Calphalon ME600BL, 1832449 manual

Page 26

4.Une surveillance attentive est nécessaire si cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.

5.Débrancher l‘appareil de la prise lorsqu‘il est laissé sans surveillance, n‘est pas en utilisation, avant de fixer ou de démonter des pièces, et avant du nettoyage et du rangement.

6.Éviter tout contact avec les parties en mouvement.

7.Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou qu’il ait été échappé ou endommagé. Ne pas faire fonctionner si l‘appareil est déformé ou endommagé. Communiquer avec le Service à la clientèle de Calphalon au 1-800-809-7267pour faire examiner, réparer ou régler l’appareil.

8.Ne pas utiliser à l‘extérieur.

9.Ne pas laisser le cordon d‘alimentation pendre du bord d‘une table ou d‘un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes ou devenir entremêlé. Ne pas tourner ou placer des objets lourds sur le cordon d‘alimentation.

10.Garder les mains et les ustensiles hors du récipient du mélangeur lors du fonctionnement pour réduire le risque de blessures graves ou éviter d‘endommager le mélangeur. L‘utilisation d‘un grattoir est possible, mais seulement si le mélangeur est à l‘arrêt.

11.Si toute lumière du boîtier de commande clignote ou s‘allume, ne pas toucher l‘assemblage de lames, perturber le mouvement de la lame ou enlever le couvercle du récipient du mélangeur. Un contact accidentel avec un bouton du boîtier de commande pourrait activer le mélangeur.

12.L’assemblage de lames est tranchant. Manier avec soin.

13.Pour réduire le risque de blessures, ne jamais placer l‘assemblage de lames sur le socle du mélangeur avant que le récipient du mélangeur ne soit fixé correctement.

14.Toujours faire fonctionner le mélangeur que lorsque le couvercle a été bien placé.

15.Ne jamais laisser votre mélangeur sans surveillance lorsqu‘il est en fonctionnement.

16.L‘utilisation d‘accessoires, y compris de bocaux à conserve, non recommandés par Calphalon peut causer des blessures.

17.Toujours vérifier que l‘appareil est complètement et correctement assemblé avant de le faire fonctionner.

18.Pour débrancher la fiche de la prise murale, ne pas tirer sur le cordon, mais plutôt sur la fiche elle-même.

24

Image 26
Contents User Guide Table of Contents Safety Instructions Recognize Safety MessagesSave These Instructions for Future Reference Short Cord Instructions Electrical RequirementsAvoid Electric Shock If an extension cord is usedParts and Features Getting to Know Your xl 9 speed blenderBefore the First Use AssemblyOperating Your xl 9 speed blender Collar Using caution, place Place Food in Blender JAR Press Power ButtonOperating The Controls Select Blending SpeedPower OFF and Unplug the Blender Stop or Pause the BlenderWorking with Hot Ingredients Using the Lid Cap to Add IngredientsTips for Successful Operation Pulsing Making a SmoothieCrushing Ice Cleaning the Blender Cleaning and CareBefore Cleaning StorageFrequently Asked Questions Register your blender It’s easy WarrantyLimited One Year Warranty Customer Service Fax Write UsIngredients Peaches ‘n’ Cream SmoothieCherry Berry Pomegranate Smoothie MethodProtein Power Smoothie Frozen Mango MargaritasButtermilk Oatmeal Pancakes Chocolate Covered Strawberry ShakeBanana Walnut Sauce Tomato Basil Soup With Parmesan CroutonsParmesan Croutons Guide DE DEL‘UTILISATEUR Table des matières Comprendre le fonctionnement de votreDirectives de Sécurité Reconnaître les messages de sécuritéPage Page Éviter les décharges électriques Mode d’emploi du cordon courtExigences Électriques Si une rallonge est utiliséePièces et caractéristiques Assemblage Utilisation de votre Mélangeur XL à 9 vitessesAvant la première utilisation Page Étape 2 Appuyer SUR LE Bouton DE Mise EN Marche Utilisation des commandesÉtape 1 Placer LES Aliments Dans LE Récipient DU Mélangeur Étape 3 Sélectionner LA Vitesse DU MélangeurÉtape 4 Arrêter OU Mettre LE Mélangeur Conseils pour un bon fonctionnement Étape 5 Éteindre ET Débrancher LE MélangeurMélanger des ingrédients chauds ImpulsionFaire une boisson fouettée Étape 2 Appuyer sur le bouton de « Pulse » PulsationsPiler des glaçons Avant le nettoyage Nettoyage et entretienRangement Démonter le mélangeurFoire aux questions ‘ai surchargé le mélangeur et bloqué la lame. Que doisEnregistrez votre mélangeur C‘est facile GarantieGarantie limitée d‘un an Service à la clientèle Télécopieur Écrivez-nousMéthode Boisson fouettée aux pêches et à la crèmeIngrédients Margaritas à la mangue surgelée Boisson fouettée avec protéines en poudreBoisson frappée aux fraises enrobée de chocolat Crêpes au babeurre et aux flocons d‘avoine Croûtons au parmesan Sauce à la banane et aux noix de GrenobleSoupe de tomate au basilic avec De croûtons Page 2012