Topcom S100 Indicación de nivel de carga de las pilas bajo, Primer uso, Funcionamiento

Page 21

Topcom Butler S100

4 Indicación de nivel de carga de las pilas bajo

Si el nivel de carga de las pilas es bajo, los LED empiezan a parpadear 3 veces cada

5 segundos. Si las pilas están totalmente descargadas, la unidad deja de poder realizar operaciones. Le aconsejamos que cargue la unidad durante 12 horas para que pueda recargarse por completo.

5 Primer uso

El Butler S100 es un amplificador de timbre visual que puede utilizarse en lugares amplios o ruidosos. O puede ser usado por personas con problemas auditivos. Si hay una llamada entrante, el Butler S100 emitirá un destello y, si el altavoz está activado, sonará en alto. (con un nivel sonoro de 85 dBA máx.)

¡Sólo puede funcionar si también cuenta con un teléfono/estación base DECT GAP!

Butler S100 es únicamente un receptor; el transmisor es la estación base teléfono DECT. Antes de poder utilizarlo, debe estar registrado en la base.

6 Funcionamiento

6.1Registro en una base

Antes de poder registrar el Butler S100 en una base DECT, debe colocarse la estación base en el modo de registro y el código PIN del sistema debe ser «0000» o «1111». Asimismo, la base debe tener un terminal libre para el registro. Consulte en el manual de su estación base/teléfono cómo colocarlo en modo registro/suscripción y cómo ajustar el código pin «0000» o «1111».

Asegúrese de que Butler S100 está activado (véase ’6.2 Activar o desactivar la unidad’).

Coloque la estación base en modo de registro (consulte el manual de su base/teléfono DECT).

Mantenga presionada la tecla de melodía durante 10 segundos.

Cuando el altavoz se active, se escuchará un pitido y el LED comenzará a parpadear.

Durante 1 minuto, el Butler S100 buscará una base que esté en modo de registro. Si la encuentra, intentará el registro con el código pin = «0000», si no lo consigue, lo intentará nuevamente con el código pin =«1111».

Si se registra, se detendrá el parpadeo y se emitirá un pitido largo de confirmación (si el altavoz está activado).

Si no se registra, se emitirá un pitido de error (dos pitidos cortos).

6.2Activar o desactivar la unidad

Para activar la unidad, desplace el interruptor ON/OFF hacia la derecha. Para desactivar la unidad, desplace el interruptor ON/OFF hacia la izquierda.

6.3Llamadas entrantes

Si entra una llamada, los LED parpadearán y, si el altavoz está activado, también sonará un timbre. Se detendrá cuando el otro lado de la línea cuelgue (la base deja de sonar) o cuando la línea sea captada por uno de los terminales.

ESPAÑOL

Topcom Butler S100

21

Image 21
Contents Butler S100 Page Safety Instructions CleaningDisposal of the device environment Unit/Key description InstallationFlash Lights Color & Status of the LED’s MeaningBattery low indication First useOperation Technical Data TroubleshootingSetting the speaker ON/OFF Setting the ring toneVeiligheidsvoorschriften Afvoeren van het toestel milieuReinigen Toestel/omschrijving van de toetsen InstallatieLampjes Kleur en status van de LEDs BetekenisBatterij bijna leeg-indicatie Eerste gebruikWerking Technische gegevens ProbleemoplossingDe luidsprekers AAN/UIT zetten De beltoon instellenInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementNettoyage Description de lappareil/des touches Lumières flashCouleur et état des voyants Signification Indication de faible charge des piles Première utilisationUtilisation Dépannage Problème Cause possible SolutionDonnées techniques Activation et désactivation du haut-parleurSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzReinigung Gerät/Tasten LeuchtenFarbe & Status der LEDs Bedeutung Anzeige Akku schwach Erster GebrauchBetrieb Problem Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungLautsprecher ein- und ausschalten ON/OFF Ruftonmelodie einstellenInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteLimpieza Indicación lumínica Descripción de la unidad/botonesInstalación Color y estado de los LED SignificadoIndicación de nivel de carga de las pilas bajo Primer usoFuncionamiento Configuración de la melodía Resolución de problemasProblema Posible causa Solución Datos técnicosSäkerhetsföreskrifter Kassera apparaten på ett miljövänligt sättRengöring Beskrivning av enhet/knappar LysdioderLysdiodernas färg och status Betydelse Låg batterinivå Första användningstillfälletAnvändning Problem Möjlig orsak Lösning Ställ in ringsignalenFelsökning Tekniska dataSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøRengøring Enheds-/nøglebeskrivelse Flash-lamperFarve og status for dioder Betydning Indikering af lav batterikapacitet Første gang den brugesHandling Fejlsøgning Problem Mulig årsag LøsningTekniske data Tænd/sluk for højttalerenSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøRengjøring Beskrivelse av enhet/knapper InstalleringBlinkende lys LED-indikatorenes farge og status BetydningIndikasjon for lavt batterinivå Første gangs brukBetjening Problem Mulig årsak Løsning ProblemløsingSlå høyttaleren PÅ/AV Stille inn ringetoneTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöPuhdistus Vilkkuvalot Laitteen/näppäinten kuvausAsennus LED-valojen väri ja tila MerkitysAkun heikon varauksen merkkivalo Ensimmäinen käyttökertaKäyttö Tekniset tiedot VianmääritysKaiuttimen kytkeminen päälle tai pois Soittoäänen asettaminenNorme di sicurezza Smaltimento dellapparecchio ambientePulizia Descrizione unità/tasto InstallazioneLuci flash Colore e stato dei LED SignificatoIndicazione di batteria quasi scarica Primo utilizzoFunzionamento Problema Causa possibile Soluzione Risoluzione dei problemiCaratteristiche tecniche Accensione/Spegnimento dellaltoparlanteInstruções de Segurança Eliminação do dispositivo ambienteLimpeza Luzes Flash Descrição da unidade e das teclasInstalação Cor e estado dos LEDs SignificadoIndicador de pilha fraca Primeira utilizaçãoOperação Problema Causa possível Solução Configurar o toqueDiagnóstico de avarias Dados TécnicosɁɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ Ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɨɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚɈɨɱɢɫɬɜɚɧɟ Ɋɜɟɬɥɢɧɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ ɛɥɨɤɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟɁɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ Ɐɜɹɬ ɢ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɢɬɟ ɁɧɚɱɟɧɢɟɈɴɪɜɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ Ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɊɚɛɨɬɚ Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨȻɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢɈɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ȼɄɅ./ɂɁɄɅ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɨɧ ɡɚ ɡɜɴɧɟɧɟɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ Bezpeþnostní pokyny Likvidace pĜístroje ekologickáÝištČní Kontrolky Popis jednotky/tlaþítekInstalace Barva a stav diod LED VýznamSignalizace vybití baterií První použitíPoužívání Technické údaje OdstraĖování problémĤNastavení ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ reproduktoru Nastavení vyzvánČcího tónuȄįȘȖȓİȢ ǹıijĮȜİȓĮȢ ǸʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȊȡȫȝĮ țĮȚ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ LED DZȞȞȠȚĮ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ȝȠȞȐįĮȢ/ʌȜȒțIJȡȦȞǼȖȖȡĮijȒ ıİ ȕȐıȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ON/OFF IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢǼȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ ȆȪșȝȚıȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıȘȢ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ ȆȪșȝȚıȘ IJȠȣ IJȩȞȠȣ IJȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢȆȡȩȕȜȘȝĮ ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ ȀȪıȘ Biztonsági utasítások Készülék hulladékként történĘ elhelyezése környezetvédelemTisztítás Fényjelzések Készülék és gombjaiTelepítés LED-ek színe és viselkedése JelentésAlacsony telepfeszültség jelzése ElsĘ használatHasználat MĦszaki adatok HibaelhárításHangszóró be-ki kapcsolása CsengĘhang beállításaInstrukcje dotyczące bezpieczeĔstwa Usuwanie urządzenia ĞrodowiskoCzyszczenie Migające lampki Jednostka/opis przyciskuInstalacja Kolor i stan diód LED ZnaczenieWskazanie niskiego naáadowania baterii Pierwsze uĪycieObsáuga Problem Prawdopodobna Rozwiązanie Przyczyna Rozwiązywanie problemówDane techniczne Wáączanie/wyáączanie gáoĞnikaInstrucĠiuni privind siguranĠa Aruncarea la deúeuri a echipamentului mediuCurăĠare Lumini de avertizare Descrierea unităĠii/tasteiInstalare Culoarea úi starea LED-ului SemnificaĠiePrima utilizare Indicare baterie descărcatăOperare Înregistrare la o bazăDate tehnice DepanareApeluri primite Setarea difuzorului PORNIT/OPRITɈɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵɈɱɢɫɬɤɚ Ɋɜɟɬɨɜɵɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ/ɤɥɚɜɢɲɌɫɬɚɧɨɜɤɚ Ɐɜɟɬ ɢ ɫɬɚɬɭɫ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɯ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɜ ɆɚɡɧɚɱɟɧɢɟɈɟɪɜɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Ɇɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜƊɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟȻɯɨɞɹɳɢɟ ɜɵɡɨɜɵ Ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤȻɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɢɧɚɦɢɤɚ Ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɜɵɡɨɜɚɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ Bezpeþnostné pokyny Likvidácia zariadenia ochrana životného prostrediaÝistenie Popis jednotky/klávesov InštaláciaFarebné a stavové LEDky Význam Indikátor takmer vybitej batérie Prvé použitieObsluha Nastavenie reproduktora ZAP/VYP Riešenie problémovNastavenie vyzváĖacieho tónu Problém Možná príþina RiešenieGüvenlik Talimatları Cihazı atma çevreTemizleme Flaú Iúıkları Cihaz/Tuú açıklamasıMontaj LEDlerin Renk ve Durumu AnlamıPil zayıf göstergesi Ølk kullanımKullanım Teknik Veriler Sorun GidermeHoparlörü Açma/Kapatma Zil sesini ayarlamaPage Page Return with Your Defect Product Visit our website

S100 specifications

The Topcom S100 is a versatile and compact intercom system designed for both home and office use. With its sleek design and array of features, it caters to a wide range of communication needs. One of the standout characteristics of the S100 is its high-quality audio performance. The device utilizes advanced audio technology that ensures crystal-clear sound transmission, minimizing background noise and enhancing clarity.

One of the main features of the Topcom S100 is its user-friendly interface. It features a simple keypad layout that makes navigation straightforward for users of all ages. This ease of use is complemented by intuitive functionalities, allowing users to quickly access various features without the need for an extensive manual.

The S100 supports multiple communication modes, including internal intercom functions and external calls, making it suitable for both personal and professional environments. The device also comes equipped with a digital display that provides visual feedback on incoming calls and other notifications, further simplifying user interactions.

In terms of connectivity, the Topcom S100 supports both wired and wireless connections. This flexibility allows users to choose the installation that best fits their environment. Bluetooth technology is also incorporated into the design, enabling seamless connectivity with smartphones and other devices for hands-free calling and audio streaming.

Security is another critical aspect of the Topcom S100. The intercom features integrated encryption protocols to safeguard conversations against unauthorized access, making it a secure choice for both home and office settings. Furthermore, the device has a built-in privacy mode, allowing users to mute the microphone during conversations for added confidentiality.

The S100 is designed to be energy-efficient, with a low power consumption feature that extends its operational life while contributing to a lower environmental footprint. Additionally, it is lightweight and compact, making it easy to install in various locations without taking up much space.

In summary, the Topcom S100 intercom system is defined by its excellent audio performance, user-friendly interface, versatile connectivity options, and strong security features. Whether used in a residential or business setting, the S100 is engineered to facilitate clear and efficient communication, ensuring that users stay connected with ease.