ICBIM15 prioritizes crew safety with its reinforced chassis and advanced armor systems. The vehicle is designed to withstand various threats, including small arms fire and improvised explosive devices (IEDs). The blast-resistant undercarriage provides additional protection, safeguarding personnel during operations in high-risk areas.

The interior of the ICBIM15 is designed for functionality and efficiency. Ample storage space is available for equipment and supplies, while ergonomic seating ensures comfort for long missions. The climate control system maintains a suitable environment for the crew, enhancing operational readiness.

In conclusion, the Wolf ICBIM15 stands out as a formidable tactical vehicle, integrating innovative features and technologies essential for modern military operations. Its modular design, advanced communication systems, and robust protective measures make it an invaluable asset for armed forces seeking versatility and reliability on the battlefield.