T-Fal 5252 manual Consignes De Sécurité, Instructions Sur Le Cordon Dalimentation

Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fra

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.

Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil.

Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un centre de service agréé.

Utilisez un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.

Ne pas porter ou déplacer l'appareil pendant l'utilisation.

Ne pas déconnecter l'appareil en tirant sur le cordon.

INSTRUCTIONS SUR LE

CORDON D'ALIMENTATION

Le fil électrique est court : de façon à réduire les risques de blessures qui pourraient survenir si l’on s’emmêle ou si l’on trébuche dans un cordon plus long.

Cet appareil a une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche a été conçue pour être connectée à une prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise de courant, inversez les broches, si le problème persiste appelez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la prise d’aucune façon.

Si vous utilisez une rallonge, certaines précautions s'imposent :

(a)La puissance électrique de votre rallonge doit être au moins aussi grande que celle de votre four.

(b)La rallonge doit être placée hors de la portée des enfants et de telle façon que personne ne tré- buche ou ne se blesse.

(c)La rallonge doit être munie d'un fil de terre si la fiche du cordon de votre appareil est équipée d'une prise de terre.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors d 'utilisation d 'appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes :

Lisez entièrement le mode d'emploi et suivez attentivement les instructions d'utilisation.

L'appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes sans super- vision.

Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.

Ne jamais laisser l'appareil fonctionner sans surveillance, restez à proximité de l'appareil pendant son utilisation.

Ne pas utiliser l'appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.

Ne pas toucher les parties métalliques ou chaudes de l'appareil en cours d'utilisation, utilisez les boutons et la poignée. Utilisez des gants de cuisine si nécessaire.

Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l'eau ou tout autre liquide le fil électrique, la prise de courant ou l'appareil.

Reliez toujours le cordon d’alimentation en priorité à l’appareil, puis branchez la prise.

Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur stop et débranchez la prise du mur.

Débranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu'il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger.

Ne pas utiliser l'appareil si :

-celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé.

-l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre de service après-vente T-FAL agréé

15

Image 18
Contents Réf September Ref Réalisation Espace GraphiqueT-FALCorporation, P. O. BOX 2001, PINE BROOK NJ Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleoaccording to model - selon modèle - según modelo SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ON THE POWER CORDIMPORTANT SAFEGUARDS KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE Appliance features AdvantagesBefore first use Select the temperatureSelect the cooking time BAKE To cook all your dishesChanging the temperature during cooking Changing the time during cookingChoosing the grill setting BROIL/Grill functionFor healthier cooking of your meat, sausages, etc Setting the cooking timeChanging the grill setting during cooking TOAST function To toast any kind of bread to your tasteSetting the speed of toasting WARMER function/Use of top oven Page Cleaning and maintenance Bread tongFunction - T Cooking guideIngredients TimeENVIRONMENTAL PROTECTION GUARANTEEGuarantee limited to 1 year In CanadaCONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS SUR LE CORDON DALIMENTATIONPRÉCAUTIONS IMPORTANTES GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Caractéristiques de l’appareil AvantagesAvant la première utilisation Sélectionnez la températureSélectionnez le temps de cuisson Fonction BAKE Pour cuire toutes vos préparationsChangement de la température en cours de cuisson Changement du temps en cours de cuissonFonction BROIL/Gril Réglage de la puissance de grilRéglage du temps de cuisson Changement du temps pendant la cuisson Fonction TOAST Pour griller tout type de pains à votre goûtRéglage du niveau de grillage Fermez la porte Page Nettoyage et entretien Pince à painTemps Guide de cuissonFonction - T Niveau de grilleGarantie limitée 1 an PROTECTION DE LENVIRONNEMENTGARANTIE Au CanadaCONSEJOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNPRECAUCIONES IMPORTANTES CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Características del aparato VentajasAntes del primer uso Seleccionar la temperaturaSeleccionar el tiempo de cocción Función BAKE Para cocer todas sus preparacionesCambio de la temperatura durante la cocción Cambio de tiempo durante la cocciónFunción BROIL/Gril Ajuste de la potencia de la parrillaAjuste del tiempo de cocción Cambio del tiempo durante la cocción Función TOAST Para tostar cualquier pan que elijaAjuste del nivel de tostado Función WARMER/Utilización de la cavidad superior Page No dejar que la grasa se acumule en el aparato Limpieza y mantenimientoPinza de pan No limpiar el recoge-migasen el lavavajillasTiempo Guía de cocciónFunción - T Nivel de rejillaGarantía limitada 1 año PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEGARANTÍA En CanadáPage