Fisher & Paykel OR30SDPWGX manual comment utiliser le tiroir de maintien au chaud

Page 51
comment utiliser le tiroir de maintien au chaud

comment utiliser le tiroir de maintien au chaud

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Le tiroir de maintien au chaud est doté d’un élément chauffant (500 W) situé sur le dessus.

La chaleur peut être réglée de 86°F (30°C) [position LO min] à 203°F (95°C) [posi- tion HI max].

UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD POUR

LA PREMIÈRE FOIS

Mettez en marche le tiroir de maintien au chaud vide à la puissance maximale pendant environ 2 heures pour éliminer toute trace de graisse ou odeur des composantes.

• Une fois le tiroir de maintien au chaud refroidi et la cuisinière débranchée, netto- yez l’intérieur du tiroir à l’aide d’un linge imbibé d’eau et de détergent neutre et séchez-le en totalité.

AVERTISSEMENT: Le tiroir est chaud lorsqu’il fonctionne, utilisez la poignée.

3

Fig. 3.1

UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD

Enfoncez et tournez le bouton de commande à un réglage de température: LO (position min), HI (position max) ou entre les positions min et max.

Laissez le temps au tiroir de préchauffer.

Si vous prévoyez utiliser la grille, laissez-la en place lors du préchauffage.

Préchauffez un plat de service vide en même temps que vous préchauffez le tiroir.

Mettez les aliments cuits et chauds dans un ustensile de cuisson ou dans des plats de service qui résistent à la chaleur.

Les aliments peuvent être conservés au chaud dans le récipient ayant servi à la cuisson ou transférés dans un plat de service résistant à la chaleur.

Vous pouvez recouvrir les aliments de papier d’aluminium.

UTILISATION ADÉQUATE DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD

Le tiroir de maintien au chaud maintiendra les plats cuits et chauds à la tempéra- ture à laquelle ils seront servis.

Commencez toujours par des plats chauds.

Ne l’utilisez pas pour réchauffer des aliments froids, sauf s’il s’agit de faire fer- menter de la pâte ou de rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches. Ne l’utilisez pas non plus pour réchauffer des assiettes ou des plats.

Soyez prudent lorsque vous ouvrez le tiroir. Entrouvrez la porte et laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments.

Ne placez pas de récipients de nourriture fermés dans le tiroir. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser le récipient.

Ne touchez pas la surface intérieure du tiroir lorsque celui-ci fonctionne. L’intérieur du tiroir peut devenir assez chaud pour causer des brûlures.

N’utilisez que des maniques sèches. Des maniques humides sur des surfaces chaudes pourraient entraîner des brûlures par suite de dégagement de chaleur. N’utilisez pas de serviette ou autre linge épais à la place des maniques. Ne laissez pas les maniques toucher l’élément chauffant situé au-dessus du tiroir.

N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d’aluminium est un excellent isolant thermique et retiendra la chaleur. Il entraverait les perfor- mances du tiroir et pourrait endommager le revêtement intérieur.

N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le tiroir.

N’utilisez pas de récipients en plastique. N’utilisez que des récipients résistants à la chaleur.

N’utilisez pas le tiroir de maintien au chaud comme tiroir de rangement.

AVERTISSEMENT:

Le tiroir de maintien au chaud est conçu pour permettre aux aliments chauds de conser- ver leur chaleur. Ne l’utilisez jamais pour chauffer une pièce ou chauffer des assiet- tes.

ATTENTION: Les récipients en plastique ou pellicules pla- stiques peuvent fondre s’ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S’ils fondent sur le tiroir, ils ne peuvent être enlevés.

IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le tiroir de main- tien au chaud pendant le cycle d’autonettoyage.

Si le bouton de comman- de du tiroir de maintien au chaud se trouve à une posi- tion de marche lors de l’au- tonettoyage, tournez-le à la position OFF (arrêt). Sinon, le tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du cycle d’autonettoyage et après que vous aurez tourné le bouton de commande de sélection du four à la position OFF (arrêt).

51

Image 51
Contents US CA User guide Guide d’utilisationFreestanding range Cuiseur indépendantWHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switchINSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH COOKER SEE INSTALLATION INSTRUCTIONSUSERS OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW GAS/ELECTRIC COOKERTHIS COOKER IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY for residential use onlyPage Dear Customer GENERAL INFORMATION 1. WARNING USER INSTRUCTIONSInstallation should be made by a Iicensed electrician FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PRO- PERLY GROUNDEDIMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS GAS BURNERS 1featuresOven controls CONTROLS DESCRIPTION Gas cooking hob controlsGAS BURNERS Semi-rapid how to use the top burnersKeep children well out of reach SAFETY DEVICE Semi-rapid burnersLIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE The cooker becomes very hot during operationGAS BURNERS Dual SAFETY DEVICE Dual burners DIAMETERS OF PANS WHICH MAY BE USED ON THE HOB BURNERS CORRECTFig. 2.6a Fig. 2.6bTO USE THE WARMING DRAWER how to use the warming drawerGENERAL FEATURES USING THE WARMING DRAWER FOR THE FIRST TIMEDial position TEMPERATURE SELECTORWARNING LIGHT REVERSIBLE RACKhow to use the self cleaning oven Fig. 4.2a symbol steady lit on the programmer display - fig. 4.2bOven Light - This is not a cooking function Convection Cooking with VentilationVentilated Broiling Traditional Convection CookingTraditional Convection Cooking With Fan BroilingClean any traces of liquid which have overflowed This is not a cooking function but is only used to clean the ovenBefore starting the self cleaning cycle Take all the accessories out of the oven drip tray and shelves3. START THE COOKING 2. SETTING THE COOKING TEMPERATURESWITCHING OFF 1. SELECTING THE COOKING FUNCTIONVERY IMPORTANT HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLEI I I I I I I 1. “door” flashing appears on the programmer display2. “F0E0” and “A” appear on the programmer display I I I I I I I IWHAT TO DO WHEN THE SELF CLEANING CYCLE HAS FINISHED HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE3A A A A 4A 1. “F000” or “F001” appear during cooking or self cleaning cycle2. “F0E0” and “A” appear during the self cleaning cycle 1A AROASTING It is advisable to handle the oven accessories using oven glovesCOOKING ADVICE STERILIZATIONCORRECT Do not broil without using the broiling pan5 TH STEP WRONGSETTING THE TIME 5how to use the electronic programmerDescription of the light symbols SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME OR AFTER A BLACK-OUTDuring cooking switch the oven off automatically after the programmed cooking timeSetting Starting cooking11 12 VERY IMPORTANT cleaning and maintenance6.2 . Failure to do so can cause serious problems CORRECT POSITION OF THE SEMI-RAPID BURNERSCORRECT POSITION OF THE DUAL BURNERS CLEANING THE DUAL BURNER FITTING THE SIDE RACKS REMOVING THE SIDE RACKSFITTING AND REMOVING THE SLIDING SHELF SUPPORTS notch OVEN SHELF INSTALLATION AND REMOVALBigger guard rail StopBe sure drawer is empty before removing REMOVING THE WARMING DRAWERFITTING THE WARMING DRAWER Do not remove drawer while hot Do not remove drawer during operationFig. 6.15b REMOVING THE OVEN DOORREFITTING THE OVEN DOOR Fig. 6.15a5900 Skylab Road Huntington Beach, CA 92647 USA FOR YOUR SAFETYBefore you call for service or assistance DO’S AND DO NOT’SMODE D’EMPLOI POUR LES UTILISATEURS CETTE CUISINIÈRE EST RÉSERVÉE À L’USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENTCUISINIÈRE À GAZ/ÉLECTRIQUE Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel uniquementQUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRECONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDECher client AVERTISSEMENT MODE D’EMPLOIL’installation doit être effectuée par un électricien qualifié RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. AVERTISSEMENTCONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES 1caractéristiques SURFACE DE CUISSONRemarque Commandes du four DESCRIPTION DES COMMANDES Commandes des brûleurs supérieursBRÛLEURS À GAZ Semi-rapide comment utiliser les brûleurs supérieursPour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante BRÛLEURS À GAZ Double Tenez les enfants bien à l’écart La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionneBRÛLEUR INCORRECTDIAMÈTRES DES CASSEROLES À UTILISER SUR LES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSONcomment utiliser le tiroir de maintien au chaud Position du bouton SÉLECTEUR DE TEMPÉRATUREVOYANT AVERTISSEUR GRILLE RÉVERSIBLEAVERTISSEMENT La porte est chaude, utilisez la poignée comment utiliser le four autonettoyantLampe du Four - il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson programmateur pour démarrer la cuisson la température et le symboleRecommandée pour d’affichage du programmateur et après quelques minutes, un signal soCuisson au Gril Recommandé pourCuisson à Convection Classique Cuisson par Convection Classique avec VentilateurEssuyez toute trace de liquide qui aurait débordé Retirez tous les accessoires du four lèchefrite et grilleREMARQUES IMPORTANTES Avant de démarrer le cycle d’autonettoyageIMPORTANT La cuisson ne démarre pas si le bouton n’est pas ap- puyé 1. SÉLECTION DE LA FONCTION DE CUISSON2. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE CUISSON 3. DÉMARRER LA CUISSONTRÈS IMPORTANT COMMENT DÉMARRER L’AUTONETTOYAGE1. “door” porte clignote sur l’écran d’affichage du programmateur PROBLÈMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE D’AUTONETTOYAGEQUE FAIRE LORSQUE L’AUTONETTOYAGE EST TERMINÉ COMMENT ARRÊTER L’AUTONETTOYAGE4. Rien ne s’affiche sur l’écran 1. “F000” ou “F001” s’affiche lors de la cuisson ou de l’autonettoyageCUISSON SIMULTANÉE DE PLATS VARIÉS CONSEILS DE CUISINESTÉRILISATION RÔTISSAGEN’utilisez jamais la cuisson au gril sans utiliser de lèchefrite NIVEAU NIVEAU 2 NIVEAUNIVEAU CUISSON AU GRILDescription des boutons comment utiliser le programmateur électroniqueDescription des symboles lumineux SIGNAL SONOREAu cours de la cuisson MINUTERIEOU CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE - Commence la cuisson immédia Démarrage de la cuissonEXEMPLES DE PROGRAMMATION DE LA CUISSON AUTOMATIQUE 11 12 1021 7 6 ANNULATION D’UN PROGRAMMEAVERTISSEMENT TRÈS IMPORTANT nettoyage et entretiennon-respect de cette condition POSITION CORRECTE DES BRÛLEURS SEMI-RAPIDESPOSITION CORRECTE DES BRÛLEURS DOUBLES survenirNETTOYAGE DU BRULEUR DOUBLE MONTAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ÉTAGÈRES SUPPORTS COULISSANTS TÉLESCOPIQUESrail INSTALLATION ET RETAIT DE LA GRILLE DU FOURREMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR fig Bigger guaNe retirez pas le tiroir lorsqu’il est en marche INSTALLATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUDRETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD AVERTISSEMENT Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est chaudRÉPOSE DE LA PORTE DU FOUR DÉPOSE DE LA PORTE DU FOURSans frais 1-888-9 FNP USA 1-888-936-7872 ou écrivez à À FAIRE ET À NE PAS FAIREPOUR VOTRE SÉCURITÉ Avant d’appeler pour demander une réparation ou de l’assistancePage Copyright Fisher & Paykel 2013. All rights reserved US CAF&P PN - 590583 A F&P ITALY PN - 1104406-ß1 07.2013
Related manuals
Manual 44 pages 56.21 Kb