Briggs & Stratton 01897-0 Especificaciones, Operación Automática, Sistema DE Detección DE, Fallas

Page 54

Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación,Arranque y Propietario

ESPECIFICACIONES

Potencia Nominal Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 Vatios Corriente de Carga Nominal Máxima:

a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amperios a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.3 Amperios Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Voltios Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico Factor de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0

Presión de Suministro de Gas Natural

como Combustible . .entre 5 y 17 Pulgadas en Columna de Agua

Presión de Suministro de PL

como Combustible .entre 11 y 14 Pulgadas en Columna de Agua Rango Operativo Normal . . . . . .-20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Nivel de Ruido . . .81 dB(A) a 23 pies (7 m) con Carga Completa Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 lbs.

*Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL.

OPERACIÓN AUTOMÁTICA

Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente:

1.Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).

2.Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON.

3.El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación desde la red.

4.El generador seguirá funcionando durante aproximadamente un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará.

NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local.

De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El generador de reserva arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia.

Mantenimiento del Sistema

Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar tareas de mantenimiento:

1.Quite los cuatro tornillos y levante el techo para retirarlo.

2.Retire el tornillo de la parte superior del panel de control.

3.Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y levantándola para separarla de la base. La puerta se separará de la carcasa del generador.

4.Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.

5.Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF.

6.Extraiga el seccionador de servicio del cuadro de desconexión.

7.Quite el fusible de 15 A del panel de control.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE

3.Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO.

Verificación de la Operación Automática

Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera:

1.Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF.

El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático.

2.Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON.

FALLAS

Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador. Por esta razón, el sistema está equipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de velocidad, etc.).

El indicador luminoso de la placa de LED remoto se denomina LED de diagnóstico. Parpadeará reproduciendo el mismo patrón si se detectan determinados problemas en el generador. El patrón de parpadeo se repite con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel de control, en la placa de montaje y a continuación:

54

Image 54
Contents Installation Start-Up Table of Contents Safety Rules Wear protective goggles, rubber apron, and rubber glovesBriggs & Stratton Power Products Standby Generator Introduction Installer ResponsibilitiesInstallation Assistance Customer ResponsibilitiesBattery Know Your Standby GeneratorOil Fill Know Your Control Panel AUTO/OFF/MANUALInstallation Procedures Owner OrientationLifting the Generator Shipment ContentsRequired Specialty Tools/Equipment Standby Generator LocationEssential Circuit Selection Device Running WattsFuel Inlet Dimensions Removable Roof and Access DoorDisconnect Box Mounting Guidelines Gaseous Fuel System Standby Generator unit has been factory set toFuel Consumption From FuelLoad Fuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ftFuel Comparison Chart Physical Properties Propane Natural GasWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Grounding the Generator To install the remote LED plateGenerator AC Connection System Generator Control Circuit ConnectionFuel System Selection Battery ConnectionBefore Initial START-UP Engine OilInitial START-UP no Load Automatic Operation SequenceSetting Exercise Timer Installation InspectionTo perform the Set Exercise procedure Automatic Operation SpecificationsFault Detection System Servicing the SystemNo LED Discharged Battery Number of LED Flashes Fault DescriptionReset Fault Detection System Engine Fail To StartChanging Oil Generator MaintenanceChanging Engine Oil and Filter Changing Oil FilterTo Clean the Generator When Calling the FactoryStorage Troubleshooting Problem Cause CorrectionBriggs & Stratton Power Products Standby Generator Schematic Wiring Diagram Exploded View Main Unit Items Not Illustrated Parts List Main UnitDescription KIT, Deflector Muffler Assy w/ HrdwrExploded View Enclosure Parts List Enclosure CradleExploded View Control Panel Parts List Control Panel ADAPTER, Mounting,Alternator Exploded View and Parts List AlternatorHARNESS,Wire DC Charge SCREW, M5 .8 x 10 TaptiteConsumer Use Years Years or YearConozca EL Panel DE Control Orientación Para EL Propietario Tabla DE ContenidoManual de Instalación,Arranque y Propietario Sistema DE Combustible GaseosoInstrucciones DE Seguridad PeligroAdvertencia Precaución Responsabilidades DEL Instalador IntroducciónResponsabilidades DEL Cliente Asistencia para la instalaciónDe Nivel de Aceite Conozca SU Generador DE ReservaEtiqueta del Motor Tapón de Llenado y Varilla Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite PermiteDisyuntor Interruptor Conozca EL Panel DE ControlFusible de Fusible de 15 Amperios Protege los circuitos de control deOrientación Para EL Propietario Procedimientos DE InstalaciónUbicación del Generador de Reserva Contenido de la CajaElevación del Generador Circuitos FundamentalesSelección de los Circuitos Fundamentales Dispositivo Vatiaje deDimensiones de la Entrada de Combustible Directrices de Montaje del Cuadro de DesconexiónTecho y Puerta de Acceso Desmontables Sistema DE Combustible Gaseoso Advertencia El generador de reserva viene preparado de fábrica paraConsumo de Combustible Gas Natural Vapor de PLDimensiones de la Cañería de Combustible Gas Natural peso específico =Propano Líquido PL peso específico = Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Interconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Sistema Placa de LED RemotoAceite de Motor Antes DEL Arranque InicialSelección DEL Sistema DE Combustible Sistema de Suministro de CombustibleInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque Inicial SIN CargaSecuencia DE Operación Automática Fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posiciónAjuste DEL Temporizador DE Ejercicio Inspección Posterior a LA InstalaciónSistema DE Detección DE EspecificacionesOperación Automática FallasNo se Enciende el LED Batería Descargada Cantidad de Destellos del LED Descripción de la FallaRestablecimiento del Sistema de Detección de Fallas Baja Presión de AceiteCambio del Filtro de Aceite Mantenimiento DEL GeneradorCambio del Aceite del Motor y del Filtro Cambio del AceiteAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorSi Llama a la Fábrica Reparacion DE Averias Garantía Limitada Manuel dInstallation, Démarrage et Utilisateur Table DES MatièresRègles DE Sécurité AvertissementLe contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures Introduction Responsabilités DE LinstallateurAide À Linstallation Responsabilités DE LacheteurFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Génératrice D’ÉTAT D’ATTENTE Filtre à Air Et Jauge dHuile Filtre à lHuileFAMILIARISEZ-VOUS Avec LE Tableau DE Commande 15 AmpèresDisjoncteur Interrupteur Procédures Dinstallation Conseils AU PropriétaireOutils/Équipements Spécialisés Nécessaires Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteContenu de la Boîte Soulèvement de la GénératriceSélection des Circuits Essentiels Appareil WattsDimensions de lOrifice dAdmission du Combustible Directives dAssemblage du Boîtier de DébranchementToit Amovible et Porte dAccès LE Système DE Combustible Gazeux Avertissement Le génératrice d’état d’attente a été réglé en usine pourConsommation de Combustible Gas Naturel Vapeur PLGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz Naturel densité = 0,65Gaz de Pétrole Liquéfié GPL densité = 1,50 Densité 36,39 Charte de Comparaison des CombustiblesPropriétés physiques Propane Gaz naturel Poids† Indice d’octane Recherche 110+Système de Branchement C.A. de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandePour installer la plaque DEL à distance Mise à la Masse du SystèmeHuile à Moteur Avant LE Démarrage InitialSélection DU Système DE Combustible Branchement de la BatterieSéquence DE Fonctionnement Automatique Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceDémarrage Initial Sans Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur ManualVérification Installation Réglage DE LA Minuterie DU Cycle DexercicePour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle dExercice Système DE Détection DES Pannes CaractéristiquesFonctionnement Automatique Entretien du SystèmeAucun DEL Batterie déchargée Clignotements Du VoyantRéarmement du Système de Détection des Pannes Faible Pression dHuileChangement du filtre à huile Entretien DU GénérateurChangement dHuile à Moteur et de Filtre Vidange de lHuileRemisage Pour Nettoyer le GénérateurCommunications avec le Fabricant Dépannage Remarques Garantie Limitée
Related manuals
Manual 84 pages 42.1 Kb

01897-0 specifications

Briggs & Stratton 01897-0 is a popular engine model renowned for its performance and durability in various applications. It is primarily used in lawn mowers and other outdoor power equipment, making it an ideal choice for homeowners and landscaping professionals alike.

One of the standout features of the 01897-0 is its powerful engine. This model is equipped with a reliable four-stroke engine that provides robust power for optimal mowing efficiency. With a displacement of 500cc, it delivers a substantial amount of torque, making it suitable for handling thick grass and tough terrains effortlessly.

The engine design incorporates several advanced technologies aimed at improving performance and extending longevity. One such feature is the overhead valve (OHV) design, which enhances airflow and increases combustion efficiency. This results in better fuel economy and lower emissions, aligning with environmental standards while providing the power needed for demanding tasks.

Another notable characteristic of the Briggs & Stratton 01897-0 is its easy-starting system. The engine is designed with a recoil starter, which allows for a quick and effortless start-up. This is especially beneficial during busy mowing seasons when efficiency is paramount.

In terms of maintenance, the 01897-0 emphasizes user convenience. It features an accessible oil drain and replacement system, facilitating simple oil changes. The air filter can also be easily accessed and replaced, ensuring the engine maintains optimal performance for many years.

Furthermore, the engine is engineered for vibration reduction, enhancing user comfort during operation. This technology helps minimize fatigue, allowing for extended mowing sessions without discomfort. The lightweight design of the engine also contributes to easier maneuverability, making it a practical choice for users of all experience levels.

Finally, Briggs & Stratton is known for its commitment to quality, and the 01897-0 is no exception. It is built to withstand the rigors of outdoor use, ensuring reliability and durability even under challenging conditions. With a reputation for excellence and a proven track record, the Briggs & Stratton 01897-0 continues to be a preferred choice for those seeking performance and reliability in outdoor power equipment. Whether for residential or commercial use, this engine model remains a popular and trusted option for efficient lawn care.