Topcom S100 manual do utilizador Signalizace vybití baterií, První použití, Používání

Page 54

Topcom Butler S100

4 Signalizace vybití baterií

Když jsou baterie vybité, dioda LED zaþne blikat 3krát každých 5 sekund. Když jsou baterie zcela vybité, jednotku již nelze používat. Doporuþujeme vložit jednotku do základny na 12 hodin a nechat ji zcela nabít.

5 První použití

Model Butler S100 pĜedstavuje vizuální zesilovaþ vyzvánČní, který je urþen k použití v rozsáhlých nebo hluþných prostorách. Mohou jej také používat nedoslýchavé osoby. Po detekování pĜíchozího volání se jednotka Butler S100 rozbliká a pokud je reproduktor ZAPNUTÝ, bude hlasitČ vyzvánČt. (ÚroveĖ hlasitosti je maximálnČ 85 dBa)

Jednotka bude funkþní pouze v pĜípadČ, že již máte k dispozici základnovou stanici/telefon DECT GAP!

Jednotka Butler S100 je pouze pĜijímaþ, vysílaþem je v tomto pĜípadČ základnová stanice telefonu DECT. PĜed jejím použitím musíte jednotku k základnČ zaregistrovat.

6 Používání

6.1Zaregistrování k základnČ

Než budete moci zaregistrovat jednotku Butler S100 k základnČ DECT, musíte pĜepnout základovou stanici do režimu registrace a musíte zadat systémový kód PIN "0000" nebo "1111". Základna musí také mít pro registrování jednu volnou pozici. Informujte se v pĜíruþce k základnové stanici/telefonu, kde jsou informace o zpĤsobu pĜepnutí režimu registrace/ pĜihlášení k základnČ a jak zadat systémový kód PIN "0000" nebo "1111".

Zkontrolujte, zda je jednotka Butler S100 ZAPNUTA (viz ’6.2 Zapnutí nebo vypnutí jednotky’).

PĜepnČte základnovou stanici do režimu registrace (viz pĜíruþka k základnové stanici/ telefonu DECT).

StisknČte a podržte tlaþítko tónu po dobu 10 sekund.

Když se reproduktor ZAPNE, ozve se zvukový signál a rozbliká se dioda LED.

BČhem 1 minut bude jednotka Butler S100 hledat základnovou stanici, která je pĜepnuta do režimu registrace. Pokud je taková základnová stanice naleznete, pokusí se jednotka provést registraci pomocí kódu PIN "0000", pokud neuspČje, bude pokus opakovat s kódem "1111".

Jakmile se jednotka zaregistruje, problikávání ustane a pro potvrzení se ozve dlouhý zvukový signál (pokud je reproduktor ZAPNUTÝ).

Pokud se jednotce registrace nepodaĜí, ozve se zvukový signál poruchy (dva krátké zvukové signály).

6.2Zapnutí nebo vypnutí jednotky

Chcete-li jednotku ZAPNOUT, pĜepnČte spínaþ ON/OFF doprava.

Chcete-li jednotku VYPNOUT, pĜepnČte spínaþ ON/OFF doleva.

6.3PĜíchozí hovory

Po detekování pĜíchozího volání se dioda LED jednotky rozbliká a pokud je reproduktor ZAPNUTÝ, bude jednotka hlasitČ vyzvánČt. Tato funkce se vypne, jakmile volající zavČsí (základna pĜestane vyzvánČt) nebo v pĜípadČ, že linka je vyzvednuta jiným telefonem.

54

Topcom Butler S100

Image 54
Contents Butler S100 Page Safety Instructions CleaningDisposal of the device environment Flash Lights InstallationUnit/Key description Color & Status of the LED’s MeaningBattery low indication First useOperation Setting the speaker ON/OFF TroubleshootingTechnical Data Setting the ring toneVeiligheidsvoorschriften Afvoeren van het toestel milieuReinigen Lampjes InstallatieToestel/omschrijving van de toetsen Kleur en status van de LEDs BetekenisBatterij bijna leeg-indicatie Eerste gebruikWerking De luidsprekers AAN/UIT zetten ProbleemoplossingTechnische gegevens De beltoon instellenInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementNettoyage Description de lappareil/des touches Lumières flashCouleur et état des voyants Signification Indication de faible charge des piles Première utilisationUtilisation Données techniques Problème Cause possible SolutionDépannage Activation et désactivation du haut-parleurSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzReinigung Gerät/Tasten LeuchtenFarbe & Status der LEDs Bedeutung Anzeige Akku schwach Erster GebrauchBetrieb Lautsprecher ein- und ausschalten ON/OFF ProblemlösungProblem Mögliche Ursache Lösung Ruftonmelodie einstellenInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteLimpieza Instalación Descripción de la unidad/botonesIndicación lumínica Color y estado de los LED SignificadoIndicación de nivel de carga de las pilas bajo Primer usoFuncionamiento Problema Posible causa Solución Resolución de problemasConfiguración de la melodía Datos técnicosSäkerhetsföreskrifter Kassera apparaten på ett miljövänligt sättRengöring Beskrivning av enhet/knappar LysdioderLysdiodernas färg och status Betydelse Låg batterinivå Första användningstillfälletAnvändning Felsökning Ställ in ringsignalenProblem Möjlig orsak Lösning Tekniska dataSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøRengøring Enheds-/nøglebeskrivelse Flash-lamperFarve og status for dioder Betydning Indikering af lav batterikapacitet Første gang den brugesHandling Tekniske data Problem Mulig årsag LøsningFejlsøgning Tænd/sluk for højttalerenSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøRengjøring Blinkende lys InstalleringBeskrivelse av enhet/knapper LED-indikatorenes farge og status BetydningIndikasjon for lavt batterinivå Første gangs brukBetjening Slå høyttaleren PÅ/AV ProblemløsingProblem Mulig årsak Løsning Stille inn ringetoneTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöPuhdistus Asennus Laitteen/näppäinten kuvausVilkkuvalot LED-valojen väri ja tila MerkitysAkun heikon varauksen merkkivalo Ensimmäinen käyttökertaKäyttö Kaiuttimen kytkeminen päälle tai pois VianmääritysTekniset tiedot Soittoäänen asettaminenNorme di sicurezza Smaltimento dellapparecchio ambientePulizia Luci flash InstallazioneDescrizione unità/tasto Colore e stato dei LED SignificatoIndicazione di batteria quasi scarica Primo utilizzoFunzionamento Caratteristiche tecniche Risoluzione dei problemiProblema Causa possibile Soluzione Accensione/Spegnimento dellaltoparlanteInstruções de Segurança Eliminação do dispositivo ambienteLimpeza Instalação Descrição da unidade e das teclasLuzes Flash Cor e estado dos LEDs SignificadoIndicador de pilha fraca Primeira utilizaçãoOperação Diagnóstico de avarias Configurar o toqueProblema Causa possível Solução Dados TécnicosɁɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ Ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɨɤɨɥɧɚ ɫɪɟɞɚɈɨɱɢɫɬɜɚɧɟ Ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ ɛɥɨɤɚ ɢ ɛɭɬɨɧɢɬɟɊɜɟɬɥɢɧɢ Ɐɜɹɬ ɢ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɢɬɟ ɁɧɚɱɟɧɢɟɊɚɛɨɬɚ Ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɡɚ ɢɡɬɨɳɟɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɈɴɪɜɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɜ ɛɚɡɨɜɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɈɪɟɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ȼɄɅ./ɂɁɄɅ Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢȻɯɨɞɹɳɢ ɩɨɜɢɤɜɚɧɢɹ Ɂɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɬɨɧ ɡɚ ɡɜɴɧɟɧɟɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ Bezpeþnostní pokyny Likvidace pĜístroje ekologickáÝištČní Instalace Popis jednotky/tlaþítekKontrolky Barva a stav diod LED VýznamSignalizace vybití baterií První použitíPoužívání Nastavení ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ reproduktoru OdstraĖování problémĤTechnické údaje Nastavení vyzvánČcího tónuȄįȘȖȓİȢ ǹıijĮȜİȓĮȢ ǸʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ȝȠȞȐįĮȢ/ʌȜȒțIJȡȦȞ ȊȡȫȝĮ țĮȚ țĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ LED DZȞȞȠȚĮǼȖȖȡĮijȒ ıİ ȕȐıȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ON/OFF IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢǼȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ ȆȪșȝȚıȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıȘȢ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ ȆȪșȝȚıȘ IJȠȣ IJȩȞȠȣ IJȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢȆȡȩȕȜȘȝĮ ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ ȀȪıȘ Biztonsági utasítások Készülék hulladékként történĘ elhelyezése környezetvédelemTisztítás Telepítés Készülék és gombjaiFényjelzések LED-ek színe és viselkedése JelentésAlacsony telepfeszültség jelzése ElsĘ használatHasználat Hangszóró be-ki kapcsolása HibaelhárításMĦszaki adatok CsengĘhang beállításaInstrukcje dotyczące bezpieczeĔstwa Usuwanie urządzenia ĞrodowiskoCzyszczenie Instalacja Jednostka/opis przyciskuMigające lampki Kolor i stan diód LED ZnaczenieWskazanie niskiego naáadowania baterii Pierwsze uĪycieObsáuga Dane techniczne Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna Rozwiązanie Przyczyna Wáączanie/wyáączanie gáoĞnikaInstrucĠiuni privind siguranĠa Aruncarea la deúeuri a echipamentului mediuCurăĠare Instalare Descrierea unităĠii/tasteiLumini de avertizare Culoarea úi starea LED-ului SemnificaĠieOperare Indicare baterie descărcatăPrima utilizare Înregistrare la o bazăApeluri primite DepanareDate tehnice Setarea difuzorului PORNIT/OPRITɈɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵɈɱɢɫɬɤɚ Ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ/ɤɥɚɜɢɲɊɜɟɬɨɜɵɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ Ɐɜɟɬ ɢ ɫɬɚɬɭɫ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɯ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɜ ɆɚɡɧɚɱɟɧɢɟƊɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ Ɇɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜɈɟɪɜɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟȻɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɢɧɚɦɢɤɚ Ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤȻɯɨɞɹɳɢɟ ɜɵɡɨɜɵ Ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɜɵɡɨɜɚɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ Bezpeþnostné pokyny Likvidácia zariadenia ochrana životného prostrediaÝistenie Popis jednotky/klávesov InštaláciaFarebné a stavové LEDky Význam Indikátor takmer vybitej batérie Prvé použitieObsluha Nastavenie vyzváĖacieho tónu Riešenie problémovNastavenie reproduktora ZAP/VYP Problém Možná príþina RiešenieGüvenlik Talimatları Cihazı atma çevreTemizleme Montaj Cihaz/Tuú açıklamasıFlaú Iúıkları LEDlerin Renk ve Durumu AnlamıPil zayıf göstergesi Ølk kullanımKullanım Hoparlörü Açma/Kapatma Sorun GidermeTeknik Veriler Zil sesini ayarlamaPage Page Return with Your Defect Product Visit our website

S100 specifications

The Topcom S100 is a versatile and compact intercom system designed for both home and office use. With its sleek design and array of features, it caters to a wide range of communication needs. One of the standout characteristics of the S100 is its high-quality audio performance. The device utilizes advanced audio technology that ensures crystal-clear sound transmission, minimizing background noise and enhancing clarity.

One of the main features of the Topcom S100 is its user-friendly interface. It features a simple keypad layout that makes navigation straightforward for users of all ages. This ease of use is complemented by intuitive functionalities, allowing users to quickly access various features without the need for an extensive manual.

The S100 supports multiple communication modes, including internal intercom functions and external calls, making it suitable for both personal and professional environments. The device also comes equipped with a digital display that provides visual feedback on incoming calls and other notifications, further simplifying user interactions.

In terms of connectivity, the Topcom S100 supports both wired and wireless connections. This flexibility allows users to choose the installation that best fits their environment. Bluetooth technology is also incorporated into the design, enabling seamless connectivity with smartphones and other devices for hands-free calling and audio streaming.

Security is another critical aspect of the Topcom S100. The intercom features integrated encryption protocols to safeguard conversations against unauthorized access, making it a secure choice for both home and office settings. Furthermore, the device has a built-in privacy mode, allowing users to mute the microphone during conversations for added confidentiality.

The S100 is designed to be energy-efficient, with a low power consumption feature that extends its operational life while contributing to a lower environmental footprint. Additionally, it is lightweight and compact, making it easy to install in various locations without taking up much space.

In summary, the Topcom S100 intercom system is defined by its excellent audio performance, user-friendly interface, versatile connectivity options, and strong security features. Whether used in a residential or business setting, the S100 is engineered to facilitate clear and efficient communication, ensuring that users stay connected with ease.