Thermador PCG30, PCG36, PCG48 installation manual Remarques

Page 23

7.Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l’appareil et la surface combustible. Les espaces libres jusqu’aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit être approuvé par les normes locales ou l’autorité locale ayant compétence.

8.Lorsque la cuisinière est installée contre un mur combustible, un espace libre d’au moins 5 po

(127 mm) est requis entre le côté de la cuisinière et le mur.

9.La profondeur maximum des armoires suspendues de chaque côté de la hotte est de 33 cm (13 po).

10.Un dégagement minimal de 91,4 cm (36 po) est nécessaire entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d’une armoire non protégée. Une distance de 30 po doit être assurée lorsque le bas des armoires en bois ou en métal est protégé par un matériau ignifuge d’une épaisseur d'au moins 6,35 mm (1/4 po) recouvert d’une feuille d’acier no 28 MSG de la même épaisseur, de 0,4 mm (0,015 po) d’acier inoxydable, de 0,6 mm (0,024 po) d’aluminium ou de 0,5 mm (0,02 po) de cuivre. Les matériaux ignifuges portent la marque :

UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS, (panneaux de bres et minéraux classés, caractéristiques d’inammation des surfaces), suivie des taux de progression des flammes et des fumées. Ces désignations sont indiquées par « FHC » (Flame Spread/Smoke Developed – Progression des flammes/ Production de fumée). Les matériaux ayant un taux « O » de progression de flammes sont ignifuges. Les réglementations locales peuvent autoriser d’autres taux de progression des flammes.

11.Dénissez la ligne centrale de l’emplacement destiné à la table de cuisson. Elle doit correspondre au centre de la hotte de ventilation suspendue.

12.Découpez les ouvertures pour les installations suivantes :

Installation murale, voir Figure 3.

Installation en îlot, voir Figure 4.

13.Pour l’installation de la table de cuisson de 1,22 m (48 po) sur les deux tiroirs chauffe-plats côte à côte de THERMADOR (modèle WD24), reportez-vous à la Figure 8. Si vous réalisez l’installation conformément à la Figure 8, le bord gauche de la table de cuisson sera aligné avec le bord gauche du tiroir chauffe-plats gauche et le bord droit de la table de cuisson sera aligné avec le bord droit du tiroir chauffe-plats droit. Pour obtenir un alignement différent, vous pouvez modier la distance horizontale de 4,76 cm (1-7/8 po) entre les découpes des tiroirs chauffe-plats. Vous devez toutefois conserver une distance d’au moins 2,85 cm (1-1/8 po) pour éviter les interférences entre les tiroirs chauffe-plats. Montez un coude de 90º sur le

tuyau d’arrivée de gaz de la table de cuisson. Tous les autres dégagements au-dessus du plan de travail doivent être maintenus comme indiqués à la Figure 1.

Remarques :

Si vous avez d’un ou des deux côtés des parois latérales pleines d’armoires, vous devrez encocher le coin avant de l’armoire pour l’adapter à l’encoche du plan de travail et laisser l’espace à la partie frontale de la table de cuisson (voir vue Éclatée A, Figure 3 et Figure 4).

Si vous construisez un plan de support, les côtés ou le bas de la découpe peuvent être en matériau plein combustible ou non combustible. Si le bas est plein, prévoyez une découpe de 30,48 x 30,48 cm (12 po x 12 po) dans le coin arrière gauche de ce plan. Vous aurez ainsi l’espace nécessaire à l’arrivée de gaz et au cordon d’alimentation, et cela vous permettra de voir la plaque de caractéristiques du produit.

L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de matériaux combustibles, d’essence et d’autres produits inammables (vapeurs ou liquides).

L’air de combustion et de ventilation arrivant à l’appareil doit pouvoir circuler librement.

 

MISE EN GARDE :

 

 

 

NE bloquez PAS et n’obstruez pas les

 

ouvertures du trou d’aération. Le trou

 

d’aération est situé à l’arrière de l’appareil.

 

Il doit être dégagé et ouvert pour fournir

Ouverture

une circulation d’air nécessaire au bon

fonctionnement de l’appareil.

d’aération

 

de la garniture

NE touche PAS la zone entourant le trou

périphérique

affleurante

d’aération lorsque l’appareil est en marche

 

ou plusieurs minutes après son utilisation.

 

Certaines pièces du trou d’aération et de la

 

zone l’entourant deviennent assez chaudes

 

pour causer des brûlures. Laissez passer

 

assez de temps pour que l’appareil ait le

 

temps de refroidir avant de le toucher ou de

 

le nettoyer.

 

NE placez PAS d’objets de plastique ou

 

d’autre matériel sensible à la chaleur sur le

 

trou d’aération ou près de celui-ci. Ils

 

pourraient prendre feu.

 

 

Français 5

Image 23
Contents Installation Manual Table of Contents Data Rating Plate Safety InstructionsPlease Read Entire Instructions Before Proceeding Natural Gas Important Installation InformationModel ModelsVentilation Requirements CFM Ventilation Options Width ConfigurationCabinet Preparation RangetopFor proper performance Clearance Requirements Vent HoodVent Hood Width Requirements Counter sunk screwsGAS Inlet Flow GASGas Requirements and Hookup Griddle Tilt Adjustment not all modelsUnpacking, Moving, & Anchoring the Rangetop Hook Up Natural Gas RequirementsPropane Gas Requirements Grounding Method Electrical Requirements, Connection GroundingElectrical Shock Hazard PA36GLBC Backguard InstallationLow Back and Flush Island Trim Model Numbers Rangetop PA30GLBCWhen Flame is Properly Adjusted Burner Test and AdjustmentTo Clean and Protect Exterior Surfaces Table des matières Remarque Pour les installations au MassachusettsFiche signalétique Instructions de sécurite Alimentation en gaz Information importante à propos de l’installation Alimentation électrique Avis Chapitre 1 Exigences de ventilationRemarque De cuisson Cuisson Chapitre 2 Préparation de l’emplacementOptions de ventilation Remarques Mise EN Garde Cuisson 30 po Cuisson 36 po Cuisson 48 po Hotte de ventilation exigences de largeur11/16 18 mmEncoche de 3,2 cm 1¼ po de profondeur Arriére Vis de nivelage de la plaque chauffante Ajustement de linclinaison de la plaque de cuissonRaccordement Exigences pour le gaz naturelExigence pour le gaz propane Prise NE Doit EN Aucun CAS Être Coupée NI Supprimée Méthode de mise à la terrePo 30,5cm Îlot Cuisson Chapitre 6 Installation de la plaque de protectionFlamme bleue Chapitre 7 Test et réglage de brûlerFlamme jaune Pointe jaune sur cône extérieurListe finale de vérification Électricité Liste de vérification pour l’installateurInstallateur Nettoyage et protection des surfaces extérieuresContenidos Nota Instrucciones de seguridadGuarde Y LEA LAS Instrucciones POR Favor LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE ContinuarImportante Información importante para la instalaciónAviso Paso 1 Requerimientos para la ventilaciónMínimo Anchura Configuración Pie cúbico porPaso 2 Preparación de los gabinetes Minuto requisito Opciones de ventilación De la hornillaNotas 36 Mín. al Requerimientos espacios libres para Campanas Detalle de entalladuraLínea Central Flujo DE Mínimo 3/4 19 mmAjuste de inclinación de la plancha Paso 3 Desempacar, mover, posicionar y jar la parrillaPaso 4 Requerimientos de gas y conexiones Conexión Requerimientos para gas naturalRequerimientos para gas propano Requerimientos para la protección de sobrecorriente ApagadoMétodo de puesta a tierra Baja de Paso 6 Instalación de la consola trasera de protecciónPuntas Amarillas sobre Conos Paso 7 Probar y Ajustar el QuemadorThermador Llama amarillaPara limpiar y proteger las superficies exteriores Lista de chequeo de instaladorCanada contact Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts USACanada
Related manuals
Manual 56 pages 13.94 Kb Manual 80 pages 58.61 Kb