Amana ADB-1 warranty Garantía del Lavavajillas

Page 48

Garantía y Servicio

Garantía del Lavavajillas

Garantía Completa de un Año

Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.

Garantía Limitada desde el Segundo al Quinto Año

Después de un año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el quinto año, todos los componentes que se indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparados o reemplazados gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Estos componentes incluyen:

Cualquier pieza del sistema de lavado en todos los modelos, incluyendo el conjunto completo del módulo de alimentación, sensor de suciedad, brazos rociadores, colector de lavado y el motor.

Cualquier conjunto de microprocesador y teclas. Todos los modelos - contra oxidación, incluyendo el gabinete exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los paneles exteriores delanteros y paneles accesorios laterales de los modelos empotrables y las rejillas revestidas con nilón (disponibles en modelos selectos).

Garantía Completa de por Vida—Tina de plástico

A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en la tina durante uso normal en el hogar, el lavavajillas se reemplazará GRATUITAMENTE.

A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en el forro de la puerta durante uso normal en el hogar, se reparará o reemplazará el revestimiento de la puerta

GRATUITAMENTE.

Residentes Canadienses

Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá y que están aprobadas por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que los lavavajillas hayan sido traídos desde Estados Unidos a Canadá debido a un cambio de residencia.

Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.

Lo Que No Cubren Estas Garantías:

1.Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:

a.Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.

b.Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un técnico autorizado.

c.Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.

d.Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.

e.Programación incorrecta de cualquiera de los controles.

2.Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.

3.Los productos comprados para uso comercial o industrial.

4.El costo del servicio o llamada de servicio para:

a.Corregir errores de instalación.

b.Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.

c.Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.

5.Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

Para Recibir Servicio Bajo la Garantía

Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Amana a quien compró el artefacto o llame a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:

Maytag ServicesSM

Attn: CAIR® Center

P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370

EE.UU. 1-800-843-0304

CANADA 1-866-587-2002

Nota

Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información.

a.Su nombre, dirección y número de teléfono;

b.Número de modelo y número de serie de su electrodoméstico;

c.Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio y la fecha en se compró el electrodoméstico;

d.Una descripción clara del problema que está experimentando;

e.Dureza del agua, marca y cantidad del detergente, temperatura del agua y ciclo usado;

f.Comprobante de compra (recibo de compra).

Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance.

Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Part No. 6 919203 A

www.amana.com

©2004 Maytag Appliances Sales Co.

Litho U.S.A.

Image 48 Contents
Dishwasher Safety What You Need to Know About Safety InstructionsImportant Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsBefore You Start Operating the DishwasherAdding a Forgotten Item Place Setting Load General RecommendationsUpper Rack Lower RackRemoving the Upper Rack Utensil BasketsHot Water DetergentRinse Aid Recommended AmountCycles, Options and Lights CyclesTime Number Cycle Description WASHES/RINSESCycle Options OptionsOption Description USE with Cycles Delay Lights/DisplayIndicator Description Lights/Display select modelsMaterial Dishwasher SAFE? Special Information Storage/Moving Location Soil Level TreatmentTroubleshooting Problem SolutionMinutes select models Indicator lights flashing Display time suddenly dropsOr increases by several Glasses are cloudy/spottedItems not properly dried Moisture is present onDishwasher interior after Dry cyclePage Warranty and Service Dishwasher WarrantyLave-vaisselle Sécurité Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtiéConserver ces instructions Instructions de sécurité importantesConseils dutilisation Avant de commencerUtilisation du lave-vaisselle Ajout d’un article oubliéRecommandations d’ordre général CouvertsPanier supérieur Panier inférieurPaniers pour ustensiles ImportanteQuantité recommandée Utilisation du lave-vaisselleEau chaude DétergentLavage intense Lavage normalLavage rapide Auto Wash Lavage automatiqueUtiliser Avec Option DescriptionDelay Démarrage différé Verrouillage de commandesIndicateurs lumineux/ affichage Témoins lumineux/affichage certains modèles Témoin Lumineux DescriptionRangement/déplacement Emplacement Niveau DE Saleté TraitementEntretien et nettoyage Problème Solution DépannageSélectionner la touche Extra Wash Lavage supplémentaire Les articles lavés dans le lave Remarques Garantie du Lave-Vaisselle Lavavajillas Seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridadInstrucciones Importantes de Seguridad Conserve estas Instrucciones Para Referencia FuturaAntes de Comenzar Funcionamiento del LavavajillasComo Agregar un Artículo Olvidado NotaRecomendaciones Generales Cubiertos para 10 PersonasRejilla Superior Rejilla InferiorCestillas de los Utensilios La Rejilla SuperiorCestilla ‘Split Cestilla Auxiliar modelos selectosAgua Caliente DetergenteAditivo de Enjuague Cantidad RecomendadaCiclos, Opciones y Luces CiclosOpciones de los Ciclos OpcionesOpciones Descripcion Ciclos DE USO Opcion Descripcion Ciclos DE USO‘Delay’ Lavado Diferido Luces/IndicadorOpción ‘Control Lock’ Bloqueo de Los ControlesLuces/Indicador modelos selectos Indicador Descripcion¿RESISTENTE AL Material LAVAVAJILLAS? Informacion Especial Almacenamiento/Mudanza Ubicacion Nivel DE Suciedad Tratamiento Problema Solucion La hora en el indicador digital Los artículos que se lavan En el lavavajillas o la tinaDel lavavajillas están Manchados o descoloridosNotas Garantía del Lavavajillas