Amana ADB-1 warranty Garantie du Lave-Vaisselle

Page 32
Remarque :

Garantie et Service

Garantie du Lave-Vaisselle

Garantie complète d'une année

Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial au détail, toute pièce qui se révèlerait défectueuse dans des conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.

Garantie limitée de la deuxième à la cinquiéme année

Après un an à partir de la date d'achat initial au détail, et jusqu'à la cinquième année, tous les composants suivants qui se révéleraient défectueux dans des conditions normales d'usage ménager, seront réparés ou remplacés gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main- d'oeuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Ces composants comprennent :

Toutes les pièces du système de lavage pour tous les modèles, y compris l'ensemble de module d'alimentation au complet, le capteur de saleté, les bras gicleurs, la tubulure de lavage et le moteur.

Les ensembles de microprocesseur et de touches.

Tous les modèles, contre la rouille y compris la caisse extérieure et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux latéraux en accessoire des modèles encastrés, et les paniers revêtus de nylon (disponibles sur certains modèles).

Garantie complète, à vie — cuve en plastique

Àpartir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d'eau de la cuve, dans des conditions normales d’usage ménager, le lave-vaisselle sera remplacé SANS FRAIS.

Àpartir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d’eau de la doublure de porte dans des conditions normales d’usage ménager, la doublure de porte sera réparée ou remplacée SANS FRAIS.

Résidents du Canada

Ces garanties ne couvrent que les appareils installés au Canada et qui ont été répertoriés par la Canadian Standards Association, à moins que les appareils n’aient été apportés au Canada par suite de changement de résidence des États-Unis au Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un état à un autre ou d’une province à une autre.

Ne sont pas couverts par ces cette garantie :

1.Les dommages ou dérangements dus à :

a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.

b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.

d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.

e.Réglage incorrect d'une commande.

2.Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3.Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.

4.Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons suivantes :

a.Correction d'erreurs de mise en service.

b.Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.

c.Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.

5.Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de la garantie. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.

Pour faire appel à la garantie

Pour situer un réparateur agréé dans votre région, contactez le détaillant Amana où vous avez acheté l'appareil ou l'un des numéros de la liste ci-dessous du service à la clientèle de Amana auprès de Maytag ServicesSM. Si vous n’obtenez pas satisfaction, veuillez appeler ou écrire à :

Maytag ServicesSM

Attn: CAIR® Center

P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370

U.S. 1-800-843-0304

Canada 1-866-587-2002

Si vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service après-vente, veuillez fournir l'information suivante :

a.Vos nom, adresse et numéro de téléphone;

b.Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil;

c.Nom et adresse du revendeur ou prestataire de service et date d’achat de l’appareil;

d.Une description claire du problème observé;

e.La dureté de l'eau, la marque et la quantité de détergent, la température de l'eau et le cycle utilisés.

f.Preuve d'achat (facture de vente).

Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les informations sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Amana.

Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

31

Image 32 Contents
Dishwasher Safety What You Need to Know About Safety InstructionsImportant Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsAdding a Forgotten Item Before You StartOperating the Dishwasher Place Setting Load General RecommendationsUpper Rack Lower RackRemoving the Upper Rack Utensil BasketsHot Water DetergentRinse Aid Recommended AmountCycles, Options and Lights CyclesTime Number Cycle Description WASHES/RINSESOption Description USE with Cycles Cycle OptionsOptions Delay Lights/DisplayMaterial Dishwasher SAFE? Special Information Indicator DescriptionLights/Display select models Storage/Moving Location Soil Level TreatmentTroubleshooting Problem SolutionMinutes select models Indicator lights flashing Display time suddenly dropsOr increases by several Glasses are cloudy/spottedItems not properly dried Moisture is present onDishwasher interior after Dry cyclePage Warranty and Service Dishwasher WarrantyLave-vaisselle Sécurité Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtiéConserver ces instructions Instructions de sécurité importantesConseils dutilisation Avant de commencerUtilisation du lave-vaisselle Ajout d’un article oubliéRecommandations d’ordre général CouvertsPanier supérieur Panier inférieurPaniers pour ustensiles ImportanteQuantité recommandée Utilisation du lave-vaisselleEau chaude DétergentLavage intense Lavage normalLavage rapide Auto Wash Lavage automatiqueUtiliser Avec Option DescriptionIndicateurs lumineux/ affichage Delay Démarrage différéVerrouillage de commandes Témoins lumineux/affichage certains modèles Témoin Lumineux DescriptionEntretien et nettoyage Rangement/déplacementEmplacement Niveau DE Saleté Traitement Problème Solution DépannageSélectionner la touche Extra Wash Lavage supplémentaire Les articles lavés dans le lave Remarques Garantie du Lave-Vaisselle Lavavajillas Seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridadInstrucciones Importantes de Seguridad Conserve estas Instrucciones Para Referencia FuturaAntes de Comenzar Funcionamiento del LavavajillasComo Agregar un Artículo Olvidado NotaRecomendaciones Generales Cubiertos para 10 PersonasRejilla Superior Rejilla InferiorCestillas de los Utensilios La Rejilla SuperiorCestilla ‘Split Cestilla Auxiliar modelos selectosAgua Caliente DetergenteAditivo de Enjuague Cantidad RecomendadaCiclos, Opciones y Luces CiclosOpciones de los Ciclos OpcionesOpciones Descripcion Ciclos DE USO Opcion Descripcion Ciclos DE USO‘Delay’ Lavado Diferido Luces/IndicadorOpción ‘Control Lock’ Bloqueo de Los Controles¿RESISTENTE AL Material LAVAVAJILLAS? Informacion Especial Luces/Indicador modelos selectosIndicador Descripcion Almacenamiento/Mudanza Ubicacion Nivel DE Suciedad TratamientoProblema Solucion La hora en el indicador digital Los artículos que se lavan En el lavavajillas o la tinaDel lavavajillas están Manchados o descoloridosNotas Garantía del Lavavajillas