Petsafe 400-1254-19 manuel dutilisation LA Fuente Y SU Ambiente

Page 46

5)Una vez que se ha retirado el estator también se puede retirar el impulsor (la hélice con tres paletas) que se mantiene en su lugar magnéticamente. Para retirar el impulsor use una uña para levantar la paleta y sacarlo.

Fig. 4e

6)Una vez que el motor está desmontado, se pueden limpiar las partes con agua jabonosa caliente. Use un bastoncillo de algodón o el “Cepillo para la bomba” del kit de limpieza de Drinkwell® para penetrar en la cavidad del motor y quitar la suciedad acumulada. Para desinfectarlo y disolver el agua dura, limpie el motor con vinagre blanco.

7)Una vez que las partes están limpias, puede volver a montar el motor para usarlo.

a)vuelva a colocar el impulsor

b)vuelva a colocar el estator

c)vuelva a colocar la placa de admisión con el botón de control del caudal fijo a la misma.

LA FUENTE Y SU AMBIENTE

Si usted vive en un ambiente húmedo y tiene problemas con moho o algas, (si las partes se sienten viscosas al tacto), simplemente póngalas a remojar en una solución de lejía diluida durante aproximadamente 10 minutos después de haberlas limpiado. (Use 236 mL o 473 mL de lejía en un fregadero lleno de agua). Vierta también un poco de la solución de lejía en la cavidad del motor. Esta es también una excelente manera de desinfectar la fuente. Es necesario que se asegure de enjuagar completamente todas las partes para quitar todo el cloro. La mejor manera de enjuagar la cavidad del motor es mantenerlo debajo de un chorro moderado de agua.

Si tiene “agua dura” podrá anotar depósitos blancos de minerales encima o dentro del motor. A la larga esto impedirá que el impulsor gire como debe. Para evitar tener que reemplazar el motor:

1.Limpie el motor con mayor frecuencia que antes; o bien

2.Límpielo con vinagre blanco y deje que el vinagre remoje la cavidad por dentro durante varios minutos; o bien

3.Use agua envasada.

46www.petsafe.net

Image 46
Contents 400-1254-19 Table of Contents Important Safety Instructions Features ComponentsOperating Instructions Do not RUN DRY for Indoor USE onlyFountain Cleaning Filters Change every 2 to 4 weeksPage Fountain Reassembly Pump Maintenance Fountain and Your Environment Understanding the Drinkwell Parts Tips on USE Important Recycling AdviceCE Compliance & Recycling MANUFACTURER’S Safety Instructions Standard Safety PrecautionsTable des matières Consignes DE Sécurité Contenu du kit CaractéristiquesMode D’EMPLOI Nettoyage DE LA Fontaine Filtres à changer toutes les 2 à 4 semainesPage Réassemblage DE LA Fontaine Entretien DU Moteur Fontaine ET Votre Environnement Descriptif DES Pièces DE LA Fontaine Drinkwell CE Conformité ET Recycler Aides D’UTILISATIONAvis important concernant le recyclage Consignes DE Sécurité DU Fabricant Consignes de sécurité élémentairesInhoud Belangrijke Veiligheidsinstructies Onderdelen KenmerkenBedieningsinstructies Reinigen VAN DE Fontein Filters om de 2 tot 4 weken veranderenAfb d Afb e Drinkwell Opnieuw Monteren Onderhoud VAN DE Motor DE Fontein EN UW Omgeving DE Onderdelen VAN Drinkwell Begrijpen Gebruikstips CE Conformiteit EN RECYCLAGE-INFORMATIEVeiligheidsinstructies VAN DE Fabrikant Standaard veiligheidsvoorzorgsmaatregelenÍndice de contenidos Instrucciones Importantes DE Seguridad Componentes CaracterísticasInstrucciones DE Operación No LO Haga Funcionar EN Seco Para USO Interior SolamenteLimpieza DE LA Fuente Filtros Cámbielos cada 2 a 4 semanasPage Reensamblar LA Fuente Impulsor LA Fuente Y SU Ambiente Descripción DE LAS Partes DE LA Fuente Drinkwell Conformidad DE CE Y Reciclaje Consejos Para EL USOConsejo importante sobre el reciclado Instrucciones DE Seguridad DEL Fabricante Precauciones de seguridad básicasIndice Importanti Istruzioni DI Sicurezza Componenti CaratteristicheIstruzioni DI Funzionamento Pulizia Della Fontana Filtri Sostituire ogni 2-4 settimanePage Riassemblaggio Della Fontana Manutenzione DEL Motore LA Fontana E IL Vostro Ambiente Funzioni DEI Componenti Drinkwell Conformità CE E Riciclaggio Consigli SULL’USOConsigli sullo smaltimento Istruzioni DI Sicurezza DEL Fabbricante Normali precauzioni di sicurezzaDeutsch Wichtige Sicherheitsanweisungen Bestandteile FunktionenBetriebsanweisungen Nicht Trockenlaufen Lassen NUR FÜR DEN HausgebrauchAuseinanderbau & Reinigung DES Trinkbrunnens Filter Ändern sie jede 2 zu 4 WochenAbb d Abb e Wiederzusammenbau Saugnäpfen zu befestigten. Abb a & 3bWartung DES Motors Abb c Abb dDER Trinkbrunnen UND Ihre Umgebung Machen SIE Sich MIT DEN Drinkwell Teilen Vertraut CE Einhaltung UND Recycling Tipps ZUM GebrauchWichtiger Recycling-Hinweis Sicherheitsanweisungen DES Herstellers Standard-Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen