Braun MR 6550 M FP-HC Español, Mode d’emploi de l’accessoire hachoir, Nettoyage, Accessoires

Page 12

Mode d’emploi de l’accessoire hachoir 4

1Entraîneur

2Lame

3Bol du hachoir

4Socle anti-déparant

Le hachoir convient parfaitement pour la viande, le fromage, les oignons, les fines herbes, l’ail, le piment (avec de l’eau), les carottes, les noix, les noisettes, les amandes, les pruneaux, etc.

Lorsque vous mixez des aliments durs (fromages secs par exemple), utilisez le bouton turbo .

N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains de café ou grains de blé.

Avant de hacher ...

pré-découper la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes, le piment

retirer la tige des fines herbes, écaler les noix, les noisettes, etc.,

retirer les os, les tendons et le cartilage de la viande.

Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse recommandée dans le guide d’utilisation.

Hacher

a)Faire très attention en retirant l’étui en plastique de la lame (2). Attention : La lame est très coupante ! Toujours la tenir par sa partie supérieure en plastique. Placer la lame sur l’axe central du bol du hachoir (3). Appuyer sur la lame et la faire tourner de 90° pour la mettre en place. Toujours placer le bol sur son socle anti-dérapant (5).

b)Placer les aliments dans le bol du hachoir.

c)Placer l’entraîneur (1) sur le bol du hachoir.

d)Verrouiller le bloc moteur ! sur l’entraîneur

(1).

e)Appuyer sur ou # pour faire fonctionner le hachoir. Pendant le fonctionnement, maintenir le moteur d’une main et le bol du hachoir de l’autre. Ne pas utiliser le hachoir plus de 2 minutes.

f)Après utilisation, appuyer sur le bouton $ pour enlever le bloc moteur.

g)Débrancher l’appareil et retirer l’entraîneur.

h)Sortir la lame avec le plus grand soin.

i)Retirer les aliments hachés du bol. Le socle anti-dérapant sert également de couvercle au bol du hachoir.

Nettoyage

Nettoyer le bloc moteur ! et le système d’entraînement du fouet Ë avec un tissu humide seulement. Le couvercle (2) peut être rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave- vaisselle.

Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes colorés (ex : les carottes), les parties en plastique de l’appareil peuvent s’être colo- rées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle.

Accessoires

(disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)

BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de grandes quantités, pour préparer des milk-shakes, des pâtes légères et piler de la glace.

Exemple de recette

Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)

200-250 ml d’huile,

1 oeuf

1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre

Mettre tous les ingredients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utiliser la touche turbo #), tenir le mixeur dans cette position jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation.

Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.

Sujet à modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.

Español

Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun.

Atención

Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.

¡ Las cuchillas están muy afiladas !

Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o menta- les, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños.

Este producto esta diseñado para uso domestico.

Desenchufe su batidora siempre que no este e funcionamiento y antes de montar, desmontar, limpiar o guardar.

Antes de conectar a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.

Cuando el accesorio de la batidora esta trabajando con líquidos caliente, no sumergir la varilla dentro o sacarla cuando la batidora esta funcionando.

No coloque el cuerpo del motor ! y la caja de engranajes Ë bajo el agua corriente no los sumerja en ningún líquido.

El vaso medidor Á no es apto para el microondas.

Antes de utilizar el accesorio de preparación de alimentos Í, asegúrese que el cierre de seguridad esta correctamente ajustado y que el cilindro empujador (1) este colocado.

No inserte otro accesorio que el cilindro empujador en el tubo (2b) de la tapa durante el funcionamiento.

Apague siempre el aparato antes de quitar la tapa (2).

La tapa (2) se puede lavar debajo del agua pero no sumergir en agua ni lavar en el lavavajillas.

El recipiente (4) no es apto para el micro- ondas.

Los aparatos Braun cumplen con las nor- mas de seguridad. Tanto las reparaciones o el reemplazo del cable de conexión deben ser realizados por un Servicio Técnico Autorizado. Las reparaciones efectuadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.

12

Image 12
Contents Multiquick Minipimer Internet Braun GmbH Frankfurter Straße Kronberg/GermanyBraun Infolines 00 800 27 28 64 Audio SuppliesClick Max Max SecDeutsch Zerkleinern Mixen leichter TeigeSchneid-/Raspelzubehör So bedienen Sie Ihren ZerkleinererEnglish How to operate your food preparation FP attachment How to operate your chopper attachmentChopping Mixing light doughFrançais Comment utiliser le kit d’accessoires de préparation Comment utiliser le fouet métalHacher Mixer des pâtes légèresMode d’emploi de l’accessoire hachoir AccessoiresEspañol NettoyageDescripción Selector de velocidadFuncionamiento de la batidora Funcionamiento del accesorio batidorCortar rodajas / rallar LimpiezaAccesorios Como utilizar el accesorio picadorPortuguês Misturar massas ligeiras Laminar / ralarComo funcionar com o acessório Picador Italiano Come utilizzare l’accessorio multifunzione Come utilizzare gli accessori tritatuttoCome usare la frusta TritareAccessori NederlandsPulire l’apparecchio Esempio di ricettaDe snelheid instellen De bediening van de staafmixerDe bediening van de garde Het bedienen van het hulpstuk voor voedselbereiding FPDe bediening van de hakmolen SchoonmakenVoorbeeldrecept Voordat u gaat snijdenBeskrivelse Indstilling af hastighedSådan bruges din håndblender Sådan bruges piskerisetNorsk Slik bruker du vispetilbehøret Hvordan du bruker hakkeutstyretRegulering av hastighet Slik bruker du stavmikserenSvenska Beskrivning Ställa in hastighetenAnvända mixerstaven Använda vispenBlanda till smet Skiva / rivaSå använder du hacktillsatsen Rengöra apparatenSuomi Ohuen taikinan sekoittaminen Viipalointi/silppuaminenTeholeikkurin käyttö Laitteen puhdistaminenPage Guarantee GarantieFor UK only Clause spéciale pour la FranceSó para Portugal GaranziaGaranti Suomi Takuu