Topcom S100 Indicazione di batteria quasi scarica, Primo utilizzo, Funzionamento

Page 41

Topcom Butler S100

4 Indicazione di batteria quasi scarica

Quando la batteria è quasi scarica, il LED comincia a lampeggiare 3 volte ogni 5 secondi. Quando la batteria è completamente scarica, il portatile non esegue più alcuna operazione. Si consiglia di caricare il portatile per 12 ore in modo che venga caricato completamente.

5 Primo utilizzo

Butler S100 è un amplificatore visivo sonoro che può essere utilizzato in luoghi ampi o rumorosi. Può essere inoltre utilizzato da persone che hanno problemi di udito. Quando vi è una chiamata in entrata il Butler S100 lampeggerà e, se acceso, l'altoparlante emetterà un suono ad alto volume (fino ad un livello di 85dBA).

Funziona soltanto se si ha già a disposizione una base/un telefono DECT GAP!

Il Butler S100 è soltanto un ricevitore mentre la base del telefono DECT fungerà da trasmettitore. Prima di utilizzarlo, è necessario registrarlo alla base.

6 Funzionamento

6.1Registrazione ad una base

Prima di registrare il Butler S100 su una base DECT, questa deve essere posta in modalità di registrazione e il codice PIN deve essere "0000" oppure "1111". Inoltre la base deve avere la possibilità di registrare un portatile. Si prega di consultare il manuale della base/del telefono per porre la base in modalità di registrazione e impostare il codice PIN a "0000" oppure "1111"!

Accertarsi che il Butler S100 sia acceso (cfr. ’6.2 Accensione/spegnimento dell'unità’).

Porre la base in modalità di registrazione (cfr. il manuale della base/del telefono DECT).

Premere e tenere premuto il tasto della suoneria per 10 secondi.

Verrà emesso un segnale acustico se l'altoparlante è acceso e il LED comincerà a lampeggiare.

Per 1 minuto, il Butler S100 cercherà una base in modalità di registrazione. Se la base viene trovata, il dispositivo tenterà di registrare con il codice PIN "0000"; se la base non viene trovata il dispositivo effettuerà un altro tentativo con il codice PIN "1111".

Se la registrazione è avvenuta, il lampeggio cesserà e verrà emesso un lungo segnale acustico di conferma (se l'altoparlante è acceso).

Se la registrazione non è avvenuta, verrà emesso un segale acustico di errore (due brevi segnali acustici).

6.2Accensione/spegnimento dell'unità

Per accendere l'unità, spostare l'interruttore ON/OFF verso destra.

Per spegnere l'unità, spostare l'interruttore ON/OFF verso sinistra.

6.3Chiamate in entrata

Quando vi è una chiamata in entrata, il LED dell'unità lampeggerà e, se acceso, l'altoparlante suonerà. Cesserà quando l'interlocutore riaggancia (la base smette di suonare) o quando la linea viene presa da uno del portatile.

ITALIANO

Topcom Butler S100

41

Image 41
Contents Butler S100 Page Disposal of the device environment Safety InstructionsCleaning Unit/Key description InstallationFlash Lights Color & Status of the LED’s MeaningOperation Battery low indicationFirst use Technical Data TroubleshootingSetting the speaker ON/OFF Setting the ring toneReinigen VeiligheidsvoorschriftenAfvoeren van het toestel milieu Toestel/omschrijving van de toetsen InstallatieLampjes Kleur en status van de LEDs BetekenisWerking Batterij bijna leeg-indicatieEerste gebruik Technische gegevens ProbleemoplossingDe luidsprekers AAN/UIT zetten De beltoon instellenNettoyage Instructions de sécuritéMise au rebut de lappareil environnement Couleur et état des voyants Signification Description de lappareil/des touchesLumières flash Utilisation Indication de faible charge des pilesPremière utilisation Dépannage Problème Cause possible SolutionDonnées techniques Activation et désactivation du haut-parleurReinigung SicherheitshinweiseEntsorgung des Geräts Umweltschutz Farbe & Status der LEDs Bedeutung Gerät/TastenLeuchten Betrieb Anzeige Akku schwachErster Gebrauch Problem Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungLautsprecher ein- und ausschalten ON/OFF Ruftonmelodie einstellenLimpieza Instrucciones de seguridadEliminación del dispositivo medio ambiente Indicación lumínica Descripción de la unidad/botonesInstalación Color y estado de los LED SignificadoFuncionamiento Indicación de nivel de carga de las pilas bajoPrimer uso Configuración de la melodía Resolución de problemasProblema Posible causa Solución Datos técnicosRengöring SäkerhetsföreskrifterKassera apparaten på ett miljövänligt sätt Lysdiodernas färg och status Betydelse Beskrivning av enhet/knapparLysdioder Användning Låg batterinivåFörsta användningstillfället Problem Möjlig orsak Lösning Ställ in ringsignalenFelsökning Tekniska dataRengøring SikkerhedsanvisningerBortskaffelse af enheden miljø Farve og status for dioder Betydning Enheds-/nøglebeskrivelseFlash-lamper Handling Indikering af lav batterikapacitetFørste gang den bruges Fejlsøgning Problem Mulig årsag LøsningTekniske data Tænd/sluk for højttalerenRengjøring SikkerhetsinstruksjonerAvhending av produktet miljø Beskrivelse av enhet/knapper InstalleringBlinkende lys LED-indikatorenes farge og status BetydningBetjening Indikasjon for lavt batterinivåFørste gangs bruk Problem Mulig årsak Løsning ProblemløsingSlå høyttaleren PÅ/AV Stille inn ringetonePuhdistus TurvaohjeetLaitteen hävittäminen ympäristö Vilkkuvalot Laitteen/näppäinten kuvausAsennus LED-valojen väri ja tila MerkitysKäyttö Akun heikon varauksen merkkivaloEnsimmäinen käyttökerta Tekniset tiedot VianmääritysKaiuttimen kytkeminen päälle tai pois Soittoäänen asettaminenPulizia Norme di sicurezzaSmaltimento dellapparecchio ambiente Descrizione unità/tasto InstallazioneLuci flash Colore e stato dei LED SignificatoFunzionamento Indicazione di batteria quasi scaricaPrimo utilizzo Problema Causa possibile Soluzione Risoluzione dei problemiCaratteristiche tecniche Accensione/Spegnimento dellaltoparlanteLimpeza Instruções de SegurançaEliminação do dispositivo ambiente Luzes Flash Descrição da unidade e das teclasInstalação Cor e estado dos LEDs SignificadoOperação Indicador de pilha fracaPrimeira utilização Problema Causa possível Solução Configurar o toqueDiagnóstico de avarias Dados TécnicosɈɨɱɢɫɬɜɚɧɟ Ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɁɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɨɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚ Ɋɜɟɬɥɢɧɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ ɛɥɨɤɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟɁɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ Ɐɜɹɬ ɢ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɢɬɟ ɁɧɚɱɟɧɢɟɈɴɪɜɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ Ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɊɚɛɨɬɚ Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨȻɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢɈɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ȼɄɅ./ɂɁɄɅ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɨɧ ɡɚ ɡɜɴɧɟɧɟɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ ÝištČní Bezpeþnostní pokynyLikvidace pĜístroje ekologická Kontrolky Popis jednotky/tlaþítekInstalace Barva a stav diod LED VýznamPoužívání Signalizace vybití bateriíPrvní použití Technické údaje OdstraĖování problémĤNastavení ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ reproduktoru Nastavení vyzvánČcího tónuȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȄįȘȖȓİȢ ǹıijĮȜİȓĮȢǸʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȊȡȫȝĮ țĮȚ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ LED DZȞȞȠȚĮ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ȝȠȞȐįĮȢ/ʌȜȒțIJȡȦȞǼȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ ǼȖȖȡĮijȒ ıİ ȕȐıȘǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ON/OFF IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ ȀȪıȘ ȆȪșȝȚıȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıȘȢ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣȆȪșȝȚıȘ IJȠȣ IJȩȞȠȣ IJȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ Tisztítás Biztonsági utasításokKészülék hulladékként történĘ elhelyezése környezetvédelem Fényjelzések Készülék és gombjaiTelepítés LED-ek színe és viselkedése JelentésHasználat Alacsony telepfeszültség jelzéseElsĘ használat MĦszaki adatok HibaelhárításHangszóró be-ki kapcsolása CsengĘhang beállításaCzyszczenie Instrukcje dotyczące bezpieczeĔstwaUsuwanie urządzenia Ğrodowisko Migające lampki Jednostka/opis przyciskuInstalacja Kolor i stan diód LED ZnaczenieObsáuga Wskazanie niskiego naáadowania bateriiPierwsze uĪycie Problem Prawdopodobna Rozwiązanie Przyczyna Rozwiązywanie problemówDane techniczne Wáączanie/wyáączanie gáoĞnikaCurăĠare InstrucĠiuni privind siguranĠaAruncarea la deúeuri a echipamentului mediu Lumini de avertizare Descrierea unităĠii/tasteiInstalare Culoarea úi starea LED-ului SemnificaĠiePrima utilizare Indicare baterie descărcatăOperare Înregistrare la o bazăDate tehnice DepanareApeluri primite Setarea difuzorului PORNIT/OPRITɈɱɢɫɬɤɚ Ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɌɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ Ɋɜɟɬɨɜɵɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ/ɤɥɚɜɢɲɌɫɬɚɧɨɜɤɚ Ɐɜɟɬ ɢ ɫɬɚɬɭɫ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɯ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɜ ɆɚɡɧɚɱɟɧɢɟɈɟɪɜɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Ɇɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜƊɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟȻɯɨɞɹɳɢɟ ɜɵɡɨɜɵ Ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤȻɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɢɧɚɦɢɤɚ Ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɜɵɡɨɜɚɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ Ýistenie Bezpeþnostné pokynyLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia Farebné a stavové LEDky Význam Popis jednotky/klávesovInštalácia Obsluha Indikátor takmer vybitej batériePrvé použitie Nastavenie reproduktora ZAP/VYP Riešenie problémovNastavenie vyzváĖacieho tónu Problém Možná príþina RiešenieTemizleme Güvenlik TalimatlarıCihazı atma çevre Flaú Iúıkları Cihaz/Tuú açıklamasıMontaj LEDlerin Renk ve Durumu AnlamıKullanım Pil zayıf göstergesiØlk kullanım Teknik Veriler Sorun GidermeHoparlörü Açma/Kapatma Zil sesini ayarlamaPage Page Return with Your Defect Product Visit our website

S100 specifications

The Topcom S100 is a versatile and compact intercom system designed for both home and office use. With its sleek design and array of features, it caters to a wide range of communication needs. One of the standout characteristics of the S100 is its high-quality audio performance. The device utilizes advanced audio technology that ensures crystal-clear sound transmission, minimizing background noise and enhancing clarity.

One of the main features of the Topcom S100 is its user-friendly interface. It features a simple keypad layout that makes navigation straightforward for users of all ages. This ease of use is complemented by intuitive functionalities, allowing users to quickly access various features without the need for an extensive manual.

The S100 supports multiple communication modes, including internal intercom functions and external calls, making it suitable for both personal and professional environments. The device also comes equipped with a digital display that provides visual feedback on incoming calls and other notifications, further simplifying user interactions.

In terms of connectivity, the Topcom S100 supports both wired and wireless connections. This flexibility allows users to choose the installation that best fits their environment. Bluetooth technology is also incorporated into the design, enabling seamless connectivity with smartphones and other devices for hands-free calling and audio streaming.

Security is another critical aspect of the Topcom S100. The intercom features integrated encryption protocols to safeguard conversations against unauthorized access, making it a secure choice for both home and office settings. Furthermore, the device has a built-in privacy mode, allowing users to mute the microphone during conversations for added confidentiality.

The S100 is designed to be energy-efficient, with a low power consumption feature that extends its operational life while contributing to a lower environmental footprint. Additionally, it is lightweight and compact, making it easy to install in various locations without taking up much space.

In summary, the Topcom S100 intercom system is defined by its excellent audio performance, user-friendly interface, versatile connectivity options, and strong security features. Whether used in a residential or business setting, the S100 is engineered to facilitate clear and efficient communication, ensuring that users stay connected with ease.